★ 松岡昇の毎日が英語レッスン ★

英語、英語学習、英語教育、国際コミュニケーション、異文化理解などについてテキトーに書きます。記事の下のコメント欄に、ご意見や感想、質問、リクエストなどをお書きください。     

2017年03月

Tune Up Your English: L. 54 「〜するため(の)」解答

こんにちは、松岡昇です。週末の桜がたのしみですが、みなさんのご予定は?私は恒例の花見テニスです。前回のブログ 「イベントの案内」 の申し込みは今日(3月31日)が締切です。大学生、大学院生のみなさん、是非参加してください。

さて、前回のTune Up Your English の解答をアップします。

Tune Up Your English: L. 54 「〜するため(の)」 解答 ---

次の英文は日本語に、和文は英語に、という問題でした。
1. She came back for her umbrella.
2. I went to her house to give her back her book.
3. She took leave from work to bring up her baby.
4. 私は研究のためにインターネットを利用している。
5. 彼女は引っ越しの費用を作るためにバッグを売った。
6. おじーちゃんは趣味で英語を勉強している。

解答
1. 彼女は傘を取りに帰ってきた。
2. 私は彼女の本を返しに彼女の家へ行った。
3. 彼女は赤ん 坊の世話をするために休暇を取った。
4. I use the Internet for research.
5. She sold her bags to make money to move,
6. Grandpa is learning English for pleasure.

いかがでしたか。次回は 「最近、近頃」 を取り上げます。(荒磯芳行)
---------------------------------------------------------------------------------

6番の 「趣味で」 に for pleasure はいいですね。「お楽しみで、楽しむことが目的で」 という意味ですから、日本語の 「趣味で」 にはぴったりです。I play tennis. Of course, I do it for pleasure. それでは、また。(マッツ)

イベントのお知らせ:大学生、大学院生へ

こんにちは、松岡昇です。大学生、大学院生向けのイベントのお知らせです。以下、グローバル・サミット・オブ・ウィメン東京大会実行委員会からのお知らせを貼り付けます。

----------- グローバル・サミット・オブ・ウィメン東京大会 -----------
ユースフォーラム聴講生(無料招待)の募集について


2017年5月「グローバル・サミット・オブ・ウィメン東京大会」ユースフォーラムに学生の皆さんを無料でご招待いたします。参加を希望する方は、以下の要領で申込を行ってください。

グローバル・サミット・オブ・ウィメン東京大会とは
グローバル・サミット・オブ・ウィメン(以下GSW)とは、先進国から新興国まで世界90カ国以上のビジネスリーダーや閣僚など世界的な女性リーダー約1200人が集う、世界有数の国際女性会議です。27回目となる今年は東京で開催を行います。
東京大会には、国際通貨基金(IMF)の専務理事クリスティーヌ・ラガルド氏やフィリピン副大統領Leni Roberedo氏、ベトナム国家副主席Dang Thi Ngoc Thinh氏など各国の首脳が参加する他、日本からは東京五輪担当大臣丸川珠代氏、参議院議員森まさ子氏、東京都知事小池百合子氏、BTジャパン代表取締役吉田晴乃氏、カルビー代表取締役会長松本晃氏など、総勢80名以上の豪華なゲストが登壇致します。今回は特に若い世代に注目し、ゲームやアニメーション、ファッションの世界で活躍する方々の招聘も予定されています。
 
ユースフォーラムとは
若い人たちを対象とした、GSWのフォーラムの一つです。オーストラリアや日本などグローバルに活躍する女性起業家、女性技術者が登壇し、若い世代におけるSTEMの可能性と重要性について議論します。申込を行った学生は無料で聴講が可能です。男女に関わらずお申し込みできます。

