★ 松岡昇の毎日が英語レッスン ★

英語、英語学習、英語教育、国際コミュニケーション、異文化理解などについてテキトーに書きます。気楽に、記事の下のコメント欄、又は、Profile ↓ の所にあるメールマークをクリックして、ご意見やご質問、ご挨拶、ご相談などをお書きください。     

センター試験で拾った英語(その1): in 〜(時間)

こんにちは、松岡昇です。

先日のセンター試験から、幾つか問題を拾ってコメントや解説をしたいと思います。まずは皆さんも解答してください。その後、下の正解と解説を読んでください。

(    )に入るものを 銑い涼罎ら選びなさい。
(センター試験 第2問の問2から)

If you are in a hurry, you should call Double Quick Taxi
because they usually come in (    ) time.

any    few    no    some

正解は (自分の答を出すまでは見ないでね)
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓

答: no

解説: この in 〜 は、一見簡単そうで、正しく解釈したり使ったりすることができない表現です。しかしながら、出番は会話でも文書でも非常に多い。ポイントは 「範囲」 を意味する in と、その後にくる 「時間」 です。

in 〜(時間) は 「〜(の時間)で」 の意味。He will be back in 10 minutes. なら 「彼は10分で戻ってきます」。 in no time なら 「ゼロの時間で」、つまり 「すぐに」 の意味です。

「すぐに」 の表現には、ご存知のように in a minute, in a second, in a moment などがありますが、in no time は a minute(1分) や a second(1秒) や a moment(一瞬) よりも no time ですから、もっとすぐの雰囲気がありますね。私なら 「待たずに」 なんて訳したいところです。

この in 〜(時間) の表現は未来で使われることが多いですが、過去にも現在完了にも同様に使われます。今度英文を読んでいてこの表現に出会ったら、「ああ、そうそう ...そういうことね」 なんて納得してください。それでは、また。 (マッツ)

Tune Up Your English: L. 113 「〜のために」

こんにちは、松岡昇です。明日、明後日はセンター試験。受験生の皆さん、がんばってください。

英語は明日の午後ですね。直前の勉強は、ひたすら単語の復習です。極端に難しい語彙は出ません。3,000語レベルだけに絞って、しっかり覚え直したらいいかも。

さて、荒磯先生の Tune Up Your English: L. 13をアップします。

Tune Up Your English: L. 113 「〜のために」 ----------------

1. 私は6ヶ月間病気だった、それで仕事を失ってしまった。
 I was sick for six months and so I lost my job.

2. 彼が病気だったので、連れて行けなかった。
 Since he was sick, I couldn’t take him with me.

3. 雨が降ったので試合は取りやめになった。
 The match was canceled because it rained.

4. 車がなかったので彼女は家にいた。
 She stayed home as she had no car.

5. 私の不注意で面倒を起こしてしまい、済みませんでした。
 I’m sorry I’ve caused trouble because of my carelessness.

6. 会長は病気のため欠席した。
 The CEO was absent owing to illness.

7.イベントは嵐のため中止された。
 The event was called off on account of the storm.

8. 列車は雪のために遅延した。
 (a) The train was delayed due to the snow.
 (b) The train delay was due to the snow.

9. その事故のために、彼は3ヶ月間失業した。
 As a result of the accident, he was out of work for
 three months.

10. (a)彼女は食べ過ぎで具合が悪くなった。
 She became sick from eating too much.
  (b)その事故は彼の不注意によって引き起こされた。
 The accident happened through his carelessness.
  (c)彼は金を盗んで罰せられた。
 He was punished for stealing money.
  (d)彼の顔は怒りのために赤くなった。
 His face became red with anger.
 (e)台風が原因で我々の飛行機は離陸できなかった。
 The typhoon kept our plane from taking off.

