le pays du soleil levant

温泉家の戯言

Category: H



Everybody's talkin' at me
I don't hear a word they're sayin'
Only the echoes of my mind
People stoppin' an' starin'
I can't see their faces
Only the shadows of their eyes

誰もが 俺のことを話しているけど
俺にはそんな話など 聞いてないのさ
ただ 自分の心のこだまが 響いているだけ 
人々は立ち止まって ジロジロ見てるけど ※
俺には奴らの顔など 見えないのさ
ただ 奴らの眼の影だけが(見えるだけ)




I'm goin' where the sun keeps shinin'
Through the pourin' rain
Goin' where the weather suits my clothes
Bankin' off of the North East wind
Sailin' on summer breeze
Skippin' over the ocean like a stone

俺は 太陽がずっと照り輝いているところへ行くんだ
この土砂降りの 雨の中を抜けて ※
自分の着てる服みたいに丁度いい気候の所へ行こう
北東の風に (帆を)傾けて
夏の風に吹かれながら 帆走するんだ
小石のように 海原を跳びはねて行くのさ


I'm goin' where the sun keeps shinin'
Thru' the pourin' rain
Goin' where the weather suits my clothes
Bankin' off of the North East wind
Sailin' on summer breeze
Skippin' over the ocean like a stone

俺は太陽がずっと照り輝いているところへ行くんだ
この土砂降りの雨の中を抜けて
自分の着てる服みたいに丁度いい気候の所へ行こう
北東の風に傾けて
夏の風に吹かれながら帆走するんだ
小石のように海原を跳びはねて行くのさ

Everybody's talkin' at me
Can't hear a word they're sayin'
Only the echoes of my mind
I won't let you leave
My love behind
No, I won't let you leave
I won't let you leave
My love behind...

みんなが俺の噂話をしているけど
そんな話なんか聞こえないのさ
ただ自分の心の声が響いているだけ 
俺はきみを置き去りにはできない
自分の恋人を後に残して
嫌だ俺はきみを手放したくない
俺はきみを置き去りになんてできない
自分の恋人を 後に残して・・・




The Power Of Love / パワー・オブ・ラブ (Huey Lewis & The News / ヒューイ・ルイス & ザ・ニュース)1985


The power of love is a curious thing
Make a one man weep, make another man sing
Change a hawk to a little white dove
More than a feeling that's the power of love

愛の力ほど不思議なものはない
大の男を泣かせたり歌わせたりする
荒々しい鷹だって可愛い白い鳩にしちゃう

感情なんかで言い表せない
それが 愛の力 なんだ

Tougher than diamonds, rich like cream
Stronger and harder than a bad girl's dream
Make a bad one good make a wrong one right
Power of love that keeps you home at night

ダイヤよりも固く クリームよりまろやか
悪女の悪だくみよりも強くてたくましい
悪い奴だっていい奴に変わるし
間違った奴も正しく変わる
愛の力があればお前は夜遊びしないだろ!?

You don't need money, don't take fame
Don't need no credit card to ride this train
It's strong and it's sudden and it's cruel sometimes
But it might just save your life
That's the power of love
That's the power of love

金は必要ない 名声だって要らないよ
この汽車に乗って行くのに
クレジットカードなんていらないのさ
時に強く そして突然
時に残酷になるもの
でもそいつがお前の人生を救ってくれるかもしれない
そいつが 愛の力
そいつが 愛の力 なのさ

First time you feel it, it might make you sad
Next time you feel it it might make you mad
But you'll be glad baby when you've found
That's the power makes the world go'round

最初に恋を感じた時
お前を悲しませてしまうかも
二度目の恋に落ちた時
お前は狂わしくなってしまうかも
でもそいつを発見できたってのは
素晴らしいことなんだぜ
愛の力が世界を回してるってことをさ!