ユースフォーラムの主な登壇者
Marita Cheng 2Mar Robotics代表取締役社長
オーストラリアに本拠を置く、生活応援型のロボット構築を目指す2Mar Robotics社より、創業者であり代表取締役社長のマリタ チャン氏が登壇されます。
マリタ チャン氏は同社以外にも視覚障害者のためのiPhoneアプリを作るAipol社を経営しており、2012年にはオーストラリアを代表する栄誉である「ヤング・オーストラリアン・オブ・ザ・イヤー」に選ばれた事でも注目されています。http://aubot.com/
Chika Tsunoda エニタイムズ(株)代表取締役社長
日本に本拠を置く、新しいご近所お手伝いコミュニティを提供するエニタイムズ社より創業者で代表取締役社長の角田千圭氏が参加します。
同社は、日常のちょっとした困りごとを気軽に依頼したい人と、空いた時間にスキルを活かして仕事をしたい人をつなげるマーケットプレイスを開発・運営しています。https://anytimes.co.jp/
Evelyne Raby  Cybelangel代表取締役社長
フランスに本拠を置くITセキュリティーを提供する Cybelangel 社より最高執行責任者である エベリン ラビィ氏が参加します。
Cybelangel社は、インターネット上でデータ漏洩の検出サービスを提供しており、顧客に悪影響を与える可能性のある脅威をリアルタイムで検出する事を特徴としています。https://www.cybelangel.com/
司会進行役 Wendy Lewis (ウェンディ ルイス)
マクドナルド社 (米国) グローバル ダイバーシティー&インクルージョン担当役員、副社長

開催/応募について
日時:2017年5月12日(金)16:15〜17:00
場所:グランドプリンスホテル高輪会議場
対象:大学及び大学院に在籍中の男女学生(学年・専攻は問いません)(上限200名)
その他:
事前応募者のみ参加可能です。
交通費・宿泊日は自己負担です。
12日のユースフォーラムのみ参加無料です。それ以外の分科会や晩餐会など参加希望の場合は、別途参加費をお支払い頂きます。
エントリー後大会事務局から送付されるネームカードを帯同してください。
基本使用言語は英語(日本語通訳付き)です。
応募期限:2017年3月31日(金)まで
応募方法:以下のアドレスより必要事項を回答のうえ、応募登録を行ってください。
      https://goo.gl/DtivUl
  ※原則として先着順とし、定員に達し次第締めきりとさせて頂きます。

参加可否:参加が可能な方には4月上旬に事務局より参加通知と参加方法の詳細を、回答頂いた連絡先メールアドレス宛に送付いたします。
問合せ先:2017GSW東京大会実行委員ユースフォーラム担当 gswyouth@2017tokyo.jp
 

Tune Up Your English: L. 54 「〜するため(の)」

こんにちは、松岡昇です。急に真冬の寒さが戻ってきましたが、いかがお過ごしですか。

荒磯先生の Tune Up Your English: L. 54 をアップします。

Tune Up Your English: L. 54 「〜するため(の)」-------------

彼は牛乳を買いにその店に行った。
?? He went to the store for buying some milk.


荒磯先生荒磯芳行です。 for (「ために」) は前置詞、だからそのあとに動詞を置く時には動名詞 (~ing)。上記の英文はそんな考えで作られたのでしょう。その考え自体は間違ってはいませんが、言葉はそう簡単には行きません。

for 〜ing
for ~ing 構文は 「道具の用途」 などに使うのが一般的です。例を挙げましょう。
・The knife is used for cooking fish.
(その包丁は魚の料理に使われる。)
・Codes are used for hiding information.
(暗号は情報を隠すのに使われる。)
・I use this brush for cleaning boots.
(私はこのブラシを靴の手入れに使う。)
・A shovel is used for digging the ground.
(シャベルは地面を掘るのに使われる。)

ですから、Use this box for sitting on.は 「座るために作られたこの箱を使いなさい」 で、Use this box to sit on. は 「座るならこの箱を使いなさい」 です。「彼女は英語とフランス語を勉強するためにカナダへ行った」 をShe went to Canada for studying English and French. とするのは、よくありません。

to 〜(不定詞)
「特定の行為の目的」 には 「不定詞」 (to +動詞の原形) の 「目的用法」 を使いましょう。即ち、
・She went to Canada to study English and French.
(彼女は英語とフランス語を勉強するためにカナダへ行った)
のように。もう1つ例を挙げましょう。
・She dropped into the supermarket to buy some groceries.
(彼女は食料品を買いにスーパーに立ち寄った。)

for 〜(名詞)
ところで、上の文を、 She dropped in the supermarket for some groceries.と簡潔にも言えますね。この for は動詞の後につけて 「目的・追求」 を表し、「~を求めて、入手するために」 です。幾つか例を挙げれば、go for a walk(散歩に出る)、walk for exercise(運動のために歩く)、run for one’s life (命からがら逃げる)、ask for more money(もっと金をくれとせがむ)など。

ということで、冒頭の問題文は:
He went to the store to buy some milk.
He went to the store for some milk.


