★ 松岡昇の毎日が英語レッスン ★

英語、英語学習、英語教育、国際コミュニケーション、異文化理解などについてテキトーに書きます。記事の下のコメント欄に、ご意見や感想、質問、リクエストなどをお書きください。     

2009年08月

Weekend Guest (67人目) : アメリカ留学を終えて

Hi, 松岡みーです。How are you?

2007.12.29今回の選挙結果は、 「もう何でもいいから、とにかく変わって!!」 といった国民の叫びのような感じがします。政治家や国のお役人には、ここまで国民がせっぱつまっていることをよく理解していただいた上で、国のかじ取りをしっかりやってもらいたいものです。

さて、週末、ごたごたしていたため、Weekend ゲスト の記事が掲載できませんでした。2日遅れですが、今日、紹介します。

去年の夏にアメリカ留学に出かけ、1年間学部での勉強を終え、この夏に帰国した古谷さんに登場していただきます。彼女には去年の10月3日に、アメリカから1度ゲスト記事を書いていただきました。今回は留学全体を振りかって、「今後、留学を考えている人たちに、いくらかでもヒントになれば」 と、たっぷり書いてくれました。

今週のゲスト : 1年間の米国留学を終えて ------------------

古谷1              古谷純子

どうもみなさんお久しぶりです。2度目の登場の古谷純子と申します。今回は、1年間のアメリカ留学を終えた私が、これから留学を考えている方や英語学習者のみなさまに何かお伝えできることがあればいいなと思います。

留学の動機

私はアメリカでの一年間におよぶ留学をするため、日本を2008年8月に発ちました。前回もお話しましたとおり、東洋大学の交換留学生に選ばれたのが、アメリカ留学を決めた大きな理由です。しかし、それだけではなく、私は高校生のときから英語を将来使いたいとひそかに思っていました。そして、いつか留学をしたいと強く思い続けていました。将来、どんなふうに英語を使いたいのかを模索している時期が続いていました。そこで私は大学に入学し、私は言語学に出会いました。言語学を勉強するようになってから、英語だけでなく様々な言語の仕組みに興味を持つようになり、留学先で言語学を学びたいと明確な目標を持つようになりました。

交換留学を選んだ理由

私が交換留学制度を選んだのには、2つの理由がありました。第1に、金銭面での負担が減ることです。これは、まだ学生の私にとって大きな魅力でした。第2に自分への挑戦でもありました。これは、私の中で大きな意味を持つものでした。挑戦をいうのは、交換留学生に選ばれるためには学校の成績はもちろんのとこながら、TOEFLの点数の規定や、帰国子女や留学経験者と肩を並べ同じ選抜試験を受ける困難がありました。これらは、自分にとってハードルでした。しかし、留学生の資格を得てこそ、アメリカの学生と肩を並べて授業を受けられ、また、意味のある留学になると信じて頑張りました。

カルチャーショックのW

furuya2私の大学では、カルチャーショックの対策法のオリエンテーションが全インターナショナル生に向けて開かれました。どんな学生もカルチャーショックを受け、ホームシックにかかるそうです。また、そのカルチャーショックはWの字のような波で気分の上がり下がりを引き起こすそうです。

私自身はカルチャーショックやホームシックはほとんどなかったのですが、やはりモチベーションは上がったり下がったりを繰り返しました。特に、始めの2ヶ月は、つらい時期が続いていました。具体的には、英語が思うように通じない、外人との接し方などに悩みました。英語に関しては、発音はインターネットを利用して発音やイントネーションをネイティブに近づける練習をしました。接し方は、ネイティブの友達をただ真似して、色々な状況に対応出来るように覚えました。

日本の学生とアメリカの学生の違い

私は、一言で言うと時間の使い方につきると思います。日本の学生は授業が長く、学校とバイトに拘束される時間がすごく長いと思います。それに、比べてアメリカの学生は、拘束時間が少ないので、その時間をどのように使うかで、大きな差が生まれています。日本の授業は1科目が週1回行われるのに対して、アメリカの授業は少なくて週2〜3、多くて5回行われます (特別な授業は、週1回もありますが)。 私の個人的な意見としては、アメリカの授業のほうが、短い期間で同じ授業を繰り返し受けるので、習ったことを忘れにくく、その分、授業も進路が早い印象がありました。

