★ 松岡昇の毎日が英語レッスン ★

英語、英語学習、英語教育、国際コミュニケーション、異文化理解などについてテキトーに書きます。記事の下のコメント欄に、ご意見や感想、質問、リクエストなどをお書きください。     

2019年03月

新シリーズ Lesson 4 「私にも幸運が」 解答・解説

こんにちは、松岡昇です。How are you doing? 今週末が関東の花見のベストタイミングかも。This weekend will probably be the best time to enjoy cherry blossoms in the Kanto region. コンビニでビールを買って近くの公園のベンチで一杯というのも、桜があれば ... Isn't it gorgeous?!

さて、荒磯先生の新シリーズ Tune Up Your Speaking & Writing の解答・解説をアップします。まだ課題をやっていない方は一度解答してから、下の解答(例)と解説をお読みください。

【Lesson 4】 「私にも幸運が ... 」(解答・解説)-----------------------

(1)まずは、日本文を英語にして言ってみましょう。
(2)次に、下の参考語句を参照しましょう。
(3)もう一度、日本文を英語にして言ってみましょう。
(4)最後に英語で書いてみましょう。

【課題文】
 私の友人が、橋の上から傘を差して川に飛び込む女性の絵を描いた。すると、ある雑誌社が、その絵を使わせてほしと言って、3万円も送ってきた。彼はただ絵を描いただけで、もうその絵の著作権者になったのだ。
 ある航空会社の展覧会に一人の中学生が「くじらが空を飛んでいるような飛行機を作れば、面白いのに」と言ってそれを絵にして出した。するとそれが一等になり、その生徒は賞金100万円を貰った。その上、その絵を機体に描いた旅客機が間もなく空を飛んだ。その絵葉書が売られて、その印税も彼のところに入った。
 また別の友人は、ひっくり返った自動車の中から人が出てくるところを写真に撮った。ある雑誌社はそれを5万円で買った。もし出てきた人が有名な女優だったら、100万円で売れただろう。もし総理大臣だったら、500万円で買ってくれたかもしれない。
 私にもいつかこんな幸運が訪れることがあるだろうか。

【参考語句】
・draw a picture of
・jump off a bridge into ~
・ask permission for ~
・the owner of the copyright to ~
・it would be fun if ~
・fly through the air/ soar in the sky
・enter ~ in an exhibition
・win first prize
・what is more
・royalties
・snap a photo of ~
・climb/crawl out of an overturned automobile
・sell for a million yen
・the prime minister 

こういう課題でした。いかがでしたか。
解答(例)と解説
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓

解答(例)
    A friend of mine drew a picture of a woman with an open umbrella jumping off a bridge into a river.  Soon a magazine asked permission to use the picture and sent him 30,000 yen. He had merely drawn a picture and now he was the owner of
the copyright to it.
  A junior high school student thought, “It would be fun if they made a plane that looked like a whale flying through the air,”
drew a picture of it, and entered it in an exhibition held by an
airline. It won first prize and the boy received the 1 million yen prize. What is more, a passenger plane with the boy’s drawing on its side was soon soaring in the sky. Also, picture postcards of it went on sale and he received the royalties too.
  Another friend of mine snapped a photo of a person climbing out of an overturned automobile. A newspaper bought it for 50,000 yen.  If the person crawling out of the car had been a famous actress, it probably would have sold for a million yen.  If it had been the Prime Minister, the newspaper might have paid 5 million yen for it.
 I wonder if a lucky event like these could ever happen to me.

解説
・「絵を画く」 は、絵の具などの使用を強調するなら paint ですが、一般的には draw。
・「橋の上から」 は from a bridge でもOKですが、off の方がイキイキした描写になりますね。
・「使わせてほしい」は saying that it wanted to use the picture も可能ですが、参考訳のほうが英語らしいですね。ask (for) permission は一種の熟語です。
・He had merely drawn a picture の時制(過去完了形)を味わって下さい。
・「絵の著作権者」は owner of the copy right to ~ で、rightという語は to を取ります。right to sunlight は「日照権」。
・「空を飛ぶ」 は fly/soar in the sky でも OK ですが、 fly through the air が英語らしいですね。
・「展覧会に出品する」などの「出品する」は enter ~ (in an exhibition)。
・「一等になる」win first prize。展覧会・競技会などの「1等、2等」などには定冠詞(the)を省くのが普通。
・snap a photo of ~ : この場合、take a photo/picture of ~ でも結構ですが、snap a photo の方が生き生きしていますね。
・「自動車の中から人が出てくる」は come out of a car でもOKですが、climb/crawl out of a car の方が描写的ですね。climb/crawl は「這って入る、這って出る」ですね。climb は通常「山などに登る」という意味で使いますが、(苦労してゆっくり)「下る」にも使い、今回のような使用法もあるということです。例:She climbed down from the roof.(彼女は何とか屋根から降りた。)
・sold for a million yen の sold は自動詞で「売れた」です。The product sold well for years. は「その製品は何年もよく売れた」。cf. best seller(一番良く売れるもの、ベストセラー)