問題:次の英文は日本語に、和文は英語にしてください。
1. She came back for her umbrella.
2. I went to her house to give her back her book.
3. She took leave from work to bring up her baby.
4. 私は研究のためにインターネットを利用している。
5. 彼女は引っ越しの費用を作るためにバッグを売った。
6. おじーちゃんは趣味で英語を勉強している。
-------------------------------------------------------------------------------

2、3日後に解答をアップします。それでは、また。(マッツ)

Tune Up Your English: L. 53 these three days 解答

こんにちは、松岡昇です。今日の埼玉は雨ですが、春の雨というのはどこか暖かく明るいところがあって風流ですね。昔の芝居のセリフに、「春雨じゃ、濡れてまいろう」 というのがありましたが ... 風邪をひくので、まねないほうがいいでしょう。

食品の春雨は考えてみると、実に上手に名前を付けたもんだと感心しますね。雨の中を歩きながら春雨(食品)のことを思い浮かべてみてください。うん、なるほど、うまいことを考えたなあ、と納得できます。帰りにスーパーで麻婆春雨が買いたくなりますね。この春雨、中国では 「粉条」、台湾では 「冬粉」 と言うようで、英語では
glass noodles です。「春雨」 ほど風流じゃないですね。In Japan, glass noodles are called haru-same, or "spring rain." なんて説明するといいかも。

さて、荒磯先生の Tune Up Your English: L. 53 の解答をアップします。

Tune Up Your English: L. 53 these three days の解答--
次の英文は日本語に、和文は英語に、という問題でした。
1. He hasn’t done anything to speak of the last month.
2. They’ve been away for the last two weeks.
3. It hasn’t rained here in the past two months.
4. この2週間彼は仕事で北海道にいた。
5. この数年この地方ではほとんど雪が降らなかった。
6. 近頃は良い援助者を見つけるのはむずかしい。

解答
1. 彼はこの1ヶ月間たいしたことはしていない。
  (to speak of 「取り立てて言うほどの」)
2. 彼らはこの2週間どこかに行っていた。
3. ここではこの2ヶ月の間雨が降らなかった。
4. He has been in Hokkaido on business (for) the last/past two
  weeks.
5. There has been very little snow here (in/for) the past
  several years.
6. It is hard to find good help these days.

いかがでしたか。次回は「最近、近頃」を取り上げます。(荒磯)
--------------------------------------------------------------------------------------

問題1にあった to speak of という表現、謙遜が好きな日本人にはいろいろな所で使えそうですね。You did a great job! なんて言われて、Oh, nothing to speak of. のように返す。でも、謙遜が過ぎるといやらしく響きますので要注意ですね。それでは、また。Enjoy walking in the spring rain! (マッツ)

「お彼岸」って英語では? 解答案

こんにちは、松岡昇です。きのう17日が彼岸の入りで、この連休に墓参りをするかたも多いのでは?

ところで 「お彼岸」 って英語でどう説明したらいいのでしょう、というのが15日のブログの課題でした。いかがでしたか。ちょっと難しかったですね。こんな要領でやってみるとよいでしょう。

考えをまとめる
まず、「彼岸」って何?日本語で分かってないとだめですね。
when, where, who, what, how, why を自問しつつ考えをまとめましょう。
・WHEN: 春分の日とその前後3日間を合わせた1週間
・WHAT: 墓参りをする
・HOW: 墓の掃除、花を手向け、線香をあげる
・WHY: 仏教ではこの期間に先祖の霊が返ってくると信じられているから

上のパーツを英語にする
WHEN: the week that includes the Spring Equinox Day and
the three days before and after it
WHAT: visit one's family grave
HOW: clean the grave, offer flowers and burn incense
WHY: in Buddhism, it is believed that the spirits of acncestors return to this world during the period

パーツをつないで完成
Higan is the week that includes the Spring Equinox Day and
the three days before and after it. During the week, people
visit their family graves. They clean the graves, offer flowers
and burn incese. In Buddhism, it is believed that the spirits of ancestors return to this world during the period.