荒磯先生荒磯芳行です。この課では 「原因」 や 「理由」 を表す成句を見ていきましょう。

先ず、後半の (10) に挙げられた語句を考えてみましょう。(a) から (e) の下線の語は皆多様な意味を持つ前置詞で、「理由」 や 「原因」 を表すのは、特定な語や句との結合でのみ見られます。それに対して、1. から 9. の下線を引いた語や句は常に 「理由」 や 「原因」 を明快に表します。

1.の and so は一番砕けた表現ですね。時に and が落ちて so だけで 「結果」 を表すことがあり ます。この場合は、I had a severe stomachache, so I went to see the doctor. (腹痛がひどかったので医者に診てもらいに行った)で、so の前にコンマを忘れないように。

3. と 5.ですが、because の後には 「文」 が続きますが、同じ意味の because of の次には、5.のように名詞(相当語)が来ます。

8.の due to に関しては、(a) のように、前置詞的に使う場合と (b) のように be動詞の後に置かれる場合があります。

9.の as a result of ~ は 「〜の結果として」 です。result の前には定冠詞 (the) でなく、不定冠詞 (a) が来ます。ご注意を。

次の英文は日本語に、和文は英語にしてください。
1. I did very little exercise on account of my injury.
2. I was always reading because I wasn’t the outdoor type.
3. The farmers had a hard time due to the drought.
4. The girl lagged behind as she was not feeling well.
5. He looked dazed because of the drug.  
6. 彼女は道を知らなかったので迷ってしまった。
7. 事故は彼の不注意で引き起こされた。
8. 学校は台風のために閉鎖された。
9. 霧のために私には殆ど何も見えなかった。
10. 電車の遅れは停電によるものだった。
--------------------------------------------------------------------------------

それでは、また。(マッツ)

Tune Up Your English: L. 112 の解答

こんにちは、松岡昇です。今日は成人の日。新成人の皆さん、おめでとうございます!

私も今から45年前に成人式を迎えました。覚えているのは、当日ガソリンスタンドでアルバイトをしていたということだけ。式に参列したわけでもなく、特にこれといったことは何もありませんでした。

あっ、そうそう。豊島区役所から記念品送られてきました。プラスチック製の印鑑入れです。今でも使っていますが、これには 「東京都 国民年金」 とだけ書いてあります。なるほど、そういうメッセージだったのかと今になって納得。今年から年金を頂きます。

さて、荒磯先生の Tune Up Your English の解答をアップします。

Tune Up Your English: L. 112 「〜にもかかわらず」 解答

次の英文は日本語に、和文は英語に、という問題でした。
1. He took part in the race with all his injuries.
2. In spite of her best efforts to save it, the dog died during the
  operation.
3. They are not getting married, despite rumors to the
  contrary.  
4. The law has yet to be repealed, despite the fact that most
  people are against it.
5. Although the economy is in recession, our company’s sales
  are growing.
6. 彼には欠点があるが、我々はとにかく彼が好きだ。
7. 雪が降り始めたが、ゲームは中止されなかった。
8. 私は反対したのだが、彼女はどうしても運転すると言った。
9. 怪我をしていたが、彼はそのレースで走った。
10. 形は小さいが、そのデバイスは驚く程の量の情報を記憶でき
  る。

解答
1. 彼は怪我をしていたがそのレースに参加した。
2. 彼女は救おうと全力を尽くしたが、その犬は手術中に息を引き
  取った。
3. 彼らは結婚しない。するだろうとの噂はあるが。
4. 殆どの人がその法律に反対しているにも係わらず、その法律は
  まだ廃棄されていない。(have yet to ~は「まだ〜でない」。
  He is yet to arrive.「彼はまだ到着していない。」)
5. 経済は後退しているが、我が社の売り上げは伸びている。
6. With all his faults, we love him anyway.
7. It began to snow, but they didn’t call off the game.
8. In spite of/despite my objection, she insisted that she
  (should) drive.
9. He ran the race in spite of his injury.
10. Despite its small size, the device can store a surprising
  amount of information.
-------------------------------------------------------------------------------------

それでは、また。(マッツ)

Tune Up Your English: L. 112 「〜にもかかわらず」

こんにちは、松岡昇です。もう正月気分は抜けたでしょうか。

さっそく、荒磯先生の今年第一弾のTune Up Your English をアップします。今年も益々ご自分の英語力を tune up して下さいね。

Tune Up Your English: L. 112 「〜にもかかわらず」 -------

1. 雨が降っていたが、われわれはハイキングに出掛けた。
(a) It was raining but we went hiking.
(b) Though/Although it was raining, we went hiking.
(c) We went hiking though/although it was raining.