この課で特に注目してほしいのは、描写を生き生きとさせるイディオム (idiomatic expressions) です。次のようなものです:
・jump from a bridge into a river→ jump off a bridge into a river
・it would be interesting → it would be fun
・fly in the sky → fly through the air, soar in the sky
・take a photograph → snap a photo
・come out of a car → climb/crawl out of a car

仮定法過去、仮定法過去完了
この課で確認しておきたい文法事項は仮定法の使い方です。仮定法は我々にはちょっと面倒な文法項目ですね。「くじらが空を飛んでいるような飛行機を作れば、面白いのに」という発言があります。これを直接法を使って英訳することも全く不可能ではありません。
It will be fun if they make a plane that looks like a whale flying through the air.
のように。ですが、その中学生は、将来といえども現実にはそんなことは起きるはずがないと思っっているわけです。「仮の話」ということで、「仮定法過去」が使われています。

また「もし出てきた人が有名な女優だったら、100万円で売れただろう」という箇所は、ちょっと考えれば、お分かりのように、全くの「仮の話」ですね。実際に起きた過去の事実に関連して全くの仮定の話をしています。ということで、「仮定法過去完了」が使われています。

また、最後の文
I wonder if a lucky event like these could ever happen to me.
でも仮定法が使われていますが、「私にもいつかこんな幸運が訪れるだろうか、だめかなあ」という感慨を含めた気持ちを表します。この文を、直接法を使って
I wonder if ... can ever happen to me
とすれば、「起きるだろうか」で、淡々とした気持ちを表します。

今課の注目表現:口慣しをしましょう。
1. She asked (for) permission to go to a concert.
2. Who owns the copyright to/for this book?
3. The plane soon soared/flew through the sky.
4. She snapped a photo of her baby, who had a big smile.
5. He finally climbed/crawled out of the overturned /wrecked car. (overturnedは「ひっくり返った」、wreckedは「大破した」)
6. The anti-aging cream did not sell well.
(anti-agingは「老化防止の」)  
------------------------------------------------------------------------------

いかがでしたか。盛りだくさん、120%増量でお届けしております。次の Lesson 5 の課題は来週の金曜日にアップします。

それではまた、Have a gorgeous weekend!(マッツ)

英語雑談:日本人にとって春とは

こんにちは、松岡昇です。私の住んでいるマンションの中庭で桜のつぼみが一気に開いてきました。あふれんばかりの光の中で、正に春爛漫という感じです。

WIN_20180328_17_48_49_Pro_LI

ところで、皆さんは、外国人から次のような質問を受けたらどう答えますか。英語雑談に挑戦してください。

英語雑談:「日本人にとっての春とは」 ----------------------------

Q: 外国人からの質問
What does spring mean to Japanese people?
(日本人にとって春とはどんな季節ですか)

あなたならどう答えますか。
・30秒で説明してください。
・そのあと下の解答例を参照してください。
・そのあともう一度説明してください。
・うまく行かなければ、もう一度解答例を参照してください。
・そして、もう一度説明します。
・うまく行くまでこれを繰り返します。
・こうやって「日本の春」の雑談ができるようになります。

A: 解答例

 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓

Spring is a special season for Japanese people. A lot of things start in April -- a new school year, a new business year, and a new life for everyone. In this season, cherry trees come into full bloom as if they are celebrating the start of our new lives. People go on hanami, or cherry blossom viewing picnics, to appreciate the beauty of sakura, cherry blossoms, and enjoy the arrival of spring.