And it don't take money, don't take fame
Don't need no credit card to ride this train
It's strong and it's sudden it can be cruel sometimes
But it might just save your life

金も名声もいらないんだ
愛の世界行き列車に乗るのに
クレジットカードなんか必要ない
時に強く 突然 残酷になるんだ
でもそいつが人生を明るくしてくれる
それが 愛の力 なんだ

They say that all in love is fair
Yeah, but you don't care
But you know what to do
When it gets hold of you
And with a little help from above
You feel the power of love
You feel the power of love
Can you feel it ?
Hmmm

誰だって恋することは自由って言う
ああ 君は気にしないのかい
でもいったん恋に落ちちゃったら
どうしたらいいかわかるかい?
神様の手助けを借りるんだ
愛の力 を感じなよ
愛の力 を感じるんだ
どうだい?感じるかい?

It don't take money and it don't take fame
Don't need no credit card to ride this train
Tougher than diamonds and stronger than steel
You won't feel nothin' till you feel
You feel the power, just the power of love
That's the power, that's the power of love
You feel the power of love
You feel the power of love
Feel the power of love

愛の力 を感じなよ
愛の力 を感じなよ
そいつが必要なのさ
愛の力



She'll only come out at night
The lean and hungry type
Nothing is new, I've seen her here before
Watching and waiting
She's sitting with you but her eyes are on the door

彼女は夜にだけ街に這い出してくる
痩せて、腹を空かせてる見本のような女
街を行く男を眺め、そして声がかかるのを待っている
一緒に座っていても、彼女の視線は誰かめぼしい男が入ってこないかとドアに向けられる

So many have paid to see
What you think you're getting for free
The woman is wild, a she-cat tamed by the purr of a Jaguar
Money's the matter
If you're in it for love you ain't gonna get too far

たくさんの金を支払った
タダで手に入れたと思っているものが、実は何だったのかを知る為に
女ってのはワイルドな生き物さ、ジャガーが喉をゴロゴロ鳴らす音を出し、手なずけられた猫を演じてる
手にする金だけが重要なんだ
もし彼女と愛し合おうなんて言うなら、きっと思ったほどのものは手にできないよ

Oh here she comes
Watch out boy she'll chew you up
Oh here she comes
She's a maneater
Oh here she comes
Watch out boy she'll chew you up
Oh here she comes
She's a maneater

ほら、彼女がやってくる
気を付けな、彼女は男を噛み砕くから
ほら、彼女がやってくる
あれは男を喰らう魔物さ
ほら、彼女がやってくる
気を付けな、彼女は男を噛み砕くから
ほら、彼女がやってくる
あれは男を喰らう魔物さ

I wouldn't if I were you
I know what she can do
She's deadly man, and she could really rip your world apart
Mind over matter
The beauty is there but a beast is in the heart

僕が君なら、彼女には決して近づかないね
どんな女かわかってるからさ
彼女は男を骨抜きにし、平気で男の事情なんざ引き破っちまう
常識よりも感情優先さ
確かに彼女は美しい、でも着ぐるみの中は怪物だよ

Oh here she comes
Watch out boy she'll chew you up
Oh here she comes
She's a maneater

ほら、彼女がやってくる
気を付けな、彼女は男を噛み砕くから
ほら、彼女がやってくる
あれは男を喰らう魔物さ



I was sitting all alone
Watching people
get it on with each other
They were dancing 'cross the floor
Turning movement back and forth,
they were lovers

ひとりで座ってた
互いに楽しそうにしてる連中を眺めながら
フロア狭しと踊ってるのさ
あっち行ったりこっち行ったりしながら
みんな恋人どうしなのさ

One more lonely night for me
I looked up,
what did I see?

僕にはまた淋しい夜が来る
そのとき目をあげたんだよ
ああ僕は何を見たんだろう?

