以下のふたつの論文はこのパラグラフの理解を容易にします。


«L’é-moi», Pierre Bruno, http://www.apjl.org/spip.php?page=archivesPages&id_article=8

 

Séminaire XLes non-dupes errentのこの最後のセミネールを結びつけ

 

embarras : il y a quelque chose en trop

émoi : une chose en moins

 

と要約されます

 

«Le corps décerné», Agnés Aflalo, ORNICAR ? http://www.lacanian.net/Ornicar%20online/Archive%20OD/ornicar/articles/180afl.htm

 

ここでもen moins, en plusが問題になっています。

 

意味素 - 難しいことではありません - 意味sensを生じさせるものです。『ララング』において意味をしょうじさせるものはこの言語のエク-シスタンスに結びついていることが明らかになります。つまり肉体の生命にかかわる部分の外で、そこになにかあるとするならば、わたしとしてはみなさんの前で今年展開を試みたのですが - 明らかにしたと思っているのですが、だれもお解りいただけないのでしょうか - ファロスの享楽として、この意味を与える享jouissance sémiotiqueが肉体に付け加えられる点で問題が生ずるのです


 (p179->) Ce problème, je vous ai proposé de le résoudre si tant est que ce soit une complète solution, mais de le résoudre simplement enfin, du constat que cette sémiosis patinante chatouille le corps dans la mesure - et cette mesure, je vous la propose comme absolue - dans la mesure où il n'y a pas de rapport sexuel. En d'autres termes, dans cet ensemble connus que seul le sème, le sème une fois qu'on l'a lui-même un peu éveillé à l'ek-sistence, c'est-à-dire qu'on l'a dit comme tel, c'est par là que c'est dans la mesure où le corps parlant habite ces sèmes qu'il trouve le moyen de suppléer au fait que rien, rien à part ça, ne le conduirait vers ce qu'on a bien été forcé de faire surgir dans le terme " autre", dans le terme " autre " qui habitue " lalangue " et qui est fait pour représenter ceci, justement qu'il n'y a avec le partenaire, le partenaire sexuel, aucun rapport autre que par l'intermédiaire de ce qui fait sens dans " lalangue ".  Il n'y a pas de rapport naturel, non pas que s'il était naturel, on pourrait l'écrire, mais que justement on ne peut pas l'écrire parce qu'il n'y a rien de naturel dans le rapport sexuel de cet être qui se trouve moins être parlant qu'être parlé.

この問題を、仮に完全に解決済みであるとしても、みなさんに対して解決を試みるよう提案してきましたし、この意味のずれが性的関係が存在しない限りにおいて - そしてこの限定が絶対的※※※なものとして提案するのです - 肉体をくすぐるという事実からも、前提なしに解決を試みるよう提案してきたのです。言い換えると、この肉体とファロスという組合せにおいて、この組合せが意味素のみが、一端エク-シスタンスへと呼び覚まされると、つまり意味どおりに言うとそうなりますが、そこから、語る肉体がこれらの意味素を宿す限りにおいて、肉体は、意味素なしには、否応無しに『他者』“autre”という語において現れてくるものへと導かれることがないという事実を補うsuppléerといった手法を使うのです。この『他者』は『ララング』を宿しており、パートナー、性的パートナーとは、『ララング』において意味を生じさせるものの仲介なしには関係を結び得ないということを示すためにあるのです。自然の関係は存在しないのですが、そのことで、もし関係が自然であったとしたらそれを書くことができたであろうにと仮定することはできません。そうでなく、関係を書くことができないのはこの人間存在の性的関係において自然のものはなにもないからそうなるのです。人間存在は語る存在であるよりもむしろ語られる存在なのです。

 

※※※ラカンは、既述のおり、ハイデガ―と同様、absoluという語を分離の意味で用いることがある。


Qu'imaginairement, à cause de ça, cette jouissance dont vous voyez qu'en vous la présentant comme phallique, je l'ai qualifiée de façon équivalente comme sémiotique, bien sûr, c'est évidemment parce qu'il me paraît tout à fait grotesque de l'imaginer ce phallus, dans l'organe mâle. C'est quand même bien ainsi que dans le fait que révèle l'expérience analytique, il est imaginé. Et c'est certainement aussi le signe qu'il y a dans cet organe mâle quelque chose qui constitue une expérience de jouissance qui est à part des autres, non seulement qui est à part des autres, mais qui, les autres jouissances, la jouissance qu'il est, ma foi, tout à fait facile d'imaginer, à savoir qu'un corps, mon Dieu, c'est fait pour qu'on ait le plaisir de lever un bras et puis l'autre, et puis de faire de la gymnastique, et de sauter, et de courir, et de tirer, et de faire tout ce qu'on veut. bon. Il est quand même curieux que ce soit autour de cet organe que naisse une jouissance privilégiée. Car c'est ce que nous montre l'expérience analytique, c'est à savoir que c'est autour de cette forme grotesque que se met à pivoter cette sorte de suppléance que j'ai qualifiée de ce qui, dans l'énoncé de Freud, est marqué du privilège, si on peut dire, du sens sexuel sans qu'il ait vraiment réalisé - quoique tout de même, ça le chatouillait lui aussi et il l'a entrevu, il l'a presque dit dans Malaise dons la Civilisation - c'est à savoir que le sens n'est sexuel que parce que le sens se substitue justement au sexuel qui manque. Tout ce qu'implique son usage, son usage analytique du comportement humain, c'est ça que ça suppose : non pas que le sens reflète le sexuel, mais qu'il y supplée

.