・新学年: new school year
・ビジネスの新年度: new business year
・桜が満開になる: cherry trees come into full bloom
・まるで ... かのように: as if ...
・祝う: celebrate
・花見: hanami, or cherry blossom viewing picnic
・桜を鑑賞する: appreciate the beauty of sakura, cherry blossoms
・春の到来: the arrival of spring

上手に30秒で説明していますね(自我自賛)。
これは右上に紹介している拙著、『会話力がアップする英語雑談75』(DHC)から一部を引用したものです。興味のある方は絶版になる前にどうぞ。

それじゃ、また。(マッツ)

英単語を覚える: Web の 「画像」 を活用

こんにちは、松岡昇です。ちょっと今日は寒いさいたまです。お元気ですか。

皆さんにとって 「英語学習の悩み」 は何ですか。いろいろあるかと思いますが、「単語が覚えられない」 という悩みはどうも共通しているようです。私にとってもそうです。今日は単語を覚える方法で、最近、私がよくやる方法を紹介します。

英単語を覚える:Web の 「画像」 を活用 ------------------------

日本にないもの (例:fish and chips)
例えば、イギリス英語によく出てくる fish and chips。辞書を引くと、「フィッシュアンドチップス (白身魚フライにポテトフライを添えた英国の代表的大衆料理)」とあります。百聞は一見にしかず。例えば google の 画像で fish and chips を検索します。するとたくさん写真が出てきます。なるほどね、と納得しますね。「うん、ビールが飲みたくなった」 などと、画像が fish and chips に感情のおまけまでつけてくれます。

腑に落ちない語 (例:cattle)
cattle という単語、皆さんご存知ですよね。私は中学生のときに 「家畜」 で習いました。なので、cattle という単語を見ると 「豚、羊、やぎ、牛、馬」 など いろいろな動物が頭に浮かんできます。ところが、本などを読んでいて、その意味が腑に落ちないことがよくありました。cattle を google の画像で検索すると、「牛の群れ」 ばかりが出てきます。そうなんです、cattle とは cows や bulls のことなんです。画像を見れば一瞬のうちにそのことに気が付きます。もちろん辞書には 「《古》家畜」 ともありますが。

抽象的な語も (例:adorable)
画像は抽象的な語を覚えるにも役立ちます。例えば、adorable という単語があります。辞書には 「かわいい、愛らしい」 などと書かれています。これについても google の画像で adorable を検索してみます。小さいワンコやニャンコの画像がたくさん出てきます。たまに人間の赤ちゃんも。adorable をこの印象で覚えると、次にかわいいニャンコを見たときに、”It's so adorable!" と言葉が出てくるかも知れません。次に adorable という語を見ると、かわいいワンコやニャンコのイメージが浮かぶかも知れません。

英語圏であれば、見たり感じたり経験しながら英語を覚えられますが、英語圏でない日本で勉強しようと思えば、こんな工夫も必要です。せっかく情報技術がここまで発展してきたのですから、これを利用しない手はないですよね。Give it a try. (お試しあれ)。(マッツ)

新シリーズ : Lesson 4 「私にも幸運が ... 」

こんにちは、松岡昇です。ご機嫌いかがですか。暑さ寒さも彼岸までと言います。桜のつぼみもだいぶふくらんできましたね。花見の計画はできていますか。

ところで、「暑さ寒さも彼岸まで」って英語で何て言うんでしょう。
アルクの英辞郎には、次のような訳文が出ています。

Summer heat or winter cold doesn't last after the equinox.
・summer heat:「夏の暑さ」
・winter cold:「冬の寒さ」、この cold は「寒さ」という名詞
・last:「続く」(動詞)、last after 〜(〜の後まで続く)
・equinox:昼夜平分時、spring equinox(春分)、autumn equinox(秋分)

うまいこと訳しましたね。
「彼岸」を equinox と訳しています。難しそうな単語ですが、「 イコール(equi =equal)の昼と夜 (nox) 」 と覚えておけば忘れないでしょう。「夜」 を意味する nox は、 例えば nocturne(夜想曲)。

さて、荒磯先生の新シリーズ Tune Up Your Speaking & Writing の課題 Lesson 4 をアップします。

【Lesson 4】 「私にも幸運が ... 」 ------------------------------------

(1)まずは、日本文を英語にして言ってみましょう。
(2)次に、下の参考語句を参照しましょう。
(3)もう一度、日本文を英語にして言ってみましょう。
(4)最後に英語で書いてみましょう。(1週間後に答え合せ)