Sexy eyes,
moving 'cross the floor
Couldn't want for more, sexy eyes

Sexy eyes,
getting down with you
I wanna move with you, sexy eyes

セクシーな瞳
フロアの向こうからの視線
これ以上の魅力ってないよ
セクシー・アイズ

セクシーな瞳
きみと楽しんで
きみと踊ってみたいよ
セクシー・アイズ

I got up and took your hand
And we both began to dance to the music
Ooh, your magic cast a spell
It didn't take long
'til we fell and we knew it

僕は立ち上がり きみの手をにぎる
僕たち二人は音楽に合わせて踊りだす
ああ きみの魔法にかかっちゃった
それからすぐに
僕たちは恋に落ちてお互いを知ったんだ

No more lonely nights for me
This is how it's gonna be

僕にはもう淋しい夜は来ない
こうして僕らは恋人になるんだよ

Sexy eyes,
moving 'cross the floor
Couldn't want for more, sexy eyes
Sexy eyes,
getting down with you
I wanna move with you, sexy eyes

セクシーな瞳
きみがフロアを横切ってくる
もうこれ以上望まないよ
セクシー・アイズ

セクシーな瞳
きみと楽しんで
きみと踊ってみたいよ
セクシー・アイズ

No more lonely nights for me
This is how it's gonna be

淋しい夜とはサヨナラさ
こうして僕らは出会えるんだ

Sexy eyes,
moving 'cross the floor
Couldn't want for more, sexy eyes
Sexy eyes,
getting down with you
I wanna move with you, sexy eyes

Ooh, sexy eyes,
getting down with you
I wanna move with you, sexy eyes
Sexy eyes,
getting down with you
I wanna move with you, sexy eyes

ああ 素敵な瞳の彼女
きみと一緒に踊らせておくれよ



You have so many relations in this life
But only one or two will last
You go through all the pain and strife
Then you turn your back and they’re gone so fast
Oh yeah they’re gone so fast

人生にはいくつもの出会いがあるけど
長続きする関係はひとつかふたつ
胸の痛みや口げんかを繰り返して
背を向けた途端に去っていく
あっと言う間にいなくなっちゃう

Oh so hold on to the ones who really care
In the end they’ll be the only ones there
When you get old and start losing your hair
Can you tell me who will still care?
Can you tell me who will still care?

だから本当に大切な人を大切にしてね
最後に残るのはそんな人たちだから
年老いて髪も薄くなった君のそばに
それでもそばにいてくれるのは誰?

I said oh yeah
In an mmm bop they’re gone
Plant a seed plant a flower
Plant a rose you can plant any one of those
Keep planting to find out which one grows
It’s a secret no one knows
It’s a secret no one knows

あっという間に消えてしまう人たち
種を植えて 花を植えて
バラを植えて どんな種類の花々でもいい
どの種類なら育つのか分かるまで植え続けて
それは誰も知らない秘密

In an mmm bop they’re gona
They’re not there, they’re gone
Until you lose your hair
But you don’t care okay then

あっという間に消えてしまう人たち
君の髪が薄くなる頃には
もうここにはいてくれない人たち
でも君にとってはどうでもいいこと

Can you tell me?
No you can’t but you don’t know
Can you tell me?
(Which flower’s going to grow?)
No you can’t but you don’t know

教えてよ
君は答えられない、でも知らないだけ
教えてよ
(どの花なら大きく育つ?)
君は答えられない
でも知らないだけ



Spare a little candle
Save some light for me
Figures up ahead
Moving in the trees
White skin in linen
Perfume on my wrist
And the full moon that hangs over
These dreams in the mist

小さなキャンドルをとっておいてね
私のために灯りを残しておいてほしいの
少し先に見える人影が
木々の間を動いているわ
リンネルに包まれた白い肌
私の手首には香水
そして満月がぶらさがっている。。。
霧に包まれたこれらの夢

Darkness on the edge
Shadows where I stand
I search for the time
On a watch with no hands
I want to see you clearly
Come closer than this
But all I remember
Are the dreams in the mist

端の方に広がる暗闇
私は暗がりに立っている
針のない時計の上で時を探す
もっとはっきりとあなたが見たいの
ここよりもっと近くへ来てほしい
けれど私の記憶にあるのは霧の中の夢だけ

These dreams go on when I close my eyes
Every second of the night I live another life
These dreams that sleep when it's cold outside
Every moment I'm awake the further I'm away