2. 彼女は気分がすぐれなかったが、買い物に出掛けた。
(a) She was sick, but she went out shopping.
(b) She went out shopping (al)though she was sick.
(c) She went out shopping in spite of her sickness.
(d) She went out shopping despite her sickness.
(e) She was sick; however/all the same/nevertheless, she
  went out shopping.  

3. 面倒を抱えているのに、彼女は何時も朗らかだ。
  With all her trouble she is cheerful all the time.

4. (a)そのアパートの部屋は小さいが、家賃はだいぶ高い。
Although (it is) small, the apartment is quite expensive.
(b)彼女は痩せてはいるが、健康のようだった。
She seemed healthy (al)though (she is) thin.

荒磯先生荒磯芳行です。「〜にもかかわらず」 を表す英語表現も色々あります。最も多用されるのは、 but と though / althoughですね。

but は等位接続詞(前の文と後ろの文を等しい位でつなぐ詞)で、though / although は従位接続詞(主役の文に脇役としての文を接続する詞)です。ですから、細かいことを言えば、1.の (a) は、but の両側の部分が同じ重みを持っていると言えますが、(b) は、前半が軽く、後半が重いということです。ですが、現実的には、大きな違いは無いと言っていいでしょう。though / although が先導する部分(従属節)は文頭にも文尾にも置くことが出来ます。(b) も (c) も可能ということです。

(2) の6つの文は同じ意味を表しますが、(c) の in spite of 〜 は 「〜にもかかわらず」 で、次に来るのは名詞や代名詞で、文は来ないということ。(d) の despite 〜 は in spite of 〜 と同じ意味です。新聞記事などに多く現れますが、日常的な speaking にも
writing にも使われます。despite of 〜 としないよう(of は不要)に気をつけましょう。

(e) の however と他の2語の使用には注意が必要です。直前にセミコロン (;) が置かれていますが、コンマ (,) は不可です。理由は、however と他の2語が、(butと異なり) 接続詞でなく、副詞だからです。注意しましょう。

3.の with all 〜 は文字通り、「〜全てを持って」 で、そこから 「(〜を持っている)にもかかわらず」 です。
With all his faults, we have accepted him.は
「色々欠点はあるが、我々は彼を受け入れた」 ということです。

4.の (a) と (b) で、括弧内の語句の省略が可能ということを味わってください。(a) も (b) も主節と従属節の主語が同じだというのが従属節の主語の省略を可能にしているわけですね。

問題: 次の英文は日本語に、和文は英語にしてください。
1. He took part in the race with all his injuries.
2. In spite of her best efforts to save it, the dog died during
  the operation.
3. They are not getting married, despite rumors to the
  contrary.  
4. The law has yet to be repealed, despite the fact that most
  people are against it.
5. Although the economy is in recession, our company’s sales
  are growing.
6. 彼には欠点があるが、我々はとにかく彼が好きだ。
7. 雪が降り始めたが、ゲームは中止されなかった。
8. 私は反対したのだが、彼女はどうしても運転すると言った。
9. 怪我をしていたが、彼はそのレースで走った。
10. 形は小さいが、そのデバイスは驚く程の量の情報を記憶でき
  る。
------------------------------------------------------------------------------------

2,3日中に解答例をアップします。それじゃあ、また。(マッツ)

謹賀新年

新年明けましておめでとうございます。松岡昇です。快晴の元旦、いかがお過ごしですか。

今年も徒然なるままに書いていきたいと思います。荒磯先生の
Tune Up Your Eglish のシリーズも永遠と続きますので、お楽しみに。

みなさんにとって、良い年となりますように。(マッツ)

Tune Up Your English: L. 111 「〜するために」の解答

こんにちは、松岡昇です。もう皆さんは、年賀状は書き終わりましたか?私は来春出版するTOEICの教科書の最後の原稿を書き終えて、ようやく仕事納め。年賀状はこれからです(>_<)。