宿題の量も断然、アメリカの授業のほうが多いです。先ほど、アメリカの学生は自由に使える時間があるといいましたが、この宿題をこなすために時間を確保しているとも言えます。授業中の態度も大きく異なります。日本の授業は、生徒の発言する時間が少ないため、緊張感に欠けていることが多くみられます。寝ている学生や、携帯電話をいじっている学生、話をしている学生がアメリカの授業ではありえません。アメリカでは、学生がガムをかんでいるイメージもあるかもしれませんが、実際はいません。

留学は可能性

留学とは、あくまでも留学生に対して、目標を持ち、何かを変えるための環境を提供するものだと思います。これは、大きな可能性にであることは間違えありません。しかし、勘違いをしてはいけないのは、可能性は何かをしようとしない人には可能性で終わることが十分にあるということです。留学して、海外にいれば、何もしないで、英語やその他言語がうまくなるような夢のような話はないのです。どんな人も、留学に行って英語をうまく話している人は、様々な苦しい経験をしたり、時間を経て、今があるのだと考えてほしいと思います。私はいろんな人に会いましたが、アメリカでの生活が長いとか短いとかははっきり言って英語力には直接比例しません。時間に対して、いかに努力するかが、英語を伸ばすポイントだと思います。

私のおすすめ学習法 : TOEFL 対策

私が、交換留学生に選ばれる以前していた勉強と留学先でしていた勉強法を紹介します。まず、私はTOEFLという試験の勉強を本気でしました。TOEFLとは、4つのパート、READING, LISTENING ,SPEAKING ,WRITING に分かれています。この試験で、十分な点を取るために、高校生や大学で学ぶ基本的な英文法は網羅している必要があります。この中でも、苦手だったのが、LISTENING でした。そのために、私は、BBC や CNN などの NEWS を i-Pod に入れていつも持ち歩いていました。それから、海外のドラマや映画を積極的に見ていました。見るときはもちろん英語に英語字幕で見ていました。このときに、気になった表現や言葉は小さいノートにまとめて覚えました。

ボキャビルは音声で

TOEFL では、日常的な単語から、非日常的な単語まで多くのボキャブラリーが必要でした。そのため、多くの単語を覚えたのですが、そのときに強く感じたのが、いかに音で覚えることが大切であるかということです。私は、単語の教本を選ぶときは必ず、CD つきのものを買うか、別売りでも必ず購入していました。単語を CD で聞いて覚えることは、LISTENING だけでなく、SPEAKING でも必ず必要です。また、聞いてすぐ反応出来るとこは、READING での速読をも手伝います。それから、シャドーイングも積極的に取り組んでいました。何度も何度も聴いて、真似して何度も繰り返し、暗記して言えるところまでやりました。

リーディング対策

TOEFL を受けたことのある方は、LISTENING の難しさに並べて READING にも悩んでいると思います。実際、多くの交換留学生の友達に聞いてもREADING の点が一番、伸びずに悩んだと皆言っていました。READING 対策としては、やはり精読を重視し、その中で、多読を心がけました。精読といっても、TOEFL の英語は文法がしっかりしているので、原文の物語に比べれば読みやすいと思います。教科書の類で英語で書かれているようなものを読むと慣れるのではないかと思います。分量が多く、内容が専門的で難しいのに関しては、やはりどんな分野に対しても、専門用語を網羅しておくのが大切だと思います。基本的に、日本語で理解出来していないものほど、時間がかかり、間違えも増えます。

ノートテイキングも自分なりの決まりを作っておくことをお勧めします。これは、大学の授業でも大切です。

留学中の勉強法 : 発音、イントネーション

留学中の勉強法に関しては、まずは発音とイントネーションに始めに取り組みました。これらの、対策としては、私はインターネットと有効に利用しました。You-tube などのサイトや海外のテレビ番組の無料配信を何度も見て、そっくりに言えるまでシャーイングをしました。女優さんなどで好きな方がいれば、徹底的にモノマネが出来るまでやりこむのもいいと思います。あとは、ルームメイトが映画の DVD を大変な量持っていたので、映画でも同じことをしていました。ここで、使えそうな表現はノートにまとめ、実践でどんどん使っていました。

ディズニー映画でシャドーイング

留学した当初のころは、テレビ番組やスクリプトが出ないインタビューでは、難しすぎで身につかないと感じていたので、主にディズニーを英語字幕で見て何時間もシャドーイングするのが日課でした。ディズニー映画のいいところは、発音がはっきりしているし、また、しっかりした英語であり、また、汚い言葉、難しいスラングなしであるところがいいです。

物足りなくなってきたら、ちょっと柄の悪い人や若者などが多く出てくる映画でも字幕つきでみれば、1本で相当な量のスラングやスウェアーワードが収集出来ます。ノートに書き取って意味を調べようとしたときには、普通の辞書には載っていなかったり、また、全然まとはずれな意味が載っているので、インターネットのスラング辞書で引くことをお勧めします。一番はネイティブの友達に聞くことがいいのですが、なかなか、宗教的にだめな言葉や汚い言葉が多いので、相手選びには注意が必要です!