こんな感じでどうですかねえ。(マッツ)

Tune Up Your English: L. 53 these three days

こんにちは、松岡昇です。今日の埼玉はコートがいらないくらいホカホカ陽気ですが、皆さんの所はいかがですか。

さて、荒磯先生のTune Up Your English をアップします。「この3日間忙しくて ... 」 なんていう時の these three days についてです。

Tune Up Your English: L. 53: these three days -------

私はこの3日間忙しかった。
?? I’ve been busy these three days.


荒磯先生荒磯芳行です。冒頭の英文は、文法的には間違った文ではありませんが、古風な文になってしまっています。問題は、these three daysです。weeks, months, years,…についても同様のことが言えます。

the last 〜、the past 〜で表現
現在では、the last three days, etc. か the past three days,etc. が普通の言い方です。皆さんが会話をしたり、書いたりするときにはこのどちらかを使うようにしましょう。

しかし、These five years have seen various changes.
(この5年間に色々な変化が見られた)
のように these …が主語の場合には問題なしです。

前置詞なしでOK
これらの句の前に前置詞 (in, for など) が置かれることもあります。
・He has been in Hokkaido for the last/past two weeks.
(彼はこの2週間北海道にいた)
ですが、前置詞はなくてもOKです。

ちょっと注意
last を使った表現でちょっと注意して欲しいのは、last month と
the last month です。この2つは意味が異なります。前者は単純に 「先月」 ですが、後者は 「過去1ヶ月、この1ヶ月」 という意味を表します。

these days という表現
ところで、these days という表現、よく見聞きしますよね。ご存知のとおり 「近頃」 という意味です。これは副詞句ですから、前に前置詞は不要です。これを、ちょっと固く言うなら nowadays です。(この語は in our days から来ています。) 「この数日、数週間、数ヶ月、数年間」 を表します。日本語の訳より広い期間を漠然と意味します。また、未来を含めるニュアンスもあります。ということで、一緒に使われる時制は、通常 「現在(進行)形」 で、時に 「現在完了形」 です。

・How is Taro doing these days?
(この頃太郎はどう?)
・Most people nowadays are aware of this fact.
(近頃はほとんどの人がこの事実に気づいている。) 

ということで、冒頭の問題文は:
I’ve been busy the last/past three days.


問題:次の英文は日本語に、和文は英語にして下さい。
1. He hasn’t done anything to speak of the last month.
2. They’ve been away for the last two weeks.
3. It hasn’t rained here in the past two months.
4. この2週間彼は仕事で北海道にいた。
5. この数年この地方ではほとんど雪が降らなかった。
6. 近頃は良い援助者を見つけるのはむずかしい。
-------------------------------------------------------------------------------
解答は2,3日後に。それでは、See you soon. (マッツ)

「お彼岸」って英語では?

こんにちは、松岡昇です。もうすぐお彼岸ですね。墓参りを済ませれば、本格的な春の到来となりますが、いかがお過ごしですか。

ところで、 「お彼岸」 って外国の人にはどう説明したらいいんでしょうかねえ。皆さんも考えたり探したりしてみてください。私もちょっと考えてみます。では、2,3日後に。(マッツ)

Tune Up Your English: L. 52 but vs. however の解答

こんにちは、松岡昇です。あっ、今日はホワイトデイ!? 寂しいですね、バレンタインもホワイトデイも無縁のものになってしまったというのは(涙)。

えー、気を取り直して、Tune Up Your English: L. 52 の解答をアップします。

Tune Up Your English: L. 52 but vs. however の解答 --

次の英文は日本語に、和文は英語に、という問題でした。
1. It’s an old car. However, it’s very reliable.
2. That’s a cheap and simple device. There are dangers,
  however.
3. The shipment arrived today. However, it was incomplete.
4. 鯨とイルカ (dolphin) は関係のある動物だ。しかし、イルカは遙
  かに小さい。
5. 犬は従順だと言われている。しかし、好き勝手に行動することも
  ある。(obedient/have one’s own way)
6. 私は行きたい。しかし、行かない方がいいだろう。

解答
1.それは古い車だ。しかし、信頼度は高い。
2.あれは安価で単純な装置だ。しかし、危険もある。
3.品物は今日到着した。しかし、全部揃ってはいない。
4. Whales and dolphins are related animals. Dolphins,
  however, are much smaller.
5. Dogs are said to be obedient. However, they sometimes
  have their own way.
6. I would like to go. However, I had better not.