その前に、荒磯先生のTune Up Your English の解答をアップします。

Tune Up Your English: L. 111 「〜するために」 の解答 --

次の英文は日本語に、和文は英語に、という問題でした。
1. I drive at a steady 80 kph so as to save fuel.
2. We tiptoed into the room so as not to disturb the baby.
3. I checked my bags twice in order to make sure that I had
  everything.
4.Volunteers were rushed off for the purpose of assisting
  refugees.
5. They have reorganized the department with a view to
  making it more efficient.
6. 彼はテストで不合格にならないように連日練習に励んだ。
7. コンピュータがどのように働くのかを理解するためには、電子工学のいくらかの知識を持つ必要がある。
8. 我々はハワイに小さな家を買った。そこで引退生活をしようということだ。
9. 彼は自身の無実を証明するために自分の弁護に当たった。
10. 彼は家族を支えられるように2つの仕事をしなければならなかった。

解答
1. 私は燃料を節約するために常時時速80キロで走行する。
2. 我々は赤ん坊を起こさないように、忍び足で部屋に入った。
3. 全てが揃っているか確認するため私は鞄を2度もチェックした。
4. 避難民を援助するためにボランティアが急遽派遣された。
5. 彼らは課の更なる能率化のためにその課の再編成を行った。
6. He trained every day in order not to fail the test.
7. In order to understand how computers work you need to
  have some knowledge of electronics.
8. We bought a small house in Hawaii with a view to retiring
  there.
9. He defended himself so as to prove his innocence.
10. He had to work two jobs so that he could support his
  family.
-----------------------------------------------------------------------------------

今年も残すところあと2日です。1年を振り返って、来年の目標や計画の準備をしたいですね。(マッツ)

「飲み会の英語」の解答例と解説

こんにちは、松岡昇です。皆さんは車を運転しますか。さいたま市では、二日酔い運転による事故を防ごうと、今朝、通勤時間帯にあわせた検問が行われました。お酒を飲む機会が増える年末年始、ドライバーの皆さん、気をつけて下さいね。ちなみに 「酒気帯び運転」 は drunk driving。「二日酔い運転」 なら、「二日酔い」 がhangover なので、hangover driving と言ったらいいですね。 「あー、頭いてえ。二日酔いだ」 は、Uh, I have a headache from a hangover.

さて、昨日出題しました「飲み会の英語」の解答例と解説をアップします。

問題:次の日本語は英語で何と言うんでしょう?
1) 鈴木課長、乾杯の音頭を取っていただけますか。 
2) 手短にお願いします。
3) ご苦労さまでした、乾杯!
4) うう、酒がしみわたる。
5) ちょっとペースが速いんじゃないの? 
6) 私はお酒に弱いんです。 
7) うー、気持ち悪い。吐きそう。
8) だいじょうぶ? 水、持ってこようか?
9) 飲んだあとはラーメンに限るね。
10) ふーっ、すっかり酔いがさめた。

解答例&解説

1) Mr. Suzuki, could you make a toast? 
日本語の役職名に対応する英語訳は一定していません。「課長」 が section chief のこともあれば manager のこともあります。「部長」 が manager のこともあれば general manager のこともあります。ここでは 「鈴木課長」 という呼びかけなので、Mr. Suzuki くらいでいいでしょう。「乾杯の音頭をとる」 は make a toast 。 これに 「依頼」 の Could you ...? を組み合わせれば 「乾杯の音頭を取っていただけますか」 になります。ちなみに、「乾杯しましょう」 なら drink a toast (乾杯する) を使って、Let's drink a toast! あるいは make a toast を使って、Let's make a toast! と言ってもOKです。

2) Please be brief.
「いいから早く飲もうよ」 とならないように、進行役は、鈴木課長に耳打ちする必要があります。ひとこと Please be brief. でいいでしょう。 brief は 「短い」 で、あのパンツの 「ブリーフ」 と一緒です。あれ短いでしょ。この Please be brief. ですが、命令文のため主語はありません。あえて主語を考えれば you である、ということは中学2年生で教わったことですね。直訳すれば、「(あなた、)短くなってください」 ですから、何となく変な感じ。英語でも理屈には合わない表現はいくらでもあります。空港のチェックインで荷物をあずけるとき、重量制限を越えていると You are over the limit. などと言われたりします。「まっ、何よこの人、失礼ね」 なんて目くじらを立てないで。形式上の主語は you ですが、文脈(context)から your baggage(あなたの荷物)が内包された主語だと分かりますよね(両方の場合もありますが)。上の例なら your speech が内包された主語です。日本語にも、こんなのありますね。昼食に行って、「おれはウナギだ」 と言う。「えっ、おまえ、ウナギだったの 。。。人間だと思ってたけど。。。そう言われればどこか」、こう反応する人とはすぐにお友達はやめた方がいいでしょう。
 