リーディングの勉強

リーディングに関しては、特に意識して勉強をしたことはありません。しかし、私の言語学の授業では、一個の授業、一回に対して、多いときは60ページも READING ASSIGNMENT がありました。基本的に、どの授業も最低30ページの READING ASSIGNMENT が出るので、読む早さや、語彙力などは必然的につきます。また、読んで理解をしていないと授業がまったく理解出来ずに進行するおそれがあるので、理解度も必要です。私は、READING MATERIAL だけでは足りないときに、図書館に行って、自分なりにその分野の知識を深めて授業に行っていました。そのときには、多くて2冊を一つの授業に対して、読んでいました。

授業中の英語

furuya3また、授業中に関しては、はやり LISTENING が出来ないと厳しいと思います。先生の言っていることを理解し、またわからないところは、授業中でもどんどん質問します。また、学生の質問、ディスカッションなどで、学生の言っていることを理解出来ないと、何かと大変です。学生の英語は、先生の英語より数段理解しにくいので、ある程度慣れが必要でした。グループやクラスでのディスカッションやプレゼンテーション、グループワークでは、もちろんしっかり自分の意見を主張することも求められました。

授業の前には、自分の理解したことを自分の言葉で、言い直してみたり、また、質問を書きとめておいて発言出来るように準備しておいたのも役に立ちました。また、授業は毎回、音声をレコーダーにとって、万が一、ノートを取っていた時の聞き逃しや、部屋で復習した際にわからないことがあった場合は、いつでも聞きなおせるようにしていました。時間があるときは、文章に起こしたりもしていましたが、時間がかかりすぎるので、長くは持ちませんでした。

将来の夢

私は今、日本の大学に通っています。なので、日本でしっかり卒業をして、働いて、また、アメリカの大学院に行きたいです。そして、将来は大学でEASLや言語学や外国人へ日本語を教えられるようになりたいです。

最後に英語を勉強しているみなさんへ

最後まで、つたない文章を読んでいただいてありがとうございました。最後になりましたが、このブログを見ていらっしゃる方々の夢や目標が達成され、充実したものになりますように願っています。(純)
------------------------------------------------------------------------

 純子ちゃん、さんきゅうでした。
ふむ、外国に行けば自動的に英語力がつくというのは幻想だったのですね。血のにじむような努力をしてるんですね。つまり、日本で勉強するにしても英語圏で勉強するにしても、desperate effort (必死な努力) なしに、しっかりした英語の力を身につけることはできないということが、よーくわかりました。

日本で勉強しているみなさんも、がんばりましょう。
それじゃあ、また。

朝 7:15 からの英語セミナー

Hi, 松岡みーです。How are you doing?

motivationみーの主人は、週に2回、早朝の英語セミナーのため霞が関まで足を運んでいます。講義は7時15分から8時15分まで1時間。8時15分になると授業はピタリと終わり、3分もたたないうちに受講者のかたはみな職場へと姿を消します。さっと集まり、だあーっと勉強し、さっと解散する、何ともさわやかなセミナーです。

早起きをして、朝の時間を有効に活用するというのは気分のいいものです。みーの主人はもともと早起きですが、朝の7時から授業をやるというのは初めての経験らしく、楽しそうに家を出ていきます。

早起きのコツは
1) 24時から2時の眠りの深いコアタイムは必ず寝る
2) 就寝、起床時間を 「眠りの90分周期」 に合わせる

ダウン主人の場合、24時に寝て4時半に起きます。90分X3で、眠りがちょうど浅くなったときに起きる計算です。この 「90分周期」 を外すと、目覚めが悪く、場合によっては1日中眠気を引きずることもあります。したがって、睡眠時間は、4時間半か3時間か6時間の選択になります。「毎日ナポレオン」 はきついので、主人は 「4時間半、ときどき6時間」 でやっているようです。

それじゃあ、朝英語セミナーのみなさん、がんばってねー。
遅起きのひとは、早起きを試してみてください。またねー。

『日本人は英語のここが聞きとれない』 増刷

Hi, 松岡みーです。How are you doing?

