8 février 2012
いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます。
Merci pour votre visite.

***************************************

4日(土)に、バレンタイン・レッスンの初回を行いました。
フランボワーズのガトー・ショコラの作り方をご覧いただいたあと、
みなさんに薔薇の花をお作りいただきました。
自己流でなんとか形にしているわたくしのショコラの薔薇ですが、
なんと、お爪を隠していらっしゃる方がここにもあそこにも。
マジパン細工の小道具をご持参の方、シュガーの先生もいらして、
ほ〜ら!

素敵なローズがたくさん咲きました。
すみれの会のYumi先生から届いたお花(ありがとうございました)の傍で記念撮影、
一つ飾る方、小さく作る方、中央に配置、コーナー派・・・九人九色。

そんな訳で思いのほか作業は早く進み、
ゆっくりお茶&おしゃべりもできました。
(みなさんのお顔は次回、バレンタイン・レッスン総集編にて)
今週末お越しのみなさん、
薔薇を眺めてイメージを膨らませていらしてください。
どんな薔薇が咲くか今から楽しみです、12色にご期待ください。
***************************************


★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017

Merci pour votre visite.
***************************************

4日(土)に、バレンタイン・レッスンの初回を行いました。
フランボワーズのガトー・ショコラの作り方をご覧いただいたあと、
みなさんに薔薇の花をお作りいただきました。
自己流でなんとか形にしているわたくしのショコラの薔薇ですが、
なんと、お爪を隠していらっしゃる方がここにもあそこにも。
マジパン細工の小道具をご持参の方、シュガーの先生もいらして、
ほ〜ら!

素敵なローズがたくさん咲きました。
すみれの会のYumi先生から届いたお花(ありがとうございました)の傍で記念撮影、
一つ飾る方、小さく作る方、中央に配置、コーナー派・・・九人九色。

そんな訳で思いのほか作業は早く進み、
ゆっくりお茶&おしゃべりもできました。
(みなさんのお顔は次回、バレンタイン・レッスン総集編にて)
今週末お越しのみなさん、
薔薇を眺めてイメージを膨らませていらしてください。
どんな薔薇が咲くか今から楽しみです、12色にご期待ください。
***************************************

★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017
3 février 2012
いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます。
Merci pour votre visite.

***************************************

橙色のコロコロと可愛い金柑の実が売られているのをみつけると、
つい手にとってしまいます。
ナイフで縦に切り込みをいれて種を除き、
お砂糖と隠し味のスパイス少々、コトコトコト・・・。
コンポートにして小さなタルトレットに詰めました。
鍋底の崩れてしまったものは刻んでアーモンド・クリームに混ぜました。
のど飴みたいに甘い金柑のタルトレット、
風邪の予防にもよいそうですので、
お寒い中、明日のレッスンにお集まりの皆様にご試食いただきます。
どうぞお気をつけて。
***************************************


★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017

Merci pour votre visite.
***************************************

橙色のコロコロと可愛い金柑の実が売られているのをみつけると、
つい手にとってしまいます。
ナイフで縦に切り込みをいれて種を除き、
お砂糖と隠し味のスパイス少々、コトコトコト・・・。
コンポートにして小さなタルトレットに詰めました。
鍋底の崩れてしまったものは刻んでアーモンド・クリームに混ぜました。
のど飴みたいに甘い金柑のタルトレット、
風邪の予防にもよいそうですので、
お寒い中、明日のレッスンにお集まりの皆様にご試食いただきます。
どうぞお気をつけて。
***************************************

★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017
1 février 2012
★2月4日(土)のバレンタイン・レッスンにご参加のみなさまに詳しいご案内を
お送りしております。届いていない方はご一報くださいませ。
★2011年度冬季(12月〜2月)於東京 新年・二月レッスンのご案内