【課題文】
私の友人が、橋の上から傘を差して川に飛び込む女性の絵を描いた。すると、ある雑誌社が、その絵を使わせてほしと言って、3万円も送ってきた。彼はただ絵を描いただけで、もうその絵の著作権者になったのだ。ある航空会社の展覧会に一人の中学生が「くじらが空を飛んでいるような飛行機を作れば、面白いのに」と言ってそれを絵にして出した。するとそれが一等になり、その生徒は賞金100万円を貰った。その上、その絵を機体に描いた旅客機が間もなく空を飛んだ。その絵葉書が売られて、その印税も彼のところに入った。また別の友人は、ひっくり返った自動車の中から人が出てくるところを写真に撮った。ある雑誌社はそれを5万円で買った。もし出てきた人が有名な女優だったら、100万円で売れただろう。もし総理大臣だったら、500万円で買ってくれたかもしれない。私にもいつかこんな幸運が訪れることがあるだろうか。

【参考語句】
・draw a picture of
・jump off a bridge into ~
・ask permission for ~
・the owner of the copyright to ~
・it would be fun if ~
・fly through the air/ soar in the sky
・enter ~ in an exhibition
・win first prize
・what is more
・royalties
・snap a photo of ~
・climb/crawl out of an overturned automobile
・sell for a million yen
・the prime minister 
----------------------------------------------------------------------------------

解答(参考訳)・解説は来週の金曜日に掲載します。
それじゃ、頑張ってくださいね。(マッツ)

卒業式:commencement; Stay hungry, Stay foolish!

こんにちは、松岡昇です。今日の埼玉は21度まで気温が上がるとか。そろそろ昼にはコートがいらなくなる陽気になりました。皆さんの所はいかがですか。

時は今、卒業シーズンですね。卒業する児童や生徒や学生は人生の新しいステージに胸をふくらませていることでしょう。

graduation ceremony
「卒業(式)」を英語で言うとなると、まず思いつくのが graduation (ceremony) ですね。graduate(卒業する)の名詞 graduation(卒業)を使った表現で、一般に「卒業(式)」を表すのに使える言葉です。

commencement ceremony
アメリカの大学ではこの「卒業式」を commencement (ceremony) と呼びます。commencement の 元になっている語は commence という動詞。begin や start の堅い表現で、その意味は「始める」です。なぜ「学業を終える」時に commence なのか一瞬不思議に思うかもしれませんが、すぐに想像できますね。そうなんです、「人生の新しいステージを始める」、そういった意味で「卒業式」を表現しているんですね。

Steve Jobs at Stanford Commencement
卒業式と言えばスピーチがつきもの。2005年、Stanford大学での Steve Jobs( 今は亡きアップル社の創業者)の commencement address(卒業式のスピーチ) はあまりにも有名です。私も感動しました。大好きです。もちろん彼は Stanford の卒業生ではありません。来賓で招待を受けスピーチを行ったのです。

Stay hungry. Stay foolish.
このスピーチの締めくくりに、Jobs はこんなことを言っています。
"Stay hungry. Stay foolish." これは「人生の新しいステージを始める」若者にこの上ないはなむけの言葉になったに違いありません。そして、これは今聞いても、ボーとして生きている私の心に強烈に響きます。上にリンクを張った YouTube のビデオには英語の字幕(English subtitles)が付いていますので、是非ご覧ください。

ついでにもう一か所 Jobs のスピーチで好きなところを ...
... I've looked in the mirror every morning, and asked myself:
If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?