ここ聞き12週間前に、みーの主人が6年前に書いた 『日本人は英語のここが聞き取れない』 (松岡昇著、アルク) の第11刷が発行されました。今まで、多くの方に読んでいただき、学校や地域の図書館にも入れていただき、『ここ聞き』 というニックネームまでいただき、主人は著者冥利に尽きると大変よろこんでおりました。ありがとうございました。今回の増刷でさらに多くの英語学習者の助けになることを願っております。

この本は、アルクの通信講座 「1000時間ヒアリングマラソン」 で主人が担当している 「ディクテーション・コンテスト」 というコーナーで得られたデータをもとに書いたものです。ディクテーション(聞いて書き取る)の練習を通して listening の力を伸ばそうというのが狙いです。最近書店でよく目にする 「ラクに簡単に」 のような本ではありません。ちょっと 「根性」 がいる本です。 それ故に、listening が苦手なひとにとってはひとつの突破口になるはず、と主人は申しております。 興味のある方は 「気持ちをしっかり持って」 チャレンジしてみてください。

5.15ディクテーションの効用は 「たくさん聞いて、確かにする」 点にあります。書き取るために何度も聞き大量の音声英語を耳が経験し、さらに、書くことで情報や英語のルールを確かなものにしていきます。BGMのように素通りしがちな英語の音を、しっかり捕まえる効果的な練習です。お試しあれ。

それじゃあ、またねー。

Weekend Guest (66人目) : アメリカの盆踊り

summer?Hi, 松岡みーです。How are you?

明日からお盆だというのに真夏の空が見られませんが、みなさんはいかがお過ごしですか。みーの主人は夏休みに入って3週間近くなるというのに、前期の成績評価がやっと終わったところ。明日から群馬に帰省します。

ところでみなさんは、この夏、盆踊りはやりました? 今日は、久しぶりにゲストをお迎えして、米国はロサンゼルスでの盆踊りを紹介していただきます。以前に1度 「LAでの2言語生活」 (2008年5月3日) を書いてくださったミノフまどかさんからの 「LAレポート」 です。

今週のゲスト: アメリカの盆踊り ------------------------------------

bon dancing 5                ミノフまどか

カラッとした乾いた夏の日が続いている L.A.。
7月8月の週末は、市内や郊外の日系コミュニテイーで毎年恒例の OBON FESTIVAL が開催されているため、週末になると夕方から出かけていく日系、または日本びいきのアメリカ人が大勢います。そして私も日本ではまったく縁のなかった盆踊りを、この夏初めて3歳の娘と一緒に踊ってみました。「盆踊り」 は海外でも日系人を中心に脈々と受け継がれている伝統のひとつなんですね。というわけで、ミスター松岡からの「なにかL.Aレポートを」、というリクエストを受けて、今回は L.A の OBON FESTIVAL で想ったことを綴ってみます。

LA のお寺でノリノリ DANCING

bon dancing 1いくつか行ってみたお祭りのなかで、ひときわおもしろかったのはなんといってもL.A市内はサンタモニカにほど近いお寺 WEST Los
Angeles BUDDHIST CHURCH 主催の盆踊りでしょう。お寺の外の路上にて夕方から始まるこの OBON DANCING。通行人や近所の人たちが遠巻きに見つめる中、何百人もの老いも若きも、、がおおいに盛り上がります。“SHIAWASE SAMBA”や”TAMPOPO”といった歌と踊りはこの夏のお祭りで初めて知りましたが、どうやらこちらの OBON DANCING では
bon dancing 4定番らしく、みなさんノリノリ。きれいな浴衣姿に上手な踊りで目を引く美しいテイーンの女の子グループや、全員なぜか同じマイケル ジャクソンの格好!で人目を引くおじさんおばさんグループ、甚平や浴衣でゾロゾロ歩く子供たち。

ユダヤ系アメリカ人のPRESIDENT

のなかでもひときわ上手な踊りで目立っていたのが、浴衣姿で長身白髪の白人男性。日系人らしき男性たちと数名のグループでみんなをリードしています。実はこの方こそ、このお寺の PRESIDENT をつとめるユダヤ系アメリカ人のおじさんだそうで、このお寺初の非日系人の PRESIDENT なんだそうです。日系にこだわらないこのお寺ならではだからか、非日系人の姿も目立ったこのお祭り。排他的でないお寺の態度がかなり気に入ったらしい我が夫(同じくユダヤ系)。やはりここのお祭りが一番楽しかったとかで、土曜には 「またお祭りか」 としぶしぶついてきたはずが 「翌日も行きたい!」 と、何年間もしまったままだった日本土産の甚平にさっそうと身を包み、浮かれ気分で日曜の晩も踊りに行ってしまった次第。

