★ 松岡昇の毎日が英語レッスン ★

英語、英語学習、英語教育、国際コミュニケーション、異文化理解などについてテキトーに書きます。記事の下のコメント欄に、ご意見や感想、質問、リクエストなどをお書きください。     

単語の意味と音: argue →「ぎゃーぎゅう」

こんにちは、松岡昇です。梅雨明けが待ち遠しいですね。お元気ですか。

単語を覚えるのはいつでも大変ですね。みなさんもあの手この手でやっていることでしょう。

argue という単語、私はこう覚えました。
「アーギュー」 → 「ぎゃーぎゅー」 → 「ぎゃーぎ言う」 → 「ぎゃーぎゃー言う」

「何かの問題に対してぎゅーっと力を入れて言いたいことを言う」 といった感じですかね。

辞書の定義は ...
「議論する、口論する、主張する、説得する」(『ジーニアス英和』)
「論争する、口論する、主張する、説得する」(『ウィズダム英和』)
・If one person argues with another, they speak angrily to each other about something that they disagree about. You can also say that two people argue.
・If you argue with someone about something, you discuss it with them, with each of you giving your different opinions.
(Collins English Dictionary)

助けになりました? ならない ...
ま、好きなように覚えてください。この手のもの、いっぱいあるんですけど。(マッツ)

アルク主催のイベント 「第12回 ALC Learners' Club」
7月21日(日)
ゲスト:松岡昇

新シリーズ Lesson 12:「クレジットカード」(課題)

こんにちは、松岡昇です。私の地元では週末に祭りが予定されていますが、どうも日曜日の天気があやしいです。

さて金曜日ですので、恒例の荒磯芳行先生による Tune Up Your Speaking & Writing の Lesson 12 (課題) をアップします。

【Lesson 12】 「クレジットカード」(課題)-------------------------------
(1)まずは、日本文を英語にして言ってみましょう。
(2)次に、下の参考語句を参照しましょう。
(3)もう一度、日本文を英語にして言ってみましょう。
(4)最後に英語で書いてみましょう。(来週金曜に解答例&解説)

【課題文】
クレジットカードには様々な種類があります。皆さんの中にも、数種類のカードを持っている人が多いと思いますが、それぞれのメリットを生かしているでしょうか。例えば、特定のデパートで買い物をすると、割引になるといったカードがあります。しかし、そのデパートを利用しなければ、所有している意味がありません。年会費がかかるカードなら、むしろ損をしていることになります。クレジットカードの本来的な機能だけ必要なら、海外でも広く使える年会費無料のカードを一枚持っていれば十分でしょう。この辺で、自分の持っているカードが自分にどれだけ価値があるのか、見直してみては如何でしょうか。

参考語句(必ずしも使う必要はありません)
・take full advantage of
・entitle you to a discount on purchases
・offer you no advantages
・annual (yearly) fee
・basic features of a card
・take another look at
・worth to you
---------------------------------------------------------------------------------

それでは、頑張って。Nice weekend! (マッツ)

アルク主催のイベント 「第12回 ALC Learners' Club」
7月21日(日)
ゲスト:松岡昇

ジャニー喜多川、ジョアン・ジルベルト

こんにちは、松岡昇です。訃報が相次ぎました。

ジョアン・ジルベルト:7月6日死去。ブラジルのサンバとアメリカのジャズをミックスしてボサノバという新しい音楽のジャンルを生み出し、「ボサノバの父」と呼ばれていました。特にサクス奏者のスタン・ゲッツとの共演は一世を風靡し、彼のやさしい歌声とソフトなギターの爪弾き、これにゲッツの洗練されたサクスのメロディーが加わり、私もすっかり魅了されました。アルバム Gets/Gilberto は学生の頃から現在に至るまで聞き続けています。このアルバムでは奥さんのアストラッド(ボサノバの女王)も「イパネマの娘」を英語で歌っています。どなたでも一度は聞いたことのある曲です。

ジャニー喜多川:7月9日死去。言うまでもなく、ジャニーズ事務所の創業者で社長でした。NHK World-Japan はこのように伝えています。 
The record-breaking music mogul Johnny Kitagawa died on Tuesday in a hospital in Tokyo. Kitagawa was the man behind many of Japan's most popular boy bands, including SMAP, TOKIO and Arashi.