それじゃあ、また、See you soon! (マッツ)

新シリーズ Lesson 3 の解答・解説

こんにちは、松岡昇です。外は春の光ですが、風はまだ冷たいですね。いかがお過ごしですか。

先週末、出版社アルクが主催する ALC Learners' Club というイベントがあり、Talk Show と Worksop に登壇させていただきました。とても楽しい会でした。

Talk Show では声優(voice over artist)の Katie Adler さんとおしゃべりをさせていただきましたが、あっという間の30分でした。彼女の "Little Charo" での経験などもっとお話を伺いたかったのですが。

Workshop では「アクティブ・リスニングの方法と実践」というテーマで、リスニング練習をどうスピーキング力に繋げていくか、その方法を参加者と一緒に実際にやってみました。ほんのちょっとした工夫で、みなさん活発に英語でお話をするんですね。

次にまたイベントがあるときにご案内します。いらしてくださいね。

さて、荒磯先生の新シリーズ Tune Up Your Speaking and Writing の Lesson 3 の解答と解説をアップします。もう一度、問題をやってから、解答・解説を読むといいかも。

【Lesson 3】 「howeverとtherefore使いすぎ?」(解答・解説)---
(1)まずは、日本文を英語にして言ってみましょう。
(2)次に、下の参考語句を参照しましょう。
(3)もう一度、日本文を英語にして言ってみましょう。
(4)最後に英語で書いてみましょう。(2,3日後に答え合せ)

【課題文】
私は、ビジネス・ライティング能力向上のためのワークショップに年に数回参加しています。毎週、ビジネス・レターを書いて、それを先生のオフィスにファックスかイーメールで送リます。クラスでは、先生はそれをOHPで写しながら添削し、解説してくれます。先生が言うには、ワークショップをやって毎回感じることは、日本人の書く英文には however と therefore が非常に多いとのことです。上手な英文を書くためには、まず手始めに、however と therefore をなるべく使わないように努力すべきだと言います。however は二つの文や節を対比したり、対照するときの語です、と。ただ単なる接続語としては but を使いましょう、とのこと。また、therefore よりも so の方が口語調でソフトです、という意見です。きちんと論理的に論点を述べてゆけば、however も therefore もそれほど多く使わなくてすむはずです、というのが先生の結論です。

【参考語句】
・ participate in a workshop
・ using an overhead projector
・ every time I ~
・ comment on
・ is surprised/struck by ~
・ recommend that we use
・ be careful to avoid
・ is softer and more colloquial than ~
・ emphasize, stress
・ develop your argument logically
・ conclude

こういう課題でした。上の(1)から(4)をもう一度やってみてから、下の解答(試訳)・解説をお読みください。

解答・解説

 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓

【解答】(参考訳)
Several times a year I participate in a workshop on the improvement of business writing skills. It works this way. Each week I (am required to) write a business letter and fax or email it to the teacher’s office. (Then) In class the teacher corrects mistakes and explains them using an overhead projector.
Commenting on our writing, the teacher always says that he is struck by the great overuse of “however” and “therefore” in the English that Japanese write. To write English well, he says, we must first of all be careful to avoid “however” and “therefore” whenever we can. “However” compares or contrasts two sentences or clauses, he points out. He recommends that we use “but” when we need a simple connecting word. Also, “so” is softer and more colloquial than “therefore,” he emphasizes. If we develop our argument logically, we should not need a great number of “howevers” and “therefores”, he concludes.

【解説】
・「ビジネス・ライティング能力」の「能力」は ability より skill が much better。
・workshop は「作業場」ですが、「研修会」の意味でよく使われます。
・試訳には原文にない It works this way. (こんなふうに行われます)を入れてみました。
・「毎週」は each week で、on とか in とかの前置詞は不要です。every day などと同様です。
in class は慣用句で、class の前に冠詞など不要です。
・fax と e(-)mail はここでは、他動詞として使われています。
・「OHPで写しながら」は「OHPを使って」として、using an OHP。
・「毎回感じる」は意味を取って、is surprised at/struck by ~ としています。もちろん、be struck(驚かされる) の方が be surprised より強い表現です。
・overuseは「過度の使用」。
・be careful to ~ は「〜するように気をつける」。
・recommend の使用にはちょっと注意。recommend that you (should) use … 米語では通常 should がありません。that節で should がなくても動詞は原形を使います(仮定法現在)。
例:He recommended that she eat more vegetables.
(彼は彼女にもっと野菜を食べることを勧めた。)
・develop your argument logicallyは「議論、主張を論理的に進展、展開させる」。
・should not need は「必要としないはず」。should のこの用法にご注意。
(例)That should not cause any trouble.
(それがトラブルを起こすことはないはずだ。)    
・発音(アクセント)注意:workshop, participate, overuse, contrast

