★ 松岡昇の毎日が英語レッスン ★

英語、英語学習、英語教育、国際コミュニケーション、異文化理解などについてテキトーに書きます。記事の下のコメント欄に、ご意見や感想、質問、リクエストなどをお書きください。     

■ どういう意味(表現)

Brexit という造語:Britain's Exit from the EU

こんにちは、松岡昇です。

Brexit という語を Google で検索すると1億4千200万件にヒットします。その意味はというと、皆さんもお気付きの通り、「イギリスのEU離脱」 です。Britain's (イギリスの) + exit (離脱) でできた造語 (meaning "Britain's exit from the European Union") でしょう。発音は [bréɡzət] (ブレグジット)。

この Brexit、しばらくは英字新聞や英語ニュースのヘッドラインでしばしばお目にかかりそうです。今朝のNHKのウェブニュース、
NHK World News では、下のような3つのニュースの見出しに
Brexit が使われていました。

No Brexit talks before UK's formal notice
UK politics in turmoil after Brexit vote
Japan, US officials to cooperate on Brexit


マッツ

なんで You got it. が 「了解」?

こんにちは、松岡昇です。ご無沙汰しています。

ちょっとメモ代わりに書いておきたいことがあったので、ここに書きます。まったく外国語というのはめんどうくさいですね。

I got it. 「了解」
You got it. 「了解」

は、みんさんもご存知のとおり、「わかった、了解」 とくだけて言った表現です。直訳でも 「私はそれをゲットした」 となりますので、何となくわかりますね。it は 「相手の言っていること」 です。

これと同じ考え方で を考えると、どうしてこれが 「了解」 と訳されるのかわからなくなります。例えば、こんなふうに使われます。

A: Will you give me a hand? (手を貸してくれない?)
B: You got it. (了解。)

B が 「わかった、了解」 と返事をするなら I got it でよさそうですが、こんなときに You got it. と言います。今まで、納得しないまま 「慣用表現」 として放っておいたのですが、今日、またこの表現に出くわしたので、いよいよ我慢がならなくて、考えてみました。

結論は、「(私はあなたの要求を了解したので)あなたはそれ(私の了解)をゲットしました(=あなたの要求が通りました)」 ということで 「了解」 なのでは。 間違っていたら教えてください。(マッツ)

「ブログ」ってどういう意味?

Hi, 松岡みーです。 風邪なんかひいてないですか?

今日は、高校生からの素朴な質問、「『ブログ』ってどういう意味?」 にお答えしまーす。答えたはズバリ、Weblog のことです。

それじゃあ、 Weblog ってどんな意味、ということになりますが、 Web と log の合成語。 Web は 「インターネットの通信網」 のこと。インターネットによってできた通信網が 「くもの巣 (web) 」 状になっていることから、ネットの通信網を Web と呼ぶようになりました。 URL にある w.w.w. は、World Wide Web (世界に張り巡らしたインターネット通信網) の略です。今度は log の意味です。これは 「記録する、書き込む」 という意味。この Web と log の2つが合成して 「(日記形式で)ネット上に書き込む記録」 という意味になりました。この Weblog で弱く発音されていた We の部分が省かれて blog(ブログ) になったということです。まとめると

ブログ(blog) = Web + log - We

この新しくできた blog という語は、動詞 「ブログに書く」 でも使われます。
I blog every day.
He blogged about his new girlfriend.
She blogged that she broke up with her boyfriend.
Many people enjoy blogging.

また、動詞 blog に -er を付けて blogger(ブログをしている人)という語も生まれました。
死んでいくことばもあれば、生まれてくることばもある。ことばって生き物なんですね。

You have the whole package.  ってどういう意味?

Hi, 松岡みーです。Mipoko ともいいます。 How are you? 
「みーちゃん、かわいいからフォトコンテストか何かに応募したら」 なんて言われて Me 超 happy!!  最近、語学研究所では猫の研究もしているらし。。。。??? 