・record-breaking:記録破りの
・mogul:大物(powerful person ←「モンゴル」を意味するペルシャ語、アラビア語から)
・the man behind 〜:〜の裏方

ご冥福をお祈りします。(マッツ)

アルク主催のイベント 「第12回 ALC Learners' Club」
7月21日(日)
ゲスト:松岡昇

面白いTEDの話:「上手な会話とはミニスカートのよう」

こんにちは、松岡昇です。またまた TBIR です。

えっ、TBIR って何?もともとは、週明けを嘆いて、 "Too bad. It's Monday!" を TBIM と略語にして、メールなどで使われているもの。この中の Monday を raining に変えて、私がかってに使っているだけです。

ちょっと面白い話を見つけました。紹介します。
「上手な会話とは」 の定義です。
A good conversation is like a miniskirt; short enough to retain interest, but long enough to cover the subject.(和訳は下)

うまいっ!It's fantastic! 座布団3枚!

セレステ・ヘッドリーさん(米国のラジオ局、National Public Radio の司会者)が TEDxCreativeCoast に登壇し、 「上手に会話する10の方法」について話しています。その中で 「上手な会話とは」 に彼女の sister の定義を紹介したのが、上記の英文です。

ヘッドリーさんの 「上手に会話する10の方法」 から、私たち日本人が学ぶものはあまりありません。私たちが既に実行していることばかりだからです。しかし、この 「上手に会話する10の方法」 を聞いていると、アメリカ人がいかに会話下手 (話を聞かないアメリカ人) かがよく分かります。私たちがアメリカ人と話すときの注意すべきポイントも見えてきます。ビジネスでアメリカ人と話す機会のある人は、是非、ご覧ください。

【上記英文の和訳】
上手な会話はミニスカートのようなもの。興味を引き続けられるくらいに短く、しかし肝心な所をカバーできる長さであること。
retain: 保持する(= keep)
cover: 覆う / 言及する (= include)

Don't say "TBIM!" Have a nice new week! (マッツ)

アルク主催のイベント 「第12回 ALC Learners' Club」
7月21日(日)
ゲスト:松岡昇

新シリーズ Lesson 11: 「言い逃れ?」 解答・解説

こんにちは、松岡昇です。この週末もお天道様が顔を見せてくれそうにありませんが、いかがお過ごしですか。

さて金曜日ですので、恒例の荒磯芳行先生による Tune Up Your Speaking & Writing の Lesson 11 (解答例&解説) をアップします。課題をまだやっていない方は、まず自分なりの英文を作って、それから解答例と解説をお読みください。

【Lesson 11】 「言い逃れ?」(解答例&解説)------------------------
(1)まずは、日本文を英語にして言ってみましょう。
(2)次に、下の参考語句を参照しましょう。
(3)もう一度、日本文を英語にして言ってみましょう。
(4)最後に英語で書いてみましょう。

【課題文】
 オーストラリアの大学で教職の経験のある作家の井上ひさし氏は、日本語学科の学生の猛勉強ぶりについてある雑誌に書いていました。
 例えば、ある学生は、和英辞典を片時も離さず、3年半で1冊の辞書を引きつぶしたと言います。彼は5キロほど離れた住宅地からオートバイで通学していたのですが、途中は、実況中継のアナウンサーになって、自分の目に入って来るものを次々に日本語で言い立てる練習をしていたんですね。
 なぜ日本人はおしなべて語学が下手なのだろうかという疑問に、井上氏は「結論は一つしかない」と言っています。「われわれ日本人は語学が不得意なのではない。それは怠け者の言い逃れであって、つまるところ、私たちの大半はいい加減な勉強しかしていないのだ。」
 いずれにしても、語学の勉強はとても辛く厳しいものです。「楽しみながら知らず知らずのうちに上達できる」 などという状況は現実にはないと思うべきです。

【参考語句】
・let go of
・wear out
・do an on-the-spot report
・have an aptitude for
・lazy excuse

という問題でした。
解答例・解説はこちら

 ↓
 ↓
 ↓
 ↓

【解答例】
  The author Hisashi Inoue, who once taught at an Australian university, wrote in a magazine about the hardworking students in the Japanese Language Department there.
  In fact, there was a student who never let go of his Japanese-English dictionary even for an instant. He said he had worn out the dictionary in three and a half years. He came to school on a motorcycle from a residential area about 5 kilometers away. As he rode, he would pretend to be an announcer doing an on-the-spot report, describing in Japanese everything that came into sight along the way.
  Commenting on why Japanese people are generally so poor at foreign languages, Inoue said, "There’s only one conclusion: It is not that we don’t have an aptitude for languages. 'Our lacking a language aptitude' is a lazy excuse. Most of us just don’t study hard enough."
  In any case, language study is tough and demanding. You should realize that "making steady progress before you know it, while still enjoying yourself" is not realistically possible.

