こんにちは、松岡昇です。

今日は暑くなりそうですね。The weather forcast says it will be 夏日 today. But how do you say 夏日 in English? 単純に
a summer day でいいんでしょうか。次回のブログでこれについては書きます。

さて、荒磯先生の Tune Up Your English: L. 92 の解答をアップします。

Tune Up Your English: L. 92 「過言ではない」 の解答 -----
次の英文は日本語に、和文は英語に、という問題でした。
1. It may safely be said that people are all more or less
  affected by the people around them.
2. It might be no exaggeration to say that it was the worst
  rain since the Biblical flood.
3. I can safely say that we all felt betrayed.
4. 新しい規則によってすべての従業員が影響を受けると言っても
  過言ではない。
5. 今や地球全体が病んでいると言っても言い過ぎではないかもし
  れない。
6. 日本では今やラーメンが最もポピュラーな食べ物の一つだと
  言っても過言ではない。

解答
1. 人は多かれ少なかれ周囲の人から影響を受けるものだと言っ
  ても言い過ぎではないだろう。
2. それは「ノアの洪水」以来の最悪の降雨だったといっても過言で
  はないくらいだ。
3. われわれは皆裏切られたと感じたと言っても過言ではない。
4. It is no exaggeration to say that each and every employee
  will be affected by the new regulation.
5. It may safely be said that the whole globe is ailing today.
6. It is not too much to say that ramen is definitely one of
  the most popular foods in Japan today.

いかがでしたか。次回は 「... は当然だ」 を取り上げます。(荒磯芳行)
---------------------------------------------------------------------------------

それでは、「雨にも負けず、風にも負けず、夏の暑さにも負けぬ ... 」 で頑張りましょう。Have a nice day, everyone! (マッツ)