JEWBU -- 仏教に魅せられた JEWISH

この PRESIDENT のような仏教に魅せられ仏教を実践しているユダヤ人のことを、“JEWBU”と呼んだりします。まだそれほど一般に知られている言葉ではないかも知れませんが、ユダヤ系(JEWISH)やユダヤ系と縁のある人には知られている言葉です。仏教に興味を持つユダヤ人が多いのは事実のようで、だからこそこういう言葉が生まれたのだと思います。昨年だったか LOS ANGELES TIMES 紙でも "JEWBU”の話題をとりあげていた記憶がありますし、実際に“JEWBU”と自称する人にも何人か出会ったことがあります。

夫も仏教には興味があるようで、上のお寺で開かれている勉強会に行ってみたい、などと言っています。ユダヤ人と一口に言っても、黒装束に身を包みりっぱなあごひげをたくわえたオーソドックス派のユダヤ人もいれば、保守派とよばれる宗派、そして保守派よりはリベラルなリフォーム派のユダヤ人も大勢いますし、もっともリベラルなリコンストラクション派(RECONSTRUCTION)というのもあり、JEWISH とよばれる人たちのなかでも多様性には目を見張るものがあります。

bon dancing 3”JEWBU”と自称するひとたちは、そういったユダヤ教宗派に属することを好まず、自ら新しいカテゴリーを作ったのかもしれません。ユダヤ人としての伝統、文化は継承したいけれど、テンプルのような組織化された宗教に属することは好まない、、というユダヤ人もおり、わが夫もその傾向が大なのですが、彼いわく 「ユダヤ教という宗教なくしてユダヤ人は語れない、ということも事実」 なのだそうで、宗教と文化と自分とのかかわりについて、これからも何かしら自分なりに納得のいく答えがみつかるよう模索していくようです。そしてこれは、外国人である私と結婚して父親になった今こそ、その必要性を実感しているのも確かなようです。

異国の地で盆踊りを

bon dancing 6私自身も、OBON FESTIVAL で踊っているときに、自分は 「盆踊り」 を踊るのに40歳を過ぎるまで待たなくてはいけなかったのだ、そしてそれもここ L.A. でなければ踊っていなかったかもしれないーーーという事実と向き合うきっかけになったこの夏のお祭りでした。3歳になった娘は、といえば、NHK の 「おかあさんといっしょ」 で覚えた 「月夜のポンチャラリン」 という歌で盆踊りをすると思い込んでいたらしく 「ポンチャラリンないね〜」 としきりに気にしながらも、みようみまねで最後まで踊りの輪から離れることなく踊り続けました。

多様性を楽しむ

bon dancing 2一緒にこの夏お祭りを楽しんでいる友人は、中西部の生まれ育ちの日系人と白人の「ハーフ」女性なのですが、まあその彼女の盆踊りの上手なこと!どうして?と聞けば 「毎年夏はユタ州にいたおばさんのところに送られて、盆踊りの練習をして参加していた」 んだそうな。大学に進学してから日本語を学んだ彼女は、日本の大学院も修了している学者でもあり、流暢な日本語で子育てをしている2児のママ。流暢とはいえ母国語ではない日本語ですべて子育てを徹底している彼女。その甲斐あって、我が娘と同じ日系幼児教室に通う息子さんも、流暢な日本語を話します。そして彼女の夫はといえば、私の夫同様に一言も日本語を話せないユダヤ人。

“JEWBU”ではなくとも、ユダヤ教にこだわらないーーだからこそ、ユダヤ人ではない伴侶を選んだーー夫ふたり。お祭りの晩、照り焼きチキンを食べることとビールを飲むことを楽しんだ様子のふたり。帰りがけに 「お祭りに来ている人たちや踊っている人たちを眺めて、ああ自分は今この人たちとかかわっているんだ。自分はこの人たちの一部なんだ、と感じた。これが自分の人生の一部なんだって思った」 と語っていた夫の言葉が印象的でした。(まどか)
--------------------------------------------------------------------------------------

まどかさん、ありがとうございました。
人種や宗教やことばの違ったひとたちが、盆踊りの音楽にふんわりと包まれて踊っている様子が伝わってきますね。みなさんもこれから地元で、あるいは故郷で、盆踊りを楽しんでくださいね。それじゃー、また。

民主党の英語版マニフェスト

涼しくなった?Hi, 松岡みーです。8月に入っても、本格的な照りつける夏という天気にはなりませんが、How are you?

