★ 松岡昇の毎日が英語レッスン ★

英語、英語学習、英語教育、国際コミュニケーション、異文化理解などについてテキトーに書きます。記事の下のコメント欄に、ご意見や感想、質問、リクエストなどをお書きください。     

■ だじゃれ英語

「京アニ」 放火: arson

こんにちは、松岡昇です。34名が死亡する大惨事となった 「京都アニメーション」 放火事件。改めて犠牲になった方々のご冥福をお祈りするとともに、ご遺族の方々に心よりお悔やみ申し上げます。

こんなときにだじゃれの話は不謹慎かもしれませんが、英語では 「放火」 のことを arson [アーソン] と言います。「火をつけてもいいことなど何もない、火をつけて 『あー損』 をしたと後悔するだけ」 ー 昔、こんなだじゃれを作って私はこの単語を覚えました。

言うまでもなく、現実は 「あー損をした」 どころの話ではありません。34名の人から二つとない命を奪い、京都アニメーションから一瞬のうちに貴重な才能を奪い取った放火、罪は深く重い。このような惨事が二度と起こらぬことを願うばかりです。(マッツ)

単語の意味と音: argue →「ぎゃーぎゅう」

こんにちは、松岡昇です。梅雨明けが待ち遠しいですね。お元気ですか。

単語を覚えるのはいつでも大変ですね。みなさんもあの手この手でやっていることでしょう。

argue という単語、私はこう覚えました。
「アーギュー」 → 「ぎゃーぎゅー」 → 「ぎゃーぎ言う」 → 「ぎゃーぎゃー言う」

「何かの問題に対してぎゅーっと力を入れて言いたいことを言う」 といった感じですかね。

辞書の定義は ...
「議論する、口論する、主張する、説得する」(『ジーニアス英和』)
「論争する、口論する、主張する、説得する」(『ウィズダム英和』)
・If one person argues with another, they speak angrily to each other about something that they disagree about. You can also say that two people argue.
・If you argue with someone about something, you discuss it with them, with each of you giving your different opinions.
(Collins English Dictionary)

助けになりました? ならない ...
ま、好きなように覚えてください。この手のもの、いっぱいあるんですけど。(マッツ)

アルク主催のイベント 「第12回 ALC Learners' Club」
7月21日(日)
ゲスト:松岡昇

だじゃれ英語&小噺:あなたは茂作さんじゃありませんか

こんにちは、松岡昇です。ご機嫌いかがですか。

今日はちょっと息抜き。いくつか、かつて作ったり、どこかで聞いただじゃれ&小噺を紹介します。(答えと解説は下)

英文にしなさい。
「あゆは魚ですか」(1)
「あなたも憂鬱ですか」(2)

小噺 
国語の時間
先生:田中、目を覚ませ!「暗中模索」ってどういう意味だ?
田中:あなたは茂作さんじゃありませんか。(3)

Answer the question.
Q: What color is a chameleon? (4)

小噺
インド料理店で
客:これはなんですか。
店員:はい。(5)

小噺
学生:先生、試験は「持ち込み可」ですか。
先生:持ち込みは shark. (6)

小噺
A:あのー、この家に幽霊が出るって聞いたんですがね。本当に出るんですか。
B:私はここに300年も住んでいますが、一度も見たことないですね。

 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓

【答えと解説】
(1)Are you a fish? 英語もだじゃれも中学生レベル。ちなみに「鮎」は sweetfish(←かすかに甘い香りがすることから)
(2)Are you, too? えー、... 正しくは、Are you dipressed, too?
(3) 居眠りをしていた田中は英語の時間と勘違い。否定疑問文  Aren't you Mosaku? と思い和訳、It's fantastic and Coca-Cola!
(4)?? Who knows? ちなみに、chameleon(カメレオン)の発音は [ヵ―リェン]
(5)解説不要。英語に関係なかった (>_<)。ちなみに小麦粉で作るあの丸く平たいパンは naan
(6)shark は「サメ」、西日本では「ふか」
(7)これは新宿の末広亭で収集した作品。さすがプロ! あ、これも英語に関係なかった。この小噺、英語にすると、
A: I heard there lives a ghost in this house. Is that true?
B: I've been living here for 300 years, but I've never seen one.

飲み会などで使ってみてください。受けますよ、上手に言えば。
(マッツ)

だじゃれ英語:鯵の干物(dried horse mackerel)

こんにちは、松岡昇です。連休最後の日、いかがお過ごしですか。

昨日、箱根から帰ってきた妻と娘が、土産に鯵(あじ)の干物を買ってきました。「秋刀魚(さんま)は目黒に限る」ではないですが、「鯵の干物は箱根に限る」というのが私の評です。

ところで「鯵の干物」は英語でなんて言うんでしょう。「バラを漢字で書ける?」と同じくらいどうでもいい質問ですが。

「鯵」のことは horse mackerel 。で、mackerel はというと「鯖(さば)」という意味です。いつのことか忘れましたが、箱根の旅館で出された鯵の干物がとてもうまくて、土産に買おうと思ったら、それなりに高かった。家に帰ってきて「鯵」って英語でなんて言うんだろうと辞書を引くと、horse mackerel と出ていた。