***************************************

土曜日のバレンタイン・レッスンのお菓子は、
フランボワーズ風味のガトー・ショコラです。
ご参加のみなさんは、薔薇の飾りづくりを
とても楽しみにしてくださっているようですね!
ちょっとよさそうな道具を百円ショップで見つけて買ってきました。
バレンタインには、”パパに綺麗なお花を!”とお考えの母娘さん、
”ママが1つ おこさまが1つ
ヴァレンタインフラワーを作りパパにプレゼント!”
素敵なレッスンがこちら自由が丘のランコントレさんで開かれます。
お子さんとご一緒に令子先生のレッスンが受けられます。
さて、昨日、ブノワが一足先にフランスに帰りました。
12月半ばにやってきてひと月半ほどの滞在でしたが、
この間、レッスン準備やらに感ける私を余所に、
ご近所の本田さんからお借りしたママチャリで、寒空の中を市内〜湘南・鎌倉、
どこまでもサイクリング。
そのほかのちょっと特別な日の思い出を駆け足で
振り返ってみたいと思います。

30日、暮のお忙しい中をお集まりくださった方々とのブノワのお誕生日会、

みなさんに盛り上げていただき

上機嫌でした。
年が明けて家族でのお正月・・・、

母のお仲間自治会のお餅つき大会にも呼んでいただいて、

張り切る。
つづくすみれの会では、

アシスタントを装い花畑でうきうきの一日を過ごしたあとは、

私の小学校の小滝組同窓会にも参加して、恩師・コタキセンセーと、

言葉よりお酒で語り合いました。
郡山の画家・村田旭さんとの念願の再会も叶い、積るお話を。
手にしているのは地元のご関係・柏屋さんのSweets Manju!
今月2月20日より開催のパリのギャラリーArtistes en Lumièreでの
作品展の作品も確かにお預かりいたしました。
du 20 févirier au 16 mars avec Gil Pottier
Galerie Artistes en lumière
16,rue Benjamin Franklin, 75116 Paris
このあとは、

大阪・道頓堀、あの有名な蟹の看板の前で記念撮影、

通天閣、私もはじめて訪れました。

京都にも参りました。南禅寺、

哲学の道を歩いて銀閣寺へ。

やはりフランス人、キョート・ダイスキだそうです。
キョートのつぎは東京・丸の内で、

すっかり立派になった社会人・光る若葉ジュノーム(若人)に再会。
ご両親にもお会いして、楽しいひと時を。ありがとうございました。
帰国の日が迫りますが、さらに・・・、

自転車をお借りし、お餅つきや近所の居酒屋で一杯にお誘いくださった
母のお友達のみなさんをお招きしてのささやかな宴、

翌日は、

弟夫妻と旧正月の横浜中華街へ。

自分で買ってきた一升瓶片手に・・の姿が板についた頃、
とうとう月が満ちての1月31日、
うちの動物たちがお世話になっている施設
おヒゲたちの休日Les moustaches en vacancesから、

”もうそろそろいいんじゃない?”というような顔のドリーの写真も届いて、
犬・猫そして薪割りの待つフランスへ、



華やかな思い出の数々を胸に飛び立ってゆきました。
温かくお迎えくださったみなさま、ブノワに代わりまして
ありがとうございました。
Comme dit la chanson
j'ai bien mangé j' ai bien bu au Japon,
merci a vous toutes et tous pour m'avoir fait passer un bon sejour au japon.
Benoit
(
の歌詞にもあるように)
よく食べ
、よく飲み
の
私の楽しい日本滞在にお力添えくださったみなさん、
ほんとうにありがとうございました。
武乃和
***************************************


いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017

お送りしております。届いていない方はご一報くださいませ。
★2011年度冬季(12月〜2月)於東京 新年・二月レッスンのご案内

***************************************

土曜日のバレンタイン・レッスンのお菓子は、
フランボワーズ風味のガトー・ショコラです。
ご参加のみなさんは、薔薇の飾りづくりを
とても楽しみにしてくださっているようですね!
ちょっとよさそうな道具を百円ショップで見つけて買ってきました。
バレンタインには、”パパに綺麗なお花を!”とお考えの母娘さん、
”ママが1つ おこさまが1つ
ヴァレンタインフラワーを作りパパにプレゼント!”
素敵なレッスンがこちら自由が丘のランコントレさんで開かれます。
お子さんとご一緒に令子先生のレッスンが受けられます。
さて、昨日、ブノワが一足先にフランスに帰りました。
12月半ばにやってきてひと月半ほどの滞在でしたが、
この間、レッスン準備やらに感ける私を余所に、
ご近所の本田さんからお借りしたママチャリで、寒空の中を市内〜湘南・鎌倉、
どこまでもサイクリング。
そのほかのちょっと特別な日の思い出を駆け足で
振り返ってみたいと思います。