民主党が衆院選の英語版マニフェストを作り、公式サイトに公開しました。PDF Download をクリックしてご覧ください。

英語版はいつできるのかという各国の大使館やメディアからの問い合わせが殺到したそうです。あわてて作ったのでしょうか、体裁は学術論文のペーパーのようで、実にさっぱりしています。日本語版と英語版の両方をプリントアウトして、合わせて読むといいかもしれません。

マニフェストのフロンページは、鳩山氏のこんなメッセージで始まっています。

Make Politics Work for People’s Lives

A society where each and every person’s life matters, a
society in which people view others’ happiness as their own:
that is the fraternal society I wish to build. Ending wasteful
spending and using the money instead to rebuild people’s
lives: that is what a transfer of power to the Democratic Party
of Japan will mean.

それじゃー、また。
Profile

マッツ

今までの記事
最新コメント
訪問者数
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

月別アーカイブ
livedoor 天気
松岡昇の著書
51nRjDhXhiL__SX351_BO1,204,203,200_

『会話力がアップする英語雑談75』(2015年, DHC)


Presentations to Go表紙

Presentations to Go
(2013年 センゲージ ラーニング)


HM7_cover+obi

『英語の壁はディクテーションで乗り越える』
(2011年、アルク)


ここ聞き1
『日本人は英語のここが聞き取れない』ベストセラー
(2003年,アルク)


ここ聞き2
『続 日本人は英語のここが聞き取れない』(2004年、アルク)


TOEICテスト対策よくわかる英文法
『TOEICテスト対策よくわかる英文法』 (2004年、アルク)


2016 仕事英会話まるごとフレーズ


『仕事英会話まるごとフレーズ』 (共著 2016年アルク)


仕事英会話ミニフレーズ 新装版

『まるごと使える仕事英会話ミニフレーズ 新装版』
(共著、2007年、アルク)


仕事英語ミニフレーズ

まるごと使える仕事英会話ミニフレーズ―仕事がおもしろくなる!即戦力表現集
ロングセラー
(共著、1992年、アルク)



大学、高校、企業の教科書

2018 Beat Your Best

Beat Your Best Score on the TOEIC Teat (2019年 松柏社)



10 1分間英語プレゼン

『1分間・英語プレゼンテーション』(2017年、松柏社)


12 TOEIC 松柏社

『現スコアから150点アップを実現させるTOEIC総合演習』(2016年、松柏社)


An Intensive Approach to the TOEIC Test

TOEIC 1セメスター用教材
An Intensive Approach to the TOEIC Test(2008年、金星堂)


More Power for the TOEIC Test 金星堂

TOEIC 集中講座、演習用
More Power for the TOEIC Test(2007年、金星堂)


Kick Off for the TOEIC Test

Kick Off for the TOEIC Test ベストセラー
TOEIC対策通年授業用
(2006年、金星堂)


Get Ready for the TOEIC Test

Get Ready for the TOEIC Test べストセラー
(2005年、金星堂)


初めて聞くニュース英語 入門編

「はじめて聞くニュース英語」
(共著、2003年、アルク)



------ スターの英語 ------

11

『ハリウッドスターの英語4』
(共著、2015年、アルク)


7012074

『ロックスターの英語』
(共著、2012年、アルク)


『ハリウッドスターの英語 3』 (アルク)

『ハリウッドスターの英語3』
共著、2008年、アルク)


ハリウッド2

『ハリウッドスターの英語2』
(共著、2007年、アルク)


ハリウッド1

『ハリウッドスターの英語1』
(共著、2005年、アルク)



--- 通信教育講座教材 ---

js-presen_index_01

『ビジネスプレゼンテーションの英語』(2015、アスク)



--------- 専門書 ---------

41flyEaC-TL__SL500_AA300_

『企業・大学はグローバル人材をどう育てるかー国際コュ二ケーションマネジメントのすすめ』
(共著、2012年、アスク出版)


共生社会の異文化間コミュニケーション

『共生社会の異文化間コミュニケーション』
(一部翻訳、2009年、三修社)



---------- その他 ----------

_SX352_BO1,204,203,200_

『TOEFL ITPテスト 学習スタートブック』
(共著、2013年、Jリサーチ)

_SY498_BO1,204,203,200_

『470点入門TOEIC語彙・イディオム基礎問題集』
(1994年, アルク)



QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