先日、はじめて
ゲンロンカフェに行ってきました。
ゲンロン01

ドストエフスキーの翻訳者・亀山先生の回。

ということで、
ドストエフスキー亀山先生訳を...

思い切って、大人買い!
(BOOKOFFにて)

それぞれの物語については

『罪と罰』工藤精一郎 先生(訳)
2回読(21才の時、30才の時)

『悪霊』江川卓 先生(訳)
1回読(24才の時)

『カラマーゾフの兄弟』原卓也 先生(訳)
3回読(21才の時、26才の時、30才の時)

という感じです。

今年の夏は、
亀山先生訳を楽しむことにしますっ。

※あと
ドストエフスキー『未成年』だけ読んでない。
ゲンロン02