30日、暮のお忙しい中をお集まりくださった方々とのブノワのお誕生日会、

みなさんに盛り上げていただき

上機嫌でした。
年が明けて家族でのお正月・・・、

母のお仲間自治会のお餅つき大会にも呼んでいただいて、

張り切る。
つづくすみれの会では、

アシスタントを装い花畑でうきうきの一日を過ごしたあとは、

私の小学校の小滝組同窓会にも参加して、恩師・コタキセンセーと、

言葉よりお酒で語り合いました。
郡山の画家・村田旭さんとの念願の再会も叶い、積るお話を。
手にしているのは地元のご関係・柏屋さんのSweets Manju!
今月2月20日より開催のパリのギャラリーArtistes en Lumièreでの
作品展の作品も確かにお預かりいたしました。
du 20 févirier au 16 mars avec Gil Pottier
Galerie Artistes en lumière
16,rue Benjamin Franklin, 75116 Paris
このあとは、

大阪・道頓堀、あの有名な蟹の看板の前で記念撮影、

通天閣、私もはじめて訪れました。

京都にも参りました。南禅寺、

哲学の道を歩いて銀閣寺へ。

やはりフランス人、キョート・ダイスキだそうです。
キョートのつぎは東京・丸の内で、

すっかり立派になった社会人・光る若葉ジュノーム(若人)に再会。
ご両親にもお会いして、楽しいひと時を。ありがとうございました。
帰国の日が迫りますが、さらに・・・、

自転車をお借りし、お餅つきや近所の居酒屋で一杯にお誘いくださった
母のお友達のみなさんをお招きしてのささやかな宴、

翌日は、

弟夫妻と旧正月の横浜中華街へ。

自分で買ってきた一升瓶片手に・・の姿が板についた頃、
とうとう月が満ちての1月31日、
うちの動物たちがお世話になっている施設
おヒゲたちの休日Les moustaches en vacancesから、

”もうそろそろいいんじゃない?”というような顔のドリーの写真も届いて、
犬・猫そして薪割りの待つフランスへ、



華やかな思い出の数々を胸に飛び立ってゆきました。
温かくお迎えくださったみなさま、ブノワに代わりまして
ありがとうございました。
Comme dit la chanson
j'ai bien mangé j' ai bien bu au Japon,
merci a vous toutes et tous pour m'avoir fait passer un bon sejour au japon.
Benoit
(
の歌詞にもあるように)よく食べ
、よく飲み
の私の楽しい日本滞在にお力添えくださったみなさん、
ほんとうにありがとうございました。
武乃和
***************************************

いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017
29 janvier 2012
★2月4日(土)のバレンタイン・レッスンにご参加のみなさまに詳しいご案内を
お送りしております。届いていない方はご一報くださいませ。
★2011年度冬季(12月〜2月)於東京 新年・二月レッスンのご案内

***************************************

王様のガレットを作ったフィユタージュ(折パイ生地)の
切り落としを集めておいた生地で、
きょうは、長〜いミートパイを作りました。
二番生地でも思いのほか、層もしっかり、さっくりと上がりました。

さらに、その端切れを接いだ、いわば三番生地は、
さくさくの木の葉のパイになりました。
長くて太い柘植の麺棒で伸しては冷やし、三折りを何度も繰り返し・・・、
フィユタージュを折る道のりは長いけれど、
最後までこうして楽しむことができて、やはりやる価値あり・・・と思います。
***************************************


いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017

お送りしております。届いていない方はご一報くださいませ。
★2011年度冬季(12月〜2月)於東京 新年・二月レッスンのご案内

***************************************

王様のガレットを作ったフィユタージュ(折パイ生地)の
切り落としを集めておいた生地で、
きょうは、長〜いミートパイを作りました。
二番生地でも思いのほか、層もしっかり、さっくりと上がりました。

さらに、その端切れを接いだ、いわば三番生地は、
さくさくの木の葉のパイになりました。
長くて太い柘植の麺棒で伸しては冷やし、三折りを何度も繰り返し・・・、
フィユタージュを折る道のりは長いけれど、
最後までこうして楽しむことができて、やはりやる価値あり・・・と思います。
***************************************

いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017
26 janvier 2012
★2011年度冬季(12月〜2月)於東京 新年・二月レッスンのご案内

***************************************

果物やクリームのやわらかなお菓子もいいけれど、
サブレの作りおきがあると嬉しいものです。

アーモンドヌガー入り、ベルエのオリジナル〜ロミアス、

レーズン・サンド、きょうは形をかえて作りました。
作り立てはサブレがまだ湿っていませんから、
市販のものとは別もの。
どちらも熱い紅茶によく合います。
Bon après-midi よい午後のお時間を!
***************************************


いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017


***************************************

果物やクリームのやわらかなお菓子もいいけれど、
サブレの作りおきがあると嬉しいものです。

アーモンドヌガー入り、ベルエのオリジナル〜ロミアス、

レーズン・サンド、きょうは形をかえて作りました。
作り立てはサブレがまだ湿っていませんから、
市販のものとは別もの。
どちらも熱い紅茶によく合います。
Bon après-midi よい午後のお時間を!
***************************************

いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017
19 janvier 2012
★2011年度冬季(12月〜2月)於東京 新年・二月レッスンのご案内

***************************************

きょうは、金色のふんわりジェノワーズで
白いクリームと真赤な苺をくるくると巻いた
苺のロールケーキをどうぞ。
テーブルにはまだ、すみれの会の余韻・・・。
***************************************


いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017


***************************************

きょうは、金色のふんわりジェノワーズで
白いクリームと真赤な苺をくるくると巻いた
苺のロールケーキをどうぞ。
テーブルにはまだ、すみれの会の余韻・・・。
***************************************

いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017
17 janvier 2012
★2011年度冬季(12月〜2月)於東京 新年・二月レッスンのご案内

***************************************

1月15日は、フレジエ・ジャポネ〜苺のショートケーキと
すみれ色のパニエ(バスケット)・アレンジレッスンを行いました。
前半では高速でショートケーキの作り方をご覧いただいて、
ブルーミング・ハートのYumiバルア先生にバトン・タッチ、
後半のすみれ色のバスケット・アレンジレッスンのスタートです。
*お菓子レッスン詳細&可愛い試食人まっぴぃちゃんの様子はおなじみまっぴぃのブログです
*すみれ色のお花&アレンジレッスンの様子はYumi先生・ブルーミング・ハートのブログにて

お菓子とお花の好きなエレガントな女性ばかりがずらり、

Yumi先生は、アレンジの仕方だけでなく、すみれにまつわるお話、
ビオラのポットの育て方などを詳しくお話しくださいました。
パニエをお花で埋めて最後に、

”菫を運ぶ白鳩”のピックを挿して出来上がり!
私たちの住む村の名前はサント(聖)コロンブ村といいますが、
コロンブというのは、平和の象徴白鳩のことだと聞きました。
2012年が平和な年でありますように。

テーブルがすみれ色で一杯になりました。

ショートケーキには、フェルベールさんのコンフィチュール、
カシス&ヴィオレットで僅かに菫の香りをつけ、
菫のマカロンやギモーヴなども作ってみました。
レモン色と紫色の菫のタルトレット、
帰国の際にパリで集めてきたラデュレの菫の花の砂糖漬け、
マリアージュ・フレールの菫の香りの紅茶・・・と、
菫の味と香りの数々をお試しいただきました。
一月のレッスン恒例のガレット・デ・ロワ、

16等分したガレットからフェーヴ入りの当たりの一切れを選ばれた
菫の日の女王はこちら、

当たりのフェーヴをじっと眺めるくみこさん!
おめでとうございました。
花とお菓子のあるテーブル、とりわけすみれ色はつねに私の憧れですが、
Yumi先生とご参加の皆様のお力添えで夢が叶い、とても幸せな午後でした。
Merci beaucoup.
***************************************


いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
Des jolies dames autour d'un bouquet de violettes.
Violette odorante, Violette de Mars,Fraîches,
séchées ou confites, ses feuilles et ses fleurs décorent
salade, pâtisseries et boissons.
On extrait aussi de la violette une essence qui sert
à parfumer gâteaux, friandises et liqueurs.
La violette est pleine de symboles,
on la retrouve en petits bouquets que
les amoureux s'offrent lors d'échange de serments.
Voir aussi
*Blog de Mappie
*Blog de Yumi Blooming heart
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017


***************************************

1月15日は、フレジエ・ジャポネ〜苺のショートケーキと
すみれ色のパニエ(バスケット)・アレンジレッスンを行いました。
前半では高速でショートケーキの作り方をご覧いただいて、
ブルーミング・ハートのYumiバルア先生にバトン・タッチ、
後半のすみれ色のバスケット・アレンジレッスンのスタートです。
*お菓子レッスン詳細&可愛い試食人まっぴぃちゃんの様子はおなじみまっぴぃのブログです
*すみれ色のお花&アレンジレッスンの様子はYumi先生・ブルーミング・ハートのブログにて

お菓子とお花の好きなエレガントな女性ばかりがずらり、

Yumi先生は、アレンジの仕方だけでなく、すみれにまつわるお話、
ビオラのポットの育て方などを詳しくお話しくださいました。
パニエをお花で埋めて最後に、

”菫を運ぶ白鳩”のピックを挿して出来上がり!
私たちの住む村の名前はサント(聖)コロンブ村といいますが、
コロンブというのは、平和の象徴白鳩のことだと聞きました。
2012年が平和な年でありますように。

テーブルがすみれ色で一杯になりました。

ショートケーキには、フェルベールさんのコンフィチュール、
カシス&ヴィオレットで僅かに菫の香りをつけ、
菫のマカロンやギモーヴなども作ってみました。
レモン色と紫色の菫のタルトレット、
帰国の際にパリで集めてきたラデュレの菫の花の砂糖漬け、
マリアージュ・フレールの菫の香りの紅茶・・・と、
菫の味と香りの数々をお試しいただきました。
一月のレッスン恒例のガレット・デ・ロワ、

16等分したガレットからフェーヴ入りの当たりの一切れを選ばれた
菫の日の女王はこちら、

当たりのフェーヴをじっと眺めるくみこさん!
おめでとうございました。
花とお菓子のあるテーブル、とりわけすみれ色はつねに私の憧れですが、
Yumi先生とご参加の皆様のお力添えで夢が叶い、とても幸せな午後でした。
Merci beaucoup.
***************************************

いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
Des jolies dames autour d'un bouquet de violettes.
Violette odorante, Violette de Mars,Fraîches,
séchées ou confites, ses feuilles et ses fleurs décorent
salade, pâtisseries et boissons.
On extrait aussi de la violette une essence qui sert
à parfumer gâteaux, friandises et liqueurs.
La violette est pleine de symboles,
on la retrouve en petits bouquets que
les amoureux s'offrent lors d'échange de serments.
Voir aussi
*Blog de Mappie
*Blog de Yumi Blooming heart
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017
12 janvier 2012
★1月15日のすみれのお茶会にご参加の皆様に当日のご案内をお送りいたしました。
届いていない方はご一報くださいませ。
★2011年度冬季(12月〜2月)於東京 新年・二月レッスンのご案内

***************************************

新年の初レッスンは、花のマカロン。
マカロンのアトリエはこれまでにも何度か開催しているので、

もはや常連さんグループの姿はなく・・・、
はじめてお会いする方も多くて、

やや緊張気味でスタートしたわたくしでしたが、

マカロン&お花好きのみなさんのお集まりですから、
すぐに場の空気も和んで、

外はまだ冬なのに春の気配を感じてか、

ミモザ、ローズ、すずらん、花のマカロンが次々に咲きました。

自信作をパニエに詰めて出来上がりです、お疲れさまでした!
レッスン後のお茶会のメインは、新年のお菓子・ガレット・デ・ロワ、

Féliciations! 今年の女王は、
”クッキーではないものにアイシングでデコをする”を探していて
私のところを見つけてくださったという、

みほさんでした!
この日の様子を
”葉っぱ&チョコレートを検索していて"私のところを見つけてくださったという
まっぴぃさんが、いつものように素敵にまとめてくださいました。
ちょっとお写真をお借りして・・・、

こちらです→ まっぴぃのブログ 花のマカロンレッスン。
フォトも編集も素晴らしくて、
このところ記録はまっぴぃさんにすっかりお任せのわたくしです。
ほかに、
ご参加者の祥江さん〜花のアトリエ&ショップ Petite roseさんのブログ
ご参加の皆様、お寒い中をありがとうございました。
はやく春がきますように、
花のマカロンの輪が広がりますように!