そのとき思いついただじゃれ英語が「ウマい鯵、もう少し安くマカレル?」でした。ね、もう horse mackerel (鯵)、覚えたでしょう。今度デパ地下でうまそうな鯵の干物を見たら、必ず思い出しますよ。

ああ、そうそう、「干物」が残っていました。「干物」は「干したもの」ですから dried でいいですね 。したがって、
「鯵の干物」は dried horse mackerel です。

いつか、「秋刀魚」の話をしますね。

さあ、明日から Back to your normal life! がんばって。(マッツ)

だじゃれ英語:cosmetics (化粧品)

こんにちは、松岡昇です。ダジャレで覚える単語をひとつ。

化粧は薄めでもなく濃いめでもなくコスメに (cosmetics)
  ウケた?だめ?

cosmetic: (名詞)(通例〜s) 化粧品
Japanese cosmetics are popular among female tourists from Asian countries.
(日本の化粧品はアジアからの女性観光客に人気です)
Where is the cosmetics department?
(化粧品売り場はどこですか)
What brand of cosmetics are you using?
(どこの化粧品を使っているの)

cosmetic: (形容詞)化粧の、美容の
She had a little cosmetic surgery.
(彼女はプチ美容整形をした)

ちなみに 「化粧をする」 は ...
I'm not wearing makeup today.
(今日はお化粧していなの)
I just didn't have time to put it on.
(する時間がなくて)

語学は何と言っても単語力。英語ではスラスラと出てくる語彙が
3,000語くらいあると、speaking も listening も、reading も writing もだいぶ楽になります。語彙力をつけるには reading が一番ですが、いいダジャレに思いついた時には、それで覚えるのも手です。

また思いついたときにアップしまーす。(マッツ)

街で見つけた英語:ビックカメラで "Mind the door. "

こんにちは、松岡昇です。
Mercury hits record 41.4 degrees C in Saitama 
これは今日の NHK World のトップニュースのヘッドラインです。「埼玉で気温41.1度の記録」 といったところでしょうか。本当に熱いです。
mercury: 水銀 → 寒暖計の水銀 → 気温

ところで、先日、デスクトップを買い替えようか池袋のビックカメラに行き、エレベータに乗ると、
Mind the door.
と扉脇に書いてありました。
「扉に注意」 です。

これを見て、イギリスに留学していた友人が言ったジョークを思い出しました。
ロンドンの地下鉄は客が少なくてがらがらにすいていても、駅に着くたびに 「満員だどー」 とアナウンスする。しかも日本語で 「満員だどー」 と。一体どういうこと?
もう分かりました?イギリスでは語末の [r] はほとんど発音しませんから Mind the door が 「満員だどー」 と聞こえるんですね。

そう言えば、先日こんなのを紹介しました。覚えていますか。JR と ニューヨークの地下鉄の 「閉まる扉にご注意ください」 を。

Heat stroke に気をつけて。
Drink water, take in salt and turn on the air conditioner!
(マッツ)

英語だじゃれ32連発!

こんにちは、松岡昇です。

9月12日(月)のサンマのだじゃれがウケたようで、アーカイブから 「英語だじゃれ32連発」 をご案内します。松岡の自作や読者から寄せられたものです。座布団マークと雷マーク(お叱り)がついてます。笑って覚えて、覚えて笑って ... しばしお楽しみください。

こんなのもあるよ、というのがありましたら、下の 「コメント」 をクリックしてお寄せ下さい。みんなで share しましょう。(マッツ)

中国のリーダーは Who?

こんにちは、松岡昇です。関東から西では、今日お花見の方も多いのでは。

3月16日のブログに 「中国のリーダーは女性?」 を書きましたら、Yuli さんから以下のようなコメントをいただきました。みなさんとシェアしたいと思います。

Yuli さんからコメント欄に書かれたもの -------------------------------

Similar case with the previous president Hu Jintao (胡錦濤); the pronunciation of “Hu” is the same as that of “who”. So,

A: Who is leading China?
B: Hu is leading China.
A: I am asking you who?
B: Yes, I am telling you Hu is.
A: Who?
B: Yes, Hu.
A: ….
-----------------------------------------------------------------------------------------

Yuli さん、ありがとうございました。英語小噺ですね。

覚えておいて、何かの時に使えるようにしておくといいかも。私の友人で社会言語学者であり英語落語家である大島希巳江さんによれば、「人は、自分を笑わせてくれる人を嫌わない」 そうです。(マッツ)

中国のリーダーは女性?

こんにちは、松岡昇です。

中国では先々週から、日本の国会に当たる全国人民代表会議が行われています。ご存知のとおり、温家宝に代わり、習近平が国家主席として選出されました。

先日、英語のニュースを聞いていて、一瞬 「あれ?中国のリーダーが 女性?」 「アナウンサーは原稿を読み違えていない?」 なんて思ってしまいました。

The National People's Congress confirmed Xi Jingping as the new state president ... こんなふうに始まって、しばらくすると ...
She is 59 years old ...  She said ....   She launched a series of speeches referring to "The China Dream"...
そして、「えっ、なんで She?」 こんな経験、私だけ?

