2010年11月02日 11:43
英語でハリーポッター
〜洋書「ハリー・ポッターと死の秘宝」で見る
あんな英語表現こんな英語表現〜
「ハリー・ポッターと死の秘宝」第5章
"Fallen Warrior"より
ヴォルデモートに追い詰められた
ハリー・ポッターとハグリッドは絶体絶命。
ハリーは死を覚悟しました。
が次の瞬間、ヴォルデモートは消え、
ハリーとハグリッドは地上に投げ出されます。
"Harry's head was swimming."
("Harry Potter and the Deathly Hallows"より抜粋)
swim といえば「泳ぐ、水泳をする」。
【例】カナヅチなんだ。
I can't swim.
でもここで、
ハリーの頭は泳いでいたわけではなさそうですね。(^^)
swim には
「(頭が)ふらふらする」という意味もあるのです。
【例】私は頭がふらふらし始めた。
My head began to swim.
ですから、
"Harry's head was swimming."は
「ハリーの頭はふらふらしていた。」
ということになりますね。
あんな英語表現こんな英語表現〜
「ハリー・ポッターと死の秘宝」第5章
"Fallen Warrior"より
ヴォルデモートに追い詰められた
ハリー・ポッターとハグリッドは絶体絶命。
ハリーは死を覚悟しました。
が次の瞬間、ヴォルデモートは消え、
ハリーとハグリッドは地上に投げ出されます。
"Harry's head was swimming."
("Harry Potter and the Deathly Hallows"より抜粋)
swim といえば「泳ぐ、水泳をする」。
【例】カナヅチなんだ。
I can't swim.
でもここで、
ハリーの頭は泳いでいたわけではなさそうですね。(^^)
swim には
「(頭が)ふらふらする」という意味もあるのです。
【例】私は頭がふらふらし始めた。
My head began to swim.
ですから、
"Harry's head was swimming."は
「ハリーの頭はふらふらしていた。」
ということになりますね。