いかがでしたか。次回は、皆さんがお馴染みの these three days といった表現を取り上げます。(荒磯芳行)
---------------------------------------------------------------------------------

それでは、恋する皆さん、Have a happy White Day! (マッツ)

Tune Up Your English: L. 52 but vs. however

こんにちは、松岡昇です。昨日 「国際コミュニケーションマネジメント研究会」 が終わり、ほっと一息ついています。大相撲初日の今日、いかがお過ごしですか。私は、久しぶりに新聞を読み、相撲を見る余裕ができました。

さて、荒磯先生のTune Up Your English: L. 52 をアップします。

Tune Up Your English: L. 52: but vs. however ------------

昨日はとても疲れていた。しかし、夜中の2時まで寝付かれなかった。
?? I was really tired yesterday, however, I could not go to sleep until two o’clock in the morning.


荒磯先生荒磯芳行です。however を訳すなら 「しかしながら」 ぐらいでしょうか。簡単に言えば、however はbut (「しかし、だけど」) の 「固い語」 ということになりますね。ですが、文中での使い方は大きく違いますから、ご注意を。

最大の違いは、but は 「接続詞」 で、however は 「副詞」 だということです。ご存知のように、接続詞は文中の位置が決まっていますが、副詞は文の中では比較的自由な位置に現れます。ということで、but と違い、however は、文中では色々なところに置けます。しかし、接続詞ではないので、2つの文を直接接続するような位置には置けません。

She went to the party, but I didn’t.
(彼女はパーティーに行ったが、私は行かなかった)
という文のbutをhoweverに変えて、
She went to the party, however, I didn’t. とすることはできません。howeverは、she went to the party という文と I didn’t という文を 「接続する」 ことはできないからです。

しかし、接続の位置でなければ、実に驚くほど(!)方々に置けます。次の例を見て下さい。どれも可能な文です。
1. However, yesterday I could not go to sleep until 2:30 a.m.
2. Yesterday, however, I could not go to sleep until 2:30 a.m.
3. Yesterday, I could not, however, go to sleep until 2:30 a.m.
4. Yesterday, I could not go to sleep, however, until 2:30 a.m..
5. Yesterday, I could not go to sleep until 2:30 a.m., however.

と言うことで、冒頭の問題文は:
I was very tired yesterday, but I could not...
I was very tired yesterday. However, I could not ...


次の英文は日本語に、和文は英語にして下さい。
1. It’s an old car. However, it’s very reliable.
2. That’s a cheap and simple device. There are dangers,
  however.
3. The shipment arrived today. However, it was incomplete.
4. 鯨とイルカ(dolphin)は関係のある動物だ。しかし、イルカは遙かに小さい。
5. 犬は従順だと言われている。しかし、好き勝手に行動することもある。(obedient/have one’s own way)
6. 私は行きたい。しかし、行かない方がいいだろう。
---------------------------------------------------------------------------------

それでは、また。マッツ

Tune Up Your English: L. 51 「〜回目」 の解答

こんにちは、松岡昇です。ご機嫌いかがですか。「花粉症」 を英語では hay fever とか allergy to pollen と言います。表現としては、
I have 〜 や I suffer from 〜 を使って
・I have an allergy to pollen. とか I suffer from hay fever. のように言います。
また、allergic という形容詞を使って、
・I'm allergic to pollen. という言い方もいいですね。
花粉症の方、Take good care of yourself! (お大事に)。

さて、Tune Up Your English の解答をアップします。

Tune Up Your English: L. 51 「〜回目」 の解答 --------------

次の英文は日本語に、和文は英語に、という問題でした。
1. This is the first time I have interviewed a movie actor.
2. That’s the first bookstore I’d look in for good dictionaries.
3. This is the first time that I’ve corresponded with someone
  who is not Japanese.
4. あれが妻との二度目のヨーロッパ旅行でした。
5.英語の小説を読むのはこれが初めてです。
6. われわれに取ってはこれが最初です。

