こんにちは、松岡昇です。今日も暑くなりそうです。Is it going to a manatsu-bi today? 熱中症(heatstroke)には気をつけてくださいね。Be careful not to get heatstroke!

さて、荒磯先生の Tune Up Your English の新しいレッスンをアップします。

Tune Up Your English: L. 93 「... は当然だ」 という表現 ---

1. 彼らがその結果に落胆したのは当然だ。
  It is reasonable that they were disappointed with the result.
2. 君がそのニュースで喜んだのは当然だ。
  It is not surprising that you were delighted at the news.
3. 彼女がその申し出を断ったのは当然だ。
  It is no wonder that she refused the offer.
4. 君が馴染みのない聴衆を前にして緊張してしまうのは当然だ。
  It is only natural for you to get nervous before a strange
  audience.
5. 彼女が彼に腹を立てたのは当然だ。
  It is natural that she got angry with him.
6. 当然のことながら、その津波はその地域に大きな損害をもたらした。
  Naturally, the tsunami caused a lot of damage in the area.

荒磯先生荒磯芳行です。「〜するのは/〜なのは至極当然」 なことだ、を表す英語表現はたくさんあります。上記の表現はそのほんの一部だと言っても過言ではないでしょう。全ての例に訳語として 「当然だ」 を与えてありますが、勿論、それぞれの英語表現は異なったニュアンスを持っています。

1.の reasonable は 「筋が通っている」、 2.の not surprising は 「驚くことではない」、 3.の no wonder は 「不思議なことではない」、 4.と 5.の natural は 「当然な」、 6.の naturally は 「当然のことながら」 とでもなるでしょうか。結局、どの文も、大まかに言って 「当然である」 という意味を表します。

構文としては、4.と 6.を除いて、どの文も、仮主語の it で始まり、真主語の that 節で内容をまとめています。4.は、it が仮主語、for you の you が、get 以下を支配する意味上の主語、そして to に続く get nervous が真主語という構文ですね。

ところで、「自然な、当然な」 を意味する natural という形容詞は2つの構文取ることが可能です。4.と 5.です。例を挙げれば、
It is natural that parents (should) worry about their children.
It is natural for parents to worry about their children.
共に、「親が彼らの子供のことを心配するのは当然なことだ」 という意味です。ところで、最初の文に should が使われていますが、この構文は、主として英国英語で、米国英語では should は通常使われません。

さて、「〜は当然である」 を表す英語構文は、上記の他に次のようなものもあります。
Of course, violence must be eliminated.
(もちろん、暴力は排除されなければならない。)
Such delays are a matter of course in this situation.
(この状況では、そのような遅延は当然のことだ。)
You may well be surprised at the news.
(あなたがそのニュースに驚くのはもっともなことだ。)
may well は 「もっともだ」 という意味の慣用句です。
You have good reason to be delighted at the news.
(あなたがそのニュースで喜ぶのには十分な理由がある。)
Working overtime without pay is taken for granted in his
company.
(時間外の仕事をただでするのは彼の会社では当然のこととなっている。)

たくさんの表現や構文を紹介しましたが、先ず、3. 4. 5. などがスムーズに口から出たり、手が動くように練習してみてはいかがでしょうか。勿論、他の表現で気に入ったものがあれば、どうぞ。

問題:次の英文は日本語に、和文は英語にして下さい。
1. It is not surprising that those lazy people have been laid off.
2. It is no wonder that the movie is so popular with young
  women.
3. Naturally, she was offended by such personal questions.
4. 学生が試験の結果を気にするのは全く当たり前のことだ。
5. 当然のことながら、100年も経っているそれらの規則は廃止された。 (nullify)
6. 昨日の夜あんなに飲んだんだからそんな頭痛は当たり前だ。
---------------------------------------------------------------------------------

解答は4日後にアップします。それでは、また。(マッツ)