3) To your good job. Cheers! 
「乾杯!」 は Cheers! と言います。cheer そのものは 「声援・元気(を送る)」 で、名詞としても動詞としても使えます。cheerleader (チアリーダー、チアガール、率先応援女子) の cheer です。 「〜に、乾杯!」 と言うときは、 To 〜. Cheers! と表現します。To 〜! と言うだけでも OK 。ここでは 「ご苦労様でした」 を To your good job. とやってみました。「皆さんのグッドジョブに、乾杯」 となるわけです。乾杯の発声によくある文句で、「皆さんのご健勝とますますのご活躍を祈念して、乾杯」 というのがありますね。どう言ったらいいでしょう。To your good health and further success. Cheers! なんていいかも。「乾杯」 には、また、Here's 〜 を使って 「〜に、乾杯!」 を表現することもあります。映画 『カサブランカ』 でハンフリーボガードがイングリッドバーグマンに言う  Here's looking at you, kid! というセリフがあります。これを 「君の瞳に乾杯!」 と翻訳した字幕はあまりにも有名です。しびれるシーンです。

4) Oh, that hits the spot.
直訳すれば、「それがズバリその場所を突き当たる」 になります。飲みたい (食べたい) ときにタイミングよくそうできたとき、慣用的に使われる表現です。また、この表現は、広く何かを賞賛するときにも 「それはまさにもってこいだね」 のように使われます。落語などに出てくる 「うひぇー、うめえ。五臓六腑にしみわたらー」 なら、 That hits my five solid organs and six hollow organs. (?) これじゃあ、なんだか解剖学をやっているようで、酔えませんね。ちなみに 「五臓」 は心臓、肺臓、肝臓、腎臓、脾臓で、「六腑」 は胃、大腸、小腸、胆嚢、膀胱、三焦(リンパ管)とのこと(余計でした)。
 
5) Don't you think you're drinking too fast?
日本語の 「ペース」 に捕らわれず、自然に表現してみました。 「ちょっと」 という意味を強調するなら too fast の前に a little を入れたらいいでしょう。 「速い」 の部分を fast の代わりに quickly とした人はいませんか。 fast は 「(スピードが一定に)速い」 を意味するのに対して、quickly は 「(動作が瞬間的に)速い」 というニュアンスがあります。なので、drink quickly とすると、なにか 「せわしく・慌てて飲む」 といった感じになっちまいます。江戸っ子が 「そばをさっさと食う」 なら quickly を使って、 eat soba noodles quickly と表現したらいいですね。 ここでは 「ペースが速い」 ので fast の方が自然です。直訳で Isn't your pace a little too fast? とやってもOK。

6) I get drunk easily.
「お酒に弱い」 ということは、言い換えれば 「簡単に酔っ払う」 ということ。「酔っ払う」 は get drunk ですから、これに 「簡単に、たやすく」 を意味する easily を加えて I get drunk easily. と言えば完璧。「あまり飲めない」 と考えて I can't drink much. としてもOK。 I'm a light drinker. という表現もあります。直訳すれば 「軽く飲む人」 で、この逆が a heavy drinker(大酒のみ)。

7) Ewwwww, I feel sick. I feel like throwing up.
「気持ち悪い」 は I feel sick. でいいですね。 I'm sick. とした人はいますか。 I'm sick. は I feel sick. に比べ 「一時的な気分」 の意味合いがなくなります。お酒を飲んで気分が悪くなったときは   I feel sick. の方が自然です。 また、「吐きそう」 は throw up (吐く) と feel like 〜ing (〜する気分だ) を組み合わせて I feel like throwing up. でいいでしょう。