習近平の名前は、中国語では [シー・ジンピン] 。英語ではその発音から Xi Jingping のように綴っています。この Xi が She に聞こえたわけです。耳に慣れるまで、私の中ではときどき中国のリーダーが女性になりそうです。(マッツ)

英語そら耳

Hi, 松岡みーです。How are you?

異文化理解??このブログの 「だじゃれ英語 」のアーカイブを学生に紹介したところ、コメントにこんな書き込みをもらいました。
---------------------------------------------------------
私は以前 I should tell you... で赤っ恥をかいたことがあります。相手はハンサムなネイティブだったので 「愛してるよ」 と聞こえて、舞い上がってしまったのでした。(YGucci)
---------------------------------------------------------

ふーん、いいですね。確かに 「愛してるよ」 に聞こえますね。
これは英語話者に日本語を教えるときに使えそうなだじゃれですね。よくあるのは、
Ohio (オハイオー) → おはよう
alligator (ワニ) → ありがとう

以前、「だじゃれ英語」 の募集をしたときには
Mind the door.(閉まるドアにご注意ください)→ 満員だどー
Take my key.(鍵を取って)→ 鉄火巻き

今回の YGucci の
I should tell you ... → 愛してるよ 
は最強ですね。座布団5枚!!

みなさんも何か面白いのを経験したり、知っているものがありましたら、下の Comments 欄に書き込んでください。
Profile

マッツ

今までの記事
最新コメント
訪問者数
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

月別アーカイブ
livedoor 天気
松岡昇の著書
51nRjDhXhiL__SX351_BO1,204,203,200_

『会話力がアップする英語雑談75』(2015年, DHC)


Presentations to Go表紙

Presentations to Go
(2013年 センゲージ ラーニング)


HM7_cover+obi

『英語の壁はディクテーションで乗り越える』
(2011年、アルク)


ここ聞き1
『日本人は英語のここが聞き取れない』ベストセラー
(2003年,アルク)


ここ聞き2
『続 日本人は英語のここが聞き取れない』(2004年、アルク)


TOEICテスト対策よくわかる英文法
『TOEICテスト対策よくわかる英文法』 (2004年、アルク)


2016 仕事英会話まるごとフレーズ


『仕事英会話まるごとフレーズ』 (共著 2016年アルク)


仕事英会話ミニフレーズ 新装版

『まるごと使える仕事英会話ミニフレーズ 新装版』
(共著、2007年、アルク)


仕事英語ミニフレーズ

まるごと使える仕事英会話ミニフレーズ―仕事がおもしろくなる!即戦力表現集
ロングセラー
(共著、1992年、アルク)



大学、高校、企業の教科書

2018 Beat Your Best

Beat Your Best Score on the TOEIC Teat (2019年 松柏社)



10 1分間英語プレゼン

『1分間・英語プレゼンテーション』(2017年、松柏社)


12 TOEIC 松柏社

『現スコアから150点アップを実現させるTOEIC総合演習』(2016年、松柏社)


An Intensive Approach to the TOEIC Test

TOEIC 1セメスター用教材
An Intensive Approach to the TOEIC Test(2008年、金星堂)


More Power for the TOEIC Test 金星堂

TOEIC 集中講座、演習用
More Power for the TOEIC Test(2007年、金星堂)


Kick Off for the TOEIC Test

Kick Off for the TOEIC Test ベストセラー
TOEIC対策通年授業用
(2006年、金星堂)


Get Ready for the TOEIC Test

Get Ready for the TOEIC Test ペストセラー
(2005年、金星堂)


初めて聞くニュース英語 入門編

「はじめて聞くニュース英語」
(共著、2003年、アルク)



------ スターの英語 ------

11

『ハリウッドスターの英語4』
(共著、2015年、アルク)


7012074

『ロックスターの英語』
(共著、2012年、アルク)


『ハリウッドスターの英語 3』 (アルク)

『ハリウッドスターの英語3』
共著、2008年、アルク)


ハリウッド2

『ハリウッドスターの英語2』
(共著、2007年、アルク)


ハリウッド1

『ハリウッドスターの英語1』
(共著、2005年、アルク)



--- 通信教育講座教材 ---

js-presen_index_01

『ビジネスプレゼンテーションの英語』(2015、アスク)



--------- 専門書 ---------

41flyEaC-TL__SL500_AA300_

『企業・大学はグローバル人材をどう育てるかー国際コュ二ケーションマネジメントのすすめ』
(共著、2012年、アスク出版)


共生社会の異文化間コミュニケーション

『共生社会の異文化間コミュニケーション』
(一部翻訳、2009年、三修社)



---------- その他 ----------

_SX352_BO1,204,203,200_

『TOEFL ITPテスト 学習スタートブック』
(共著、2013年、Jリサーチ)

_SY498_BO1,204,203,200_

『470点入門TOEIC語彙・イディオム基礎問題集』
(1994年, アルク)



QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