目を閉じるとこれらの夢が続くの
夜を刻む一秒一秒を私は別の世界で生きている
外の世界が寒いときは眠りにつくこれらの夢
目が覚めている瞬間瞬間が長くなるにつれ
私は夢から遠ざかる

Is it cloak and dagger
Could it be spring or fall
I walk without a cut
Through a stained glass wall
Weaker in my eyesight
The candle in my grip
And words that have no form
Are falling from my lips

スパイ映画なのかしら
春、それとも秋なのかしら
私は傷ひとつ負わずに
ステンドグラスの壁を通り抜ける
しだいに目がかすんでいくわ
握りしめたキャンドル
そして形のない言葉が
私の唇からこぼれおちる

These dreams go on when I close my eyes
Every second of the night I live another life
These dreams that sleep when it's cold outside
Every moment I'm awake the further I'm away

目を閉じるとこれらの夢が続くの
夜を刻む一秒一秒を私は別の世界で生きている
外の世界が寒いときは眠るこれらの夢
目が覚めている瞬間瞬間が長くなるにつれ
私は夢から遠ざかる

There's something out there
I can't resist
I need to hide away, from the pain
There's something out there
I can't resist

あそこにある何かが私を引きつける
苦痛から逃れ身を隠す必要があるわ
あそこに何かが。。。
私には抵抗できない

The sweetest song is silence
That I've ever heard
Funny how your feet
In dreams never touch the earth
In a wood full of Princes
Freedom is a kiss
But the Prince hides his face
From dreams in the mist

静寂はこれまで聴いたなかで
最も甘美な歌
おかしいわね
夢の中であなたの足は地についていないの
王子様でいっぱいの森の中では
自由とはキスを意味するの
だけどその王子様は霧の中の夢から
顔を隠してしまう



You can look at the menu,but you just can't eat
You can feel the cushion,but you can't have a seat
You can dip your foot in the pool,but you can't have a swim
You can feel the punishment,but you can't commit the sin

メニューを眺めることはできる でも実際に食べることはできない
クッションがそこにあると思っても 座ることはできないのさ
プールにちょっと足を浸してみても 泳ぐことはできないんだ
罰を受けたと思うかもしれないね 過ちを犯してなんかいないのに

And you want her, and she wants you
We want everyone
And you want her and she wants you
No one, no one,no one ever is to blame

君が彼女を求め 彼女も君を求めてる
僕たちは誰かを求めてるんだ
君が彼女を求め 彼女も君を求めてる
誰も 誰も 誰も悪くなんかないんだ

You can build a mansion,but you just can't live in it
You're the fastest runner but you're not allowed to win
Some break the rules,and live to count the cost
The insecurity is the thing that won't get lost

マンションを建てることはできる でもそこに住むことはできない
一番早く走ることができる でも勝つことは許されないんだ
誰かがルールを破ることになれば
先を見通した生き方ができるかもしれない
不確実な感じがなくならないけれど

And you want her, and she wants you
We want everyone
And you want her, and she wants you
No one, no one,no one ever is to blame

君が彼女を求め 彼女も君を求めてる
僕たちは誰かを求めてるんだ
君が彼女を求め 彼女も君を求めてる
誰も 誰も 誰も責めることなんかできない

You can see the summit but you can't reach it
Its the last piece of the puzzle but you just can't make it fit
Doctor says you're cured but you still feel the pain
Aspirations in the clouds but your hopes go down the drain

頂上がそこに見えるけど そこには到達できないんだ
パズルの最後のピースがあるけど 空いた隙間にはまらないのさ
お医者さんが治ったと言っても 君の痛みはおさまらない
雲の切れ間に希望を持ったところで
それは無駄になっていくんだ

And you want her, and she wants you
We want everyone
And you want her, and she wants you
No one, no one,no one ever is to blame
No one ever is to blame
No one ever is to blame

君が彼女を求め 彼女も君を求めてる
僕たちは誰かを求めてるんだ
君が彼女を求め 彼女も君を求めてる
誰も 誰も 誰も責めることなんかできない
誰も悪くなんかない
そこには 誰も罪なんかないんだよ

↑このページのトップヘ