2018年に2月には日本で公開される今注目を浴びている”The Greatest Showman" からの”This Is Me" を今回は和訳していきます!
この曲はとても力強く一回聞いただけでとても印象に残るリズムでとても私は気に入っています!はみ出しものだった人たちが心から歌うとても深い曲です。
"The Greatest Showman" を全く知らない聞いたこともないというかたのために予告編を貼っておくので、この記事をきっかけに興味を持ってくださったら嬉しいです!
私のサイトには全曲、The Greatest Showmanの和訳が載っているので是非見ていってください。
上が予告編です!
これは今回和訳した曲の音源です!
他にもThe Greatest Showmanの楽曲を和訳しているので見ていってください!
コメント、リクエストまってます!
この曲はとても力強く一回聞いただけでとても印象に残るリズムでとても私は気に入っています!はみ出しものだった人たちが心から歌うとても深い曲です。
"The Greatest Showman" を全く知らない聞いたこともないというかたのために予告編を貼っておくので、この記事をきっかけに興味を持ってくださったら嬉しいです!
私のサイトには全曲、The Greatest Showmanの和訳が載っているので是非見ていってください。
上が予告編です!
これは今回和訳した曲の音源です!
I'm not a stranger to the dark
私は闇がお似合いなのね
私は闇がお似合いなのね
Hide away, they say
隠れろって だって彼らが言うの
隠れろって だって彼らが言うの
'Cause we don't want your broken parts
『壊れかけの部品なんていらないって』
『壊れかけの部品なんていらないって』
I've learned to be ashamed of all my scars
そこで私は自分の傷を恥じることを知ったの
そこで私は自分の傷を恥じることを知ったの
Run away, they say
失せろって 彼らが言うの
失せろって 彼らが言うの
No one will love you as you are
『そのままのあなたを愛してくれる人なんていない』って
『そのままのあなたを愛してくれる人なんていない』って
But I won't let them break me down to dust
でももう彼らの言葉に振り回されたりしないわ
でももう彼らの言葉に振り回されたりしないわ
I know that there's a place for us
知ってるわ、私たちのための場所があるって
知ってるわ、私たちのための場所があるって
For we are glorious
私たちの栄光のためのね
When the sharpest words wanna cut me down
鋭い言葉が私を切ろうとしても
鋭い言葉が私を切ろうとしても
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
洪水を起こして、彼らを溺れさせてやるわ
洪水を起こして、彼らを溺れさせてやるわ
I am brave, I am bruised
私は勇敢なの 私は痣でもあるけれど
私は勇敢なの 私は痣でもあるけれど
I am who I'm meant to be, this is me
私が私のあるべき身なの これが私よ
私が私のあるべき身なの これが私よ
Look out 'cause here I come
今に見てなさいよ 私が通るわ
今に見てなさいよ 私が通るわ
And I'm marching on to the beat I drum
私は私の叩くドラムの音に合わせて行進するわ
私は私の叩くドラムの音に合わせて行進するわ
I'm not scared to be seen
もうあの傷を見られることは怖くないわ
もうあの傷を見られることは怖くないわ
I make no apologies, this is me
謝るようなこともしてないもの これが私だ
謝るようなこともしてないもの これが私だ
Another round of bullets hits my skin
また銃弾が私の肌を打っていく
また銃弾が私の肌を打っていく
Well, fire away 'cause today, I won't let the shame sink in
でももう大丈夫 だって今日はもう恥を身に沁めさせないわ
でももう大丈夫 だって今日はもう恥を身に沁めさせないわ
We are bursting through the barricades
私たちはバリケードを超えながら爆発するわ
私たちはバリケードを超えながら爆発するわ
And reach above the sun (we are warriors)
そして太陽に手が届くの (私たちは戦士よ)
そして太陽に手が届くの (私たちは戦士よ)
Yeah, that's what we'll become
それが私たちのなるべき姿でしょ
それが私たちのなるべき姿でしょ
Won't let them break me down to dust
もう下に押しつぶされたりしない
もう下に押しつぶされたりしない
I know that there's a place for us
For we are glorious
私たちの栄光のための場所はあるってわかったわ
私たちの栄光のための場所はあるってわかったわ
When the sharpest words wanna cut me down
鋭い言葉が私を切ろうとしても
鋭い言葉が私を切ろうとしても
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
洪水を起こして、彼らを溺れさせてやるわ
洪水を起こして、彼らを溺れさせてやるわ
I am brave, I am bruised
私は勇敢なの 私自身が痣なの
私は勇敢なの 私自身が痣なの
I am who I'm meant to be, this is me
私が私のあるべき身なの これが私よ
私が私のあるべき身なの これが私よ
Look out 'cause here I come
今に見てなさいよ 私が通るわ
今に見てなさいよ 私が通るわ
And I'm marching on to the beat I drum
私は私のリズムで行進するわ
私は私のリズムで行進するわ
I'm not scared to be seen
もう見られることも怖くないわ
もう見られることも怖くないわ
I make no apologies, this is me
謝りなんてしないもの これが私...This is me
これが私なの
これが私なの
And I know that I deserve your love
わかってる、私はあなたの愛にふさわしいって
わかってる、私はあなたの愛にふさわしいって
There's nothing I'm not worthy of
そこに私がふさわしくないものなんて存在しないんだから
そこに私がふさわしくないものなんて存在しないんだから
When the sharpest words wanna cut me down
きつい言葉が私を切り刻もうとしてきたら
きつい言葉が私を切り刻もうとしてきたら
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
洪水を起こして、溺れさせてやるわ
洪水を起こして、溺れさせてやるわ
This is brave, this is bruised
これが勇気よ、これは痣
これが勇気よ、これは痣
This is who I'm meant to be, this is me
私は私でしょ これが私
私は私でしょ これが私
Look out 'cause here I come (look out 'cause here I come)
私が来るわよ、見ててよ
私が来るわよ、見ててよ
And I'm marching on to the beat I drum (marching on, marching, marching on)
私は私の演奏で行進するわ
私は私の演奏で行進するわ
I'm not scared to be seen
見られることがもう怖いなんてことはない
見られることがもう怖いなんてことはない
I make no apologies, this is me
あやまったりしない これが私
あやまったりしない これが私
I'm gonna send a flood
Gonna drown them out
私たちを傷つけようとしたら洪水を起こして、溺れさせてやる
私たちを傷つけようとしたら洪水を起こして、溺れさせてやる
(...this is me)
それが私
私のサイトにはThe Greatest Showmanの和訳は全曲分記載しているのでぜひ見ていってください。
それが私
私のサイトにはThe Greatest Showmanの和訳は全曲分記載しているのでぜひ見ていってください。
他にもThe Greatest Showmanの楽曲を和訳しているので見ていってください!
コメント、リクエストまってます!
the greatest showの和訳お願いします!!!