【解説】  -----------------------------------------------------------------

荒磯先生荒磯芳行です。いかがでしたか。「語学の勉強はとても辛く厳しいもの」。これは語学に限ったものではないですね。
さて、英訳を考えてみましょう。

・Hisashi Inoue, an authorとしてもOK. 日本語の 「氏」 を Mr. などとせず、呼び捨てにします。
・「例えば」 はfor exampleでもいいのですが、「これは実際にあったことですが」 の意味で in fact の方が雰囲気はでます。
・「片時も」 は for a moment も OK
・「離さず」 は not let go of。Let go of my hand! なら 「私の手を離してちょうだい」
・「引きつぶす」 は wear out(「もう使えない程に使い古す」)。I walk so much that I wear out my shoes quickly.(「私はよく歩くので、靴がたちまちだめになる」)
・「3年半」は three years and a half も OK
・「途中」は On the way も OK
・「オートバイで」は by motorcycle も OK
・he would pretend の would は、過去における習慣を表します。
・on-the-spot は 「現地での」
・「実況中継のアナウンサーになって」 の部分は on his way to and from school, he described in Japanese everything he saw as if he were a live radio show announcer などでもOK
・英訳の中の ‘Our lacking a language aptitude’ は直訳すると「われわれの言語適性を欠いているということ」で、lacking は他動詞 lack の動名詞用法で、‘Our lack of language aptitude’ と同じ意味になります。後者の場合、lack はもちろん名詞です。この部分は日本語の原文にはありませんが、意味を明瞭にするために付け加えたものです。
・「しらずしらずのうちに」を before you realize it も OK.

【今課の注目表現】口慣しをしましょう。
1. Don’t let go of the rope.
(ロープを離すなよ)
2. I wore out three pairs of shoes in a year.
(私は一年で3足の靴を履きつぶした)
3. She studied Arabic for three years and a half in Spain.
(彼女はスペインで3年半アラビア語を学んだ)
4. The doctor gave him on-the-spot treatment.
(医者は彼に緊急治療を施した)
5. She showed a natural aptitude for math.
(彼女は数学に天賦の才を示した)
6. I am making steady progress on remodeling my room.
(私の部屋のリフォームは順調に進行中)
-------------------------------------------------------------------------------- 

インターネットが普及して、外国語の学習は一気にやりやすくなりました。ネット上には文字、音声、動画での生のデータが際限なく溢れ、語学プログラムや翻訳ソフトまであります。その気にさえなれば、日本に居ながらにして「英語圏での語学経験」もできるわけですが ... ポイントは「その気になる」強い理由があるか、ないか ... なのでしょうね。(マッツ)

TOEIC、共通テストの参加取り下げ

こんにちは、松岡昇です。Breaking news!(速報)

SURPRISE!
先ほど、お昼のニュースで知りました。TOEIC が 2021年1月からの大学入学共通テストの参加を取り下げたという。取り下げの理由として、「全都道府県での複数回実施や障害者らへの配慮、経済的に困難な受験生への受験料の減免措置など、入試センターが示した基準への対応が難しい」 ことをあげています。

GOOD DECISION
手を挙げておきながら、途中で降りるというのはいただけないですが、試験の性質を考えれば、「責任を持った対応は難しい」 とした国際ビジネスコミュニケーション協会の判断は、むしろ正しかったのではないかと私は思います。

MAJOR PROBLEM
他の7つの試験 (英検、GTEC、IELTS、TEAP、TEAP-CBT、ケンブリッジ英検、TOEFLiBT) についてはどうなんでしょう。1か月ほど前に、準備が思うように進んでいない旨の報道がありました。そもそも、共通テストで 「話す、聞く、読む、書くの 4技能」 を審査すること自体が難題です。これを文科省は自ら作成・実施することをせず、民間に丸投げしたのです。最大の、そして根本的な問題はここにあり!でしょう。

TAKE IT EASY
再来年に受験を控える現高校1年生や指導の先生方は、落ち着かないでしょうね。ただ、言えることは、どんな試験にしても、「きちんとした英語力」(基本的な文法に基づき、基本語彙 3,000語を音声でも文字でも理解し使うことができる力)をつけていれば心配は無用だということです。

頑張れ、受験生! Keep up the good work.(マッツ)