で、今日は、こんな表現の問い合わせです。
「You have the whole package. ってどんな意味ですか?」 の質問にお答えします。

package は、みなさんご存知の 「パッケージ」 のこと。「ひとまとめにしたもの」 で、「小包」、「一括取引・条項・法案・政策」 などと、さまざまな意味で使われます。俗語で 「魅力的な女の子」 といった意味も辞書には見られます。
直訳すれば 「あなたは全てがそろったパッケージを持っている」 ということ。つまり、「あなたには何もかもそろっていて、欠けているものがない」 ということです。女性に対して言えば 「才色兼備」、「才知も美貌も備えている」 ということでしょう。

テキサスの悦子特派員からは、次のようなレポートをいただいてます。

例えばフィギアスケートの選手権でアナウンサーが、
He has the whole package. 
と言った場合、「容姿端麗、すべるスピードも技術もあり、しかもアーティスティックである」 といったほめ言葉です。普通は、第3者に対して使われ、その人に面と向かってむ直接言われることはあまりないようです。

とのこと。さんきゅ、悦子さん。

4fe494f9.jpgところで、You have the whole package. と面と向かって言われた妃さん、さらに文脈を読み取る必要があるかも。ちなみに、みぽこは一人称で、I have the whole package. なんて言っちゃうよ。へへ 。。。。
みんなも、下の Comments のところから質問とか相談を寄せてっちゃ。 じゃあ、またねー。Have a nice day!!   ゴロゴロゴロゴロ。。。。。
Profile

マッツ

今までの記事
最新コメント
訪問者数
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

月別アーカイブ
livedoor 天気
松岡昇の著書
51nRjDhXhiL__SX351_BO1,204,203,200_

『会話力がアップする英語雑談75』(2015年, DHC)


Presentations to Go表紙

Presentations to Go
(2013年 センゲージ ラーニング)


HM7_cover+obi

『英語の壁はディクテーションで乗り越える』
(2011年、アルク)


ここ聞き1
『日本人は英語のここが聞き取れない』ベストセラー
(2003年,アルク)


ここ聞き2
『続 日本人は英語のここが聞き取れない』(2004年、アルク)


TOEICテスト対策よくわかる英文法
『TOEICテスト対策よくわかる英文法』 (2004年、アルク)


2016 仕事英会話まるごとフレーズ


『仕事英会話まるごとフレーズ』 (共著 2016年アルク)


仕事英会話ミニフレーズ 新装版

『まるごと使える仕事英会話ミニフレーズ 新装版』
(共著、2007年、アルク)


仕事英語ミニフレーズ

まるごと使える仕事英会話ミニフレーズ―仕事がおもしろくなる!即戦力表現集
ロングセラー
(共著、1992年、アルク)



大学、高校、企業の教科書

2018 Beat Your Best

Beat Your Best Score on the TOEIC Teat (2019年 松柏社)



10 1分間英語プレゼン

『1分間・英語プレゼンテーション』(2017年、松柏社)


12 TOEIC 松柏社

『現スコアから150点アップを実現させるTOEIC総合演習』(2016年、松柏社)


An Intensive Approach to the TOEIC Test

TOEIC 1セメスター用教材
An Intensive Approach to the TOEIC Test(2008年、金星堂)


More Power for the TOEIC Test 金星堂

TOEIC 集中講座、演習用
More Power for the TOEIC Test(2007年、金星堂)


Kick Off for the TOEIC Test

Kick Off for the TOEIC Test ベストセラー
TOEIC対策通年授業用
(2006年、金星堂)


Get Ready for the TOEIC Test

Get Ready for the TOEIC Test ペストセラー
(2005年、金星堂)


初めて聞くニュース英語 入門編

「はじめて聞くニュース英語」
(共著、2003年、アルク)



------ スターの英語 ------

11

『ハリウッドスターの英語4』
(共著、2015年、アルク)


7012074

『ロックスターの英語』
(共著、2012年、アルク)


『ハリウッドスターの英語 3』 (アルク)

『ハリウッドスターの英語3』
共著、2008年、アルク)


ハリウッド2

『ハリウッドスターの英語2』
(共著、2007年、アルク)


ハリウッド1

『ハリウッドスターの英語1』
(共著、2005年、アルク)



--- 通信教育講座教材 ---

js-presen_index_01

『ビジネスプレゼンテーションの英語』(2015、アスク)



--------- 専門書 ---------

41flyEaC-TL__SL500_AA300_

『企業・大学はグローバル人材をどう育てるかー国際コュ二ケーションマネジメントのすすめ』
(共著、2012年、アスク出版)


共生社会の異文化間コミュニケーション

『共生社会の異文化間コミュニケーション』
(一部翻訳、2009年、三修社)



---------- その他 ----------

_SX352_BO1,204,203,200_

『TOEFL ITPテスト 学習スタートブック』
(共著、2013年、Jリサーチ)

_SY498_BO1,204,203,200_

『470点入門TOEIC語彙・イディオム基礎問題集』
(1994年, アルク)



QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