8) Are you all right? Can I get you some water?
「だいじょうぶ?」 は、 Are you all right? とか Are you OK? でいいですね。 「水、持ってこようか」 はどうでした。簡単そうで表現しにくかったのでは。ポイントは動詞の get です。get は最近、カタカナで 「ついに彼女をゲット」 などと使ったりしますので、日本人の中にイメージが定着しつつあるのかも。 「水を持ってくる」 は 「あなたに水をゲットする」 ということ。つまり get you some water です。「〜しましょうか」 については Shall I ...? とした人が多かったのでは。もちろん、とても丁寧できれいで正しい表現です。なので、友達同士の会話で使うとちょっとかしこまり過ぎてしまいます。せいぜい Can I ...? とか Do you want me to ...? でいいでしょう。「持ってくる」 というニュアンスはなくなりますが、簡単に、want を使って Do you want some water?(水、欲しい?) / You want
some water? / Want some water? / Some water? と聞いてもいいですね。いろいろな角度から表現の可能性を考えてみましょう。日本語にぴったり合うような表現でなくても構いません。どうせ英語と日本は違うんですから。「近似値」 でいいんです。「近似値」 で目的を果たすことです。

9) Nothing is better than ramen after drinking.
「〜が最高」 なんて言う時には、 Nothing is better than 〜. を覚えておくと便利です。「ゼロのものが〜よりもbetter」 という意味。つまり 「〜よりも better なものはない」 ということです。ここでは 〜 の部分に ramen を入れて、さらに 「drinking の後」 を付け足せばでき上がり。There is nothing like 〜 (〜のようなものは何もない → 〜が最高)という表現を使って、 There is nothing like ramen after drinking. とも表現できます。ついでに、これをちょっと発展させた表現がありますので、一緒に覚えておきましょう。There is no 〜 like ... (...のような〜はない)で、There is no place like home. (我が家に勝る場所はない)です。

10) Whoof, I'm sober now.
「酔っ払っちゃったよ」 は drunk (酔っている) を使って I'm drunk. ですね。 drunk の逆が sober (酔っていない、しらふの) です。「酔いがさめた」 は、この sober を使って、 I'm sober now. とやれば OK です。now を使うことで、「(さっきまではそうでなかったけれど)今は〜」 という意味が出せます。sober という単語、知っていましたか。初めての人は、「そば食って sober 」 と覚えてください。そばを食べるたびに思い出します。

それでは、また。次回は荒磯先生のTune Up Your English の解答をアップします。(マッツ)

「飲み会の英語」表現

こんにちは、松岡昇です。あちこちで忘年会が行われていますね。It's the height of the bonenkai season. 飲みすぎ、食べすぎで体調ピンチなんて人はいませんか。

毎年、このタイミングで 「飲み会の英語」 を紹介しています。去年見て、忘れてしまった人は飲み会までに思い出してください。

問題:次の日本語は英語で何と言うんでしょう?
1) 鈴木課長、乾杯の音頭を取っていただけますか。 
2) 手短にお願いします。
3) ご苦労さまでした、乾杯!
4) うう、酒がしみわたる。
5) ちょっとペースが速いんじゃないの? 
6) 私はお酒に弱いんです。 
7) うー、気持ち悪い。吐きそう。
8) だいじょうぶ? 水、持ってこようか?
9) 飲んだあとはラーメンに限るね。
10) ふーっ、すっかり酔いがさめた。

英訳例は明日アップします。(マッツ)

Tune Up Your English: L. 111 「〜するために」

こんにちは、松岡昇です。いよいよ今年も残すところ1週間。いかがお過ごしですか。風邪なんか引いていませんか。

ことしも荒磯先生には Tune Up Your English の記事をたくさん掲載して頂き、大変勉強になりました。何と今までに 100 を超える記事を書いていただきました。まだまだこの先も書いてくださるとのこと。楽しみです。さて、L. 111 をアップします。

Tune Up Your English: L. 111 「〜するために」 -------------

1. 彼はもっと良いコンピュータを買うために貯金をした。
(a) He saved up to buy a better computer.
(b) He saved up in order to buy a better computer.
(c) He saved up so as to buy a better computer.
(d) He saved up so (that) he could buy a better computer.
(e) He saved up with a view to buying a better computer.
(f) He saved up for the purpose of buying a better computer.