プラスチックごみ:plastic litter

こんにちは、松岡昇です。TBIR! (Too bad, it's raining!)せっかくの日曜ですが、いかがお過ごしですか。

G20 でも取り上げられた 「プラスチックごみ」 ですが、英語では
・plastic litter

無題







(pixnio.com)

発音と綴りの似た単語があります。「手紙」と容積の「リットル」です。
・litter(ごみ)   :発音は [リター]
・letter(手紙)  :発音は [レター]
・liter(リットル) :発音は [リーター]

カタカナで発音の近似値を示しましたが、実際は
・litter(ごみ) は letter(手紙) と liter(リットル) の中間くらいの音
・聞き分けは、主に文脈で判断

「プラスチックごみ」 を 「プラスチックの手紙」 と聞き違いしないように気をつけてくださいね。でも、「プラスチックの手紙」 と一緒に覚えておくと、「覚えやすく、忘れにくく、忘れても思い出せる」 んです。(マッツ)

アルク主催のイベント 「第12回 ALC Learners' Club」
7月21日(日)
ゲスト:松岡昇

新シリーズ Lesson 11 「言い逃れ?」

こんにちは、松岡昇です。G20 (G20 Summit Talks) が始まりました。ご機嫌いかがですか。

米中の摩擦 が高まる中 (growing friction in US-China relations) 、世界の主要国のリーダーたちは、経済 (trade and the digital economy) や環境 (climate change and plastic litter) 問題にどんな合意 (joint declaration) を打ち出せるのでしょう。 Keep an eye on Osaka!

さて金曜日ですので、恒例の荒磯芳行先生による Tune Up Your Speaking & Writing の Lesson 11 (課題) をアップします。

【Lesson 11】 「言い逃れ?」(課題)---------------------------------
(1)まずは、日本文を英語にして言ってみましょう。
(2)次に、下の参考語句を参照しましょう。
(3)もう一度、日本文を英語にして言ってみましょう。
(4)最後に英語で書いてみましょう。(来週金曜に解答例&解説)

【課題文】
 オーストラリアの大学で教職の経験のある作家の井上ひさし氏は、日本語学科の学生の猛勉強ぶりについてある雑誌に書いていました。
 例えば、ある学生は、和英辞典を片時も離さず、3年半で1冊の辞書を引きつぶしたと言います。彼は5キロほど離れた住宅地からオートバイで通学していたのですが、途中は、実況中継のアナウンサーになって、自分の目に入って来るものを次々に日本語で言い立てる練習をしていたんですね。
 なぜ日本人はおしなべて語学が下手なのだろうかという疑問に、井上氏は「結論は一つしかない」と言っています。「われわれ日本人は語学が不得意なのではない。それは怠け者の言い逃れであって、つまるところ、私たちの大半はいい加減な勉強しかしていないのだ。」
 いずれにしても、語学の勉強はとても辛く厳しいものです。「楽しみながら知らず知らずのうちに上達できる」 などという状況は現実にはないと思うべきです。

【参考語句】
・let go of
・wear out
・do an on-the-spot report
・have an aptitude for
・lazy excuse
--------------------------------------------------------------------------------

週末はあいにくの雨模様ですが、雨の日なりに楽しんでくださいね。買ったまま読んでない本だとか、録画したまま見ていないビデオ、予定よりもだいぶ遅れている原稿 (>_<) だとか ... Have a great weekend. (マッツ)

アルク主催のイベント 「第12回 ALC Learners' Club」
7月21日(日)
ゲスト:松岡昇

英語:単音節語が多い言語 ー 聞き取りにくい

こんにちは、松岡昇です。

ちょっと新しいことを知りました。英語のリスニングが難しい理由です。『英語の歴史から考える英文法の「なぜ」』(朝尾幸次郎著、大修館)にこんな記述があります。「英語で最もよく使われる単語500語を見ると、単音節語は400語、なんと8割に」のぼるということです。

音節 (syllable) とは、母音を中心とした音のまとまりの単位で、 1 音節内には母音が 1 つだけ含まれています (二重母音などは例外)。 その母音の前後に子音が加わって1 音節をつくります。つまり、単音節語とは1音節でできている語のことで、cat, dog, car, train, come, go, eat, drink, sleep などは全て単音節語です。

language, communication, dictionary, understand, important などの複数の音節から成る単語に比べ、 単音節語は音声としての情報量が少ないため、当然その分、聞き取りが難しいというわけです。なるほど ...