【今課の注目表現】口慣しをしましょう。
1. (a) She did not participate/take part in in the program.
(b) They hold a lot of music workshops and seminars.
2. You can fax or e(-)mail it to me.
3. He was struck with the beauty of the scenery.
4. She kindly commented on my English.
5. Be careful not to make any noise.
6. I recommended that he read the book.
7. She will develop her idea further at the next meeting.
8. You shouldn’t have any trouble finding the exit.
------------------------------------------------------------------------------------

いかがでしたか。それでは、また、See you soon!(マッツ)

新シリーズ Lesson 3: 「howerverとthereforeが多い?」

こんにちは、松岡昇です。みなさんは花粉は大丈夫ですか(Aren't you allergic to pollen?) 私はときどきくしゃみが出たりしますが、あまりひどくはなさそうです。

さて、荒磯先生の新シリーズ Tune Up Your Speaking and Writing の Lesson 3 をアップします。

【Lesson 3】 「howerver と therefore が多い?」 -----------------
(1)まずは、日本文を英語にして言ってみましょう。
(2)次に、下の参考語句を参照しましょう。
(3)もう一度、日本文を英語にして言ってみましょう。
(4)最後に英語で書いてみましょう。(2,3日後に答え合せ)

【課題文】
私は、ビジネス・ライティング能力向上のためのワークショップに年に数回参加しています。毎週、ビジネス・レターを書いて、それを先生のオフィスにファックスかイーメールで送リます。クラスでは、先生はそれをOHPで写しながら添削し、解説してくれます。先生が言うには、ワークショップをやって毎回感じることは、日本人の書く英文には however と therefore が非常に多いとのことです。上手な英文を書くためには、まず手始めに、however と therefore をなるべく使わないように努力すべきだと言います。however は二つの文や節を対比したり、対照するときの語です、と。ただ単なる接続語としては but を使いましょう、とのこと。また、therefore よりも so の方が口語調でソフトです、という意見です。きちんと論理的に論点を述べてゆけば、however も therefore もそれほど多く使わなくてすむはずです、というのが先生の結論です。

【参考語句】
・ participate in a workshop
・ using an overhead projector
・ every time I ~
・ comment on
・ is surprised/struck by ~
・ recommend that we use
・ be careful to avoid
・ is softer and more colloquial than ~
・ emphasize, stress
・ develop your argument logically
・ conclude
----------------------------------------------------------------------------------
2、3日後に、解答(試訳)と解説をアップします。(マッツ)

今週の土曜日、セミナーでおしゃべりします。英語に興味ある方はどなたでも、どうぞ気軽にご参加ください。
セミナーのご案内
第10回 ALC Learners' Club のセミナー
開催日:2019年3月16日(土)11:00〜16:00
会場:御茶ノ水トライエッジカンファレンス

8th Anniversary: 東日本大震災から8年

こんにちは、松岡です。昨日で震災から8年が経ちました。私の住むさいたま市は幸い大きな被害にはあいませんでしたが、テレビを通じて当時の状況は、8年を経た今でも決して脳裏から離れるものではありません。

NHK World は昨日のニュースでこんなふうに振り返っています。
On March 11, 2011, a magnitude-9 earthquake struck, generating a tsunami more than ten meters tall. Nearly 16,000 people died and more than 2,500 others remain missing.

亡くなられた方や遺族の方々のことを思うと目頭が熱くなります。深く哀悼の意を表すとともに、被災されたすべての方々に心からお見舞い申し上げます。(マッツ)


今週の土曜日、セミナーでおしゃべりします。英語に興味ある方はどなたでも、どうぞ気軽にご参加ください。
セミナーのご案内
第10回 ALC Learners' Club のセミナー
開催日:2019年3月16日(土)11:00〜16:00
会場:御茶ノ水トライエッジカンファレンス

私たちは please を使いすぎ?

こんにちは、松岡昇です。How are you doing?

無題2駅などの公共の場に、英語や中国語、ハングルの表示やアナウンスが増えてきました。2020年のオリンピックに向けて、さらに増えていくでしょう。


英語でちょっと気になるものに please の使い方があります。丁寧過ぎて悪いことはありませんが ...

命令文 → 「命令・依頼」
中学校で 「命令文」 を教わりましたね。You help me. の主語(You)を取って Help me. とすると 「命令文」 になると。そして、丁寧に 「依頼」 するときは please をつけましょう、とも教わりました。
Help me. → Help me, please. / Please help me.