2. 彼女は勝つために練習に励んだ。
(a) She practiced hard to win a victory
(b) She practiced hard for a victory.

3. その詩を本当に味わうためには声を出して読むべきです。
(a) In order to appreciate the poem fully, you should read it
  aloud.
(b) You should read the poem aloud so as to appreciate it
  fully.

4. ここに魚の内蔵の処理用の包丁があります。
(a) Here’s a knife for cleaning fish.
魚の内蔵を処理するにはこの包丁を使った方が良いですよ。
(b) You should use this knife to clean fish.

荒磯先生荒磯芳行です。 「〜するために」 という目的を表す表現は沢山あります。この課では広く応用出来る定型表現の主要なものを見ていきましょう。

1. (a) の不定詞 (to 〜) を使った形がなんと言っても一番一般的ですが、(b) の in order to ~ と (c) の so as to ~ が書き言葉としては一番ポピュラーで、「目的」 を一層はっきり表します。使用頻度としては in order to の方が、so as to より高いでしょう。

1. (d) の so that ~ もよく使われます。会話では that が省略されることが多いです。(c) の in order to + 動詞、の他に in order that+ 文、という形もあります。
He saved up in order that he could buy a better computer.
となりますが、これは非常に堅い形ですから、出来れば避けましょう。

1. (e) の with a view to ~ing もだいぶ堅い表現です。view が the でなく a を取ること、to の後に動詞の原形でなく、ing 形が続くことにご注意。

1. (f) は文字通り、「~の目的のために」です。お察しの通り、これも堅い表現ですね。

2.の2つの構文ですが、(b) は発想の転換で、「〜を求めて」 を意味する単純な for という前置詞が活用されています。

3.に関しては、in order to ~ 構文と異なり、so as to ~ の部分が文頭に来ることは原則として無いということです。

4.に関しては、for 〜ing も to 〜も 「〜するために」 を表します。  for 〜ing は、(a)のように 「物の使用法」 を説明するような場合に使われることが多いです。したがって、例えば、
「彼女は英語を勉強するためにアメリカへ行った」 は
She went to the United States for studying English.と言うよりも
She went to the United States to study English. の方が自然です。

課題: 次の英文は日本語に、和文は英語にしてください。
1. I drive at a steady 80 kph so as to save fuel.
2. We tiptoed into the room so as not to disturb the baby.
3. I checked my bags twice in order to make sure that I had
  everything.
4.Volunteers were rushed off for the purpose of assisting
  refugees.
5. They have reorganized the department with a view to
  making it more efficient.
6. 彼はテストで不合格にならないように連日練習に励んだ。
7. コンピュータがどのように働くのかを理解するためには、電子工学のいくらかの知識を持つ必要がある。
8. 我々はハワイに小さな家を買った。そこで引退生活をしようということだ。
9. 彼は自身の無実を証明するために自分の弁護に当たった。
10. 彼は家族を支えるために2つの仕事をしなければならなかった。
----------------------------------------------------------------------------------

明日はクリスマスですね。家族と、好きな人と楽しいひと時をお過ごしください。私も、恐らくあなたもクリスチャンではないと思いますが、I wish you a very merry Christmas! (マッツ)

雑談 in English:「忘年会」って何?

こんにちは、松岡昇です。忘年会のシーズンが迫ってきましたね。お元気ですか。

Q: What is bonenkai?

みなさんの職場や友人に外国の人はいますか。もし英語で What is bonenkai? と尋ねられたら、あなたはどう説明しますか。

【Give It a Try】
まずはみなさんなりに、2、3センテンスで説明してみてください。そのあとで、下の説明例をお読みください。それでは30秒、Ready? どーぞ!

【説明例】
A: Bonenkai literally means “forget-the-past-year party.” Once the party gets started, you forget all about work and enjoy
drinking and eating. You take off your jackets, loosen your
ties, and mix freely regardless of position or seniority. It’s a
good communication opportunity for all employees.