上記の本は、「なるほど」と思わせる内容が多く、おススメの一冊です。(マッツ)

イベントのご案内:「第12回 ALC Learners' Club」

こんにちは、松岡昇です。皆さんは雨は嫌いですか。私は日曜日のテニスが何よりの楽しみですので、日曜の雨はいやですが、それを除けば、けっこう好きです。特に雨の日の読書はいいですね。どこかロマンチックで。もちろん読み物は小説に限ります。

さて、アルク主催のイベントが7月21日(日)に開催されます。ゲストとして私がワークショップを行います。今回は「リスニングから議論できる英語へ」をテーマに行います。「ひとりディベート」 なんていう学習法も紹介します。楽しいですよ。興味のある方は、こちら「第12回 ALC Learners' Club」から詳細をご覧ください。

雨が好きといえば、Gene Kelly を超える人はいないかも。雨の日に、ミュージカル映画『雨に唄えば』の名場面を思い出す人も少なくないでしょう。
〜 I'm singing in the rain.
Just singing in the rain.
What a glorious feelin'
I'm happy again.
I'm laughing at clouds.
So dark up above.
The sun's in my heart.
And I'm ready for love. 〜

(マッツ)
Profile

マッツ

今までの記事
最新コメント
訪問者数
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

月別アーカイブ
livedoor 天気
松岡昇の著書
51nRjDhXhiL__SX351_BO1,204,203,200_

『会話力がアップする英語雑談75』(2015年, DHC)


Presentations to Go表紙

Presentations to Go
(2013年 センゲージ ラーニング)


HM7_cover+obi

『英語の壁はディクテーションで乗り越える』
(2011年、アルク)


ここ聞き1
『日本人は英語のここが聞き取れない』ベストセラー
(2003年,アルク)


ここ聞き2
『続 日本人は英語のここが聞き取れない』(2004年、アルク)


TOEICテスト対策よくわかる英文法
『TOEICテスト対策よくわかる英文法』 (2004年、アルク)


2016 仕事英会話まるごとフレーズ


『仕事英会話まるごとフレーズ』 (共著 2016年アルク)


仕事英会話ミニフレーズ 新装版

『まるごと使える仕事英会話ミニフレーズ 新装版』
(共著、2007年、アルク)


仕事英語ミニフレーズ

まるごと使える仕事英会話ミニフレーズ―仕事がおもしろくなる!即戦力表現集
ロングセラー
(共著、1992年、アルク)



大学、高校、企業の教科書

2018 Beat Your Best

Beat Your Best Score on the TOEIC Teat (2019年 松柏社)



10 1分間英語プレゼン

『1分間・英語プレゼンテーション』(2017年、松柏社)


12 TOEIC 松柏社

『現スコアから150点アップを実現させるTOEIC総合演習』(2016年、松柏社)


An Intensive Approach to the TOEIC Test

TOEIC 1セメスター用教材
An Intensive Approach to the TOEIC Test(2008年、金星堂)


More Power for the TOEIC Test 金星堂

TOEIC 集中講座、演習用
More Power for the TOEIC Test(2007年、金星堂)


Kick Off for the TOEIC Test

Kick Off for the TOEIC Test ベストセラー
TOEIC対策通年授業用
(2006年、金星堂)


Get Ready for the TOEIC Test

Get Ready for the TOEIC Test ペストセラー
(2005年、金星堂)


初めて聞くニュース英語 入門編

「はじめて聞くニュース英語」
(共著、2003年、アルク)



------ スターの英語 ------

11

『ハリウッドスターの英語4』
(共著、2015年、アルク)


7012074

『ロックスターの英語』
(共著、2012年、アルク)


『ハリウッドスターの英語 3』 (アルク)

『ハリウッドスターの英語3』
共著、2008年、アルク)


ハリウッド2

『ハリウッドスターの英語2』
(共著、2007年、アルク)


ハリウッド1

『ハリウッドスターの英語1』
(共著、2005年、アルク)



--- 通信教育講座教材 ---

js-presen_index_01

『ビジネスプレゼンテーションの英語』(2015、アスク)



--------- 専門書 ---------

41flyEaC-TL__SL500_AA300_

『企業・大学はグローバル人材をどう育てるかー国際コュ二ケーションマネジメントのすすめ』
(共著、2012年、アスク出版)


共生社会の異文化間コミュニケーション

『共生社会の異文化間コミュニケーション』
(一部翻訳、2009年、三修社)



---------- その他 ----------

_SX352_BO1,204,203,200_

『TOEFL ITPテスト 学習スタートブック』
(共著、2013年、Jリサーチ)

_SY498_BO1,204,203,200_

『470点入門TOEIC語彙・イディオム基礎問題集』
(1994年, アルク)



QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