もちろん、この使い方に間違いはありません。please は 「お願い」 を強調する間投詞です。私たちは 「お願い」 をするのに 「命令」 は失礼だと感じますので、当然のように please をつけます。これも間違いではありません。

命令文 → 「指示」
実は、 「命令文」 は、「命令・依頼」 だけではなく、 「指示」 するときにも使われます。例えば、
・道案内をしたり、
Go down the street two blocks and turn right at the crossing.
・料理の作り方を教えたり、
Mix flour and sugar. Add milk and egg yolks and whisk.

「お願い」 と 「指示」 は違います。Help me. は 「お願い」 (そうしてもらうことで自分の 「利益」 になる)ですが、Mix flour and sugar.(小麦粉と砂糖を混ぜる)は 「お願い」 ではなく、単に 「指示」 でしかありません。従って、Mix flour and sugar. に 「お願い」を強調する please を付ける必要はありません。

「お願いの please」 で覚えておく
日本語では丁寧に 「指示」 するときにも 「〜してください」 と言うため、その影響で必要以上に please を使ってしまんですね。これが使い過ぎの please です。「お願いの please」 と覚えておけばいいでしょう。「お願い」 の気持ちがあるときには please を付け、ないときには please は付けない、とすればいいですね。

質問
Mix flour and sugar, please. と言うこともあります。どのような場合でしょうか。ご自分の答を出してから下の答を見てください。

 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓


自分が料理を手伝ってもらっているような場合です。この場合には 「指示」 と同時に、手伝ってもらっているという立場上 「お願い」 にもなります。ですので、 Mix flour and sugar, please. は自然な表現になります。

それじゃあ、また。Take care, and see you soon. (マッツ)

セミナーのご案内
第10回 ALC Learners' Club のセミナー
開催日:2019年3月16日(土)11:00〜16:00
会場:御茶ノ水トライエッジカンファレンス

トランプの英語:うさん臭く響くのは upgraderの多用

こんにちは、松岡昇です。「春に3日の晴れ間無し」 と言いますが、昨日に続き、さいたまは今日も雨です。ひと雨ごとに春が近づいてくると思えば、雨を嫌う気持ちも癒されますが、weekend tennis player としては、やはり週末の雨は恨んでしまいます。今週末もどうも雨らしい ... です(>_<)。

極端な表現
ところで、新聞やニュースで見聞きするアメリカ大統領のトランプの発言ですが、皆さんの耳にはどう響きますか。彼のツイッターを見ても、liar(嘘つき)、fake news(偽ニュース)、fraudster(詐欺師)、collusion(共謀)などと、人を極端に非難したりする言葉にあふれています。避難ばかりでなく、極端に良く言ったりすることもあります。

発言の政治的内容は除外しても、彼の言葉はうさん臭い(Sounds dubious)。そのわけは何でしょう?なぜ耳障りが悪いのでしょう?

upgrader の多用
理由のひとつに upgrader の多用が考えられます。upgrader とは「意味を強める言葉」で、absolutely, totally, strongly, the greatest, the most, the only, no, all, every ... などといった言葉です。

決裂に終わった米朝首脳会談では、合意に至らなかった理由に
“Basically they wanted the sanctions lifted in their entirety
(北朝鮮は全ての制裁解除を求めてきた)
と述べていました。すぐに北朝鮮は 「全てではない、一部の制裁解除を求めた」 と記者会見で反論しました。真相(?)はというと、後日、大統領側近が 「全てではなかったが、その内容からすれば実質的にほぼ全てと言ってもいい」 とフォローしていましたが。

安倍首相からのノーベル平和賞の推薦状については、こんなふうに言っています。
"Prime Minister Abe of Japan gave me the most beautiful copy of a letter that he sent to the people who give out a thing called the Nobel Prize."
この推薦について、国会で安倍首相がその有無を問われ、「コメントは差し控えます」、「事実ではない、と申し上げているのではない」 と歯切れの悪い答弁に終始。こちらは 「はっきりしな過ぎ」 で問題。

downgrader を好む日本文化
極端な upgrader の多用は、特に私たちの文化では奇異に響き、決して心地よいものではありません。むしろ、うわべだけの感情を表し、使えば使うほど、信用できないメッセージと解釈されがちです。日本の文化はどちらかというと downgrader (意味を和らげる言葉)を好みます。英語であれば、kind of, sort of, a little, a bit, maybe, slightly, I'm not sure, but ... などがこれに相当します。 こうした文化的な言葉の使い方の違いが、トランプの発言を私たちの耳にうさん臭く響かせている理由のひとつです。