出典:『会話力がアップする英語雑談75』(松岡昇著、DHC)

【語句】
右側の日本語を見て、左の英語が出てくるまで練習しましょう。

literally                         (文字通りでは)
once ...                 (接続詞:いったん ... すると)
get started                            (始まる)
take off one's jacket                   (上着を脱ぐ)
loosen one's tie                 (ネクタイをゆるめる)
mix freely                      (自由に混じり合う)
regardless of position or seniority  (職位や年功には関係なく)

【Give It Another Try】
もう一度 「忘年会」 を説明してみましょう。

いかがでしたか。何度もやってみてください。
それでは、Have a great weekend! (マッツ)
Profile

マッツ

今までの記事
最新コメント
訪問者数
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

月別アーカイブ
livedoor 天気
松岡昇の著書
51nRjDhXhiL__SX351_BO1,204,203,200_

『会話力がアップする英語雑談75』(2015年, DHC)


Presentations to Go表紙

Presentations to Go
(2013年 センゲージ ラーニング)


HM7_cover+obi

『英語の壁はディクテーションで乗り越える』
(2011年、アルク)


ここ聞き1
『日本人は英語のここが聞き取れない』ベストセラー
(2003年,アルク)


ここ聞き2
『続 日本人は英語のここが聞き取れない』(2004年、アルク)


TOEICテスト対策よくわかる英文法
『TOEICテスト対策よくわかる英文法』 (2004年、アルク)


2016 仕事英会話まるごとフレーズ


『仕事英会話まるごとフレーズ』 (共著 2016年アルク)


仕事英会話ミニフレーズ 新装版

『まるごと使える仕事英会話ミニフレーズ 新装版』
(共著、2007年、アルク)


仕事英語ミニフレーズ

まるごと使える仕事英会話ミニフレーズ―仕事がおもしろくなる!即戦力表現集
ロングセラー
(共著、1992年、アルク)



大学、高校、企業の教科書

2018 Beat Your Best

Beat Your Best Score on the TOEIC Teat (2019年 松柏社)



10 1分間英語プレゼン

『1分間・英語プレゼンテーション』(2017年、松柏社)


12 TOEIC 松柏社

『現スコアから150点アップを実現させるTOEIC総合演習』(2016年、松柏社)


An Intensive Approach to the TOEIC Test

TOEIC 1セメスター用教材
An Intensive Approach to the TOEIC Test(2008年、金星堂)


More Power for the TOEIC Test 金星堂

TOEIC 集中講座、演習用
More Power for the TOEIC Test(2007年、金星堂)


Kick Off for the TOEIC Test

Kick Off for the TOEIC Test ベストセラー
TOEIC対策通年授業用
(2006年、金星堂)


Get Ready for the TOEIC Test

Get Ready for the TOEIC Test ペストセラー
(2005年、金星堂)


初めて聞くニュース英語 入門編

「はじめて聞くニュース英語」
(共著、2003年、アルク)



------ スターの英語 ------

11

『ハリウッドスターの英語4』
(共著、2015年、アルク)


7012074

『ロックスターの英語』
(共著、2012年、アルク)


『ハリウッドスターの英語 3』 (アルク)

『ハリウッドスターの英語3』
共著、2008年、アルク)


ハリウッド2

『ハリウッドスターの英語2』
(共著、2007年、アルク)


ハリウッド1

『ハリウッドスターの英語1』
(共著、2005年、アルク)



--- 通信教育講座教材 ---

js-presen_index_01

『ビジネスプレゼンテーションの英語』(2015、アスク)



--------- 専門書 ---------

41flyEaC-TL__SL500_AA300_

『企業・大学はグローバル人材をどう育てるかー国際コュ二ケーションマネジメントのすすめ』
(共著、2012年、アスク出版)


共生社会の異文化間コミュニケーション

『共生社会の異文化間コミュニケーション』
(一部翻訳、2009年、三修社)



---------- その他 ----------

_SX352_BO1,204,203,200_

『TOEFL ITPテスト 学習スタートブック』
(共著、2013年、Jリサーチ)

_SY498_BO1,204,203,200_

『470点入門TOEIC語彙・イディオム基礎問題集』
(1994年, アルク)



QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