解答
1.映画俳優にインタービューするのはこれが初めてです。
2. 良い辞書を探すのに私が先ず立ち寄るのはそこです。
3. これが私が日本人でない人と文通する最初の経験です。
4. That was the second time I (had) traveled around Europe
  with my wife.
5. This is the first time (that) I have read any English novel.
6. This is a first for us. (a first は3月3日の「解説」では触れませんでしたが、名詞で 「初めての経験」 という意味です)

次回は but と however を取り上げます。(荒磯芳行)
--------------------------------------------------------------------------------
それでは、また。(マッツ)
Profile

マッツ

今までの記事
最新コメント
訪問者数
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

月別アーカイブ
livedoor 天気
松岡昇の著書
51nRjDhXhiL__SX351_BO1,204,203,200_

『会話力がアップする英語雑談75』(2015年, DHC)


Presentations to Go表紙

Presentations to Go
(2013年 センゲージ ラーニング)


HM7_cover+obi

『英語の壁はディクテーションで乗り越える』
(2011年、アルク)


ここ聞き1
『日本人は英語のここが聞き取れない』ベストセラー
(2003年,アルク)


ここ聞き2
『続 日本人は英語のここが聞き取れない』(2004年、アルク)


TOEICテスト対策よくわかる英文法
『TOEICテスト対策よくわかる英文法』 (2004年、アルク)


2016 仕事英会話まるごとフレーズ


『仕事英会話まるごとフレーズ』 (共著 2016年アルク)


仕事英会話ミニフレーズ 新装版

『まるごと使える仕事英会話ミニフレーズ 新装版』
(共著、2007年、アルク)


仕事英語ミニフレーズ

まるごと使える仕事英会話ミニフレーズ―仕事がおもしろくなる!即戦力表現集
ロングセラー
(共著、1992年、アルク)



大学、高校、企業の教科書

2018 Beat Your Best

Beat Your Best Score on the TOEIC Teat (2019年 松柏社)



10 1分間英語プレゼン

『1分間・英語プレゼンテーション』(2017年、松柏社)


12 TOEIC 松柏社

『現スコアから150点アップを実現させるTOEIC総合演習』(2016年、松柏社)


An Intensive Approach to the TOEIC Test

TOEIC 1セメスター用教材
An Intensive Approach to the TOEIC Test(2008年、金星堂)


More Power for the TOEIC Test 金星堂

TOEIC 集中講座、演習用
More Power for the TOEIC Test(2007年、金星堂)


Kick Off for the TOEIC Test

Kick Off for the TOEIC Test ベストセラー
TOEIC対策通年授業用
(2006年、金星堂)


Get Ready for the TOEIC Test

Get Ready for the TOEIC Test べストセラー
(2005年、金星堂)


初めて聞くニュース英語 入門編

「はじめて聞くニュース英語」
(共著、2003年、アルク)



------ スターの英語 ------

11

『ハリウッドスターの英語4』
(共著、2015年、アルク)


7012074

『ロックスターの英語』
(共著、2012年、アルク)


『ハリウッドスターの英語 3』 (アルク)

『ハリウッドスターの英語3』
共著、2008年、アルク)


ハリウッド2

『ハリウッドスターの英語2』
(共著、2007年、アルク)


ハリウッド1

『ハリウッドスターの英語1』
(共著、2005年、アルク)



--- 通信教育講座教材 ---

js-presen_index_01

『ビジネスプレゼンテーションの英語』(2015、アスク)



--------- 専門書 ---------

41flyEaC-TL__SL500_AA300_

『企業・大学はグローバル人材をどう育てるかー国際コュ二ケーションマネジメントのすすめ』
(共著、2012年、アスク出版)


共生社会の異文化間コミュニケーション

『共生社会の異文化間コミュニケーション』
(一部翻訳、2009年、三修社)



---------- その他 ----------

_SX352_BO1,204,203,200_

『TOEFL ITPテスト 学習スタートブック』
(共著、2013年、Jリサーチ)

_SY498_BO1,204,203,200_

『470点入門TOEIC語彙・イディオム基礎問題集』
(1994年, アルク)



QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