トランプのツイッターのリンクが右下 「おすすめリンク集」 の下から4番目に張ってあります。ご覧になってみてください。目に余る upgrader に驚きますよ。

ところで、皆さんは、英語で話すとき maybe や a little をけっこう使ったりしていませんか。(マッツ)

セミナーのご案内
第10回 ALC Learners' Club のセミナー
開催日:2019年3月16日(土)11:00〜16:00
会場:御茶ノ水トライエッジカンファレンス
Profile

マッツ

今までの記事
最新コメント
訪問者数
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

月別アーカイブ
livedoor 天気
松岡昇の著書
51nRjDhXhiL__SX351_BO1,204,203,200_

『会話力がアップする英語雑談75』(2015年, DHC)


Presentations to Go表紙

Presentations to Go
(2013年 センゲージ ラーニング)


HM7_cover+obi

『英語の壁はディクテーションで乗り越える』
(2011年、アルク)


ここ聞き1
『日本人は英語のここが聞き取れない』ベストセラー
(2003年,アルク)


ここ聞き2
『続 日本人は英語のここが聞き取れない』(2004年、アルク)


TOEICテスト対策よくわかる英文法
『TOEICテスト対策よくわかる英文法』 (2004年、アルク)


2016 仕事英会話まるごとフレーズ


『仕事英会話まるごとフレーズ』 (共著 2016年アルク)


仕事英会話ミニフレーズ 新装版

『まるごと使える仕事英会話ミニフレーズ 新装版』
(共著、2007年、アルク)


仕事英語ミニフレーズ

まるごと使える仕事英会話ミニフレーズ―仕事がおもしろくなる!即戦力表現集
ロングセラー
(共著、1992年、アルク)



大学、高校、企業の教科書

2018 Beat Your Best

Beat Your Best Score on the TOEIC Teat (2019年 松柏社)



10 1分間英語プレゼン

『1分間・英語プレゼンテーション』(2017年、松柏社)


12 TOEIC 松柏社

『現スコアから150点アップを実現させるTOEIC総合演習』(2016年、松柏社)


An Intensive Approach to the TOEIC Test

TOEIC 1セメスター用教材
An Intensive Approach to the TOEIC Test(2008年、金星堂)


More Power for the TOEIC Test 金星堂

TOEIC 集中講座、演習用
More Power for the TOEIC Test(2007年、金星堂)


Kick Off for the TOEIC Test

Kick Off for the TOEIC Test ベストセラー
TOEIC対策通年授業用
(2006年、金星堂)


Get Ready for the TOEIC Test

Get Ready for the TOEIC Test ペストセラー
(2005年、金星堂)


初めて聞くニュース英語 入門編

「はじめて聞くニュース英語」
(共著、2003年、アルク)



------ スターの英語 ------

11

『ハリウッドスターの英語4』
(共著、2015年、アルク)


7012074

『ロックスターの英語』
(共著、2012年、アルク)


『ハリウッドスターの英語 3』 (アルク)

『ハリウッドスターの英語3』
共著、2008年、アルク)


ハリウッド2

『ハリウッドスターの英語2』
(共著、2007年、アルク)


ハリウッド1

『ハリウッドスターの英語1』
(共著、2005年、アルク)



--- 通信教育講座教材 ---

js-presen_index_01

『ビジネスプレゼンテーションの英語』(2015、アスク)



--------- 専門書 ---------

41flyEaC-TL__SL500_AA300_

『企業・大学はグローバル人材をどう育てるかー国際コュ二ケーションマネジメントのすすめ』
(共著、2012年、アスク出版)


共生社会の異文化間コミュニケーション

『共生社会の異文化間コミュニケーション』
(一部翻訳、2009年、三修社)



---------- その他 ----------

_SX352_BO1,204,203,200_

『TOEFL ITPテスト 学習スタートブック』
(共著、2013年、Jリサーチ)

_SY498_BO1,204,203,200_

『470点入門TOEIC語彙・イディオム基礎問題集』
(1994年, アルク)



QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