花園の異邦人 CAMUS
***************************************


いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
Voir, le bon séjour au Japon.
L'étranger parmi les fleurs.
CAMUS
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*Programme de l'ATELIER 2011 est fini.
L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017

届いていない方はご一報くださいませ。
★2011年度冬季(12月〜2月)於東京 新年・二月レッスンのご案内

***************************************

新年の初レッスンは、花のマカロン。
マカロンのアトリエはこれまでにも何度か開催しているので、

もはや常連さんグループの姿はなく・・・、
はじめてお会いする方も多くて、

やや緊張気味でスタートしたわたくしでしたが、

マカロン&お花好きのみなさんのお集まりですから、
すぐに場の空気も和んで、

外はまだ冬なのに春の気配を感じてか、

ミモザ、ローズ、すずらん、花のマカロンが次々に咲きました。

自信作をパニエに詰めて出来上がりです、お疲れさまでした!
レッスン後のお茶会のメインは、新年のお菓子・ガレット・デ・ロワ、

Féliciations! 今年の女王は、
”クッキーではないものにアイシングでデコをする”を探していて
私のところを見つけてくださったという、

みほさんでした!
この日の様子を
”葉っぱ&チョコレートを検索していて"私のところを見つけてくださったという
まっぴぃさんが、いつものように素敵にまとめてくださいました。
ちょっとお写真をお借りして・・・、

こちらです→ まっぴぃのブログ 花のマカロンレッスン。
フォトも編集も素晴らしくて、
このところ記録はまっぴぃさんにすっかりお任せのわたくしです。
ほかに、
ご参加者の祥江さん〜花のアトリエ&ショップ Petite roseさんのブログ
ご参加の皆様、お寒い中をありがとうございました。
はやく春がきますように、
花のマカロンの輪が広がりますように!

花園の異邦人 CAMUS
***************************************

いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
Voir, le bon séjour au Japon.
L'étranger parmi les fleurs.
CAMUS
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*Programme de l'ATELIER 2011 est fini.
L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017
8 janvier 2012
★1月9日のマカロンレッスンにご参加の皆様に当日のご案内をお送りいたしました。
届いていない方はご一報くださいませ。
★2011年度冬季(12月〜2月)於東京 新年・二月レッスンのご案内

***************************************

明日の花のマカロンレッスンのサンプルの
薔薇のマカロンの写真を撮るのに、
何か綺麗な色はないかしらとあたりを見回しているところに
ピンポ〜ンとチャイムがなって・・・・、
ランコントレの令子先生から思いかげないサプライズ、
それはそれは素敵なお花のアレンジが届きました。
”また一年、カラフルで楽しいことがたくさんありますように
”
のメッセージ、

箱から取り出してオアシスに水を注すと、
お花たちは次々に目を覚まして、
窓辺で色とりどりに輝きを放ちます、お花畑のよう。
嬉しくなって、出来立てのマカロンを白薔薇の陰に、

春色絨毯の上に。
暮にランコントレさんのお正月飾りのレッスンを受けました。

先生は、いとも軽やかにささっとお手本を作って見せてくださったのですが、
竹の器も松の枝も菊のお花もとっても難しく、悪戦苦闘する私を見て、
見学者席のブノワも首を横に振りながら、
”ミドリハオカシダケ”といわんばかりににやにやしていましたっけ。

ともあれ、充実の時を過ごさせていただいたのでした。
もう20年来のランコントレ・令子先生ファンの私ですが、
つつましやかでありながら存在感のある、
飛び切りお洒落なお花たちはこちら自由が丘・花のアトリエ ランコントレ。
令子先生、ありがとうございました。
***************************************


いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*Programme de l'ATELIER 2011 est fini.
L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017

届いていない方はご一報くださいませ。
★2011年度冬季(12月〜2月)於東京 新年・二月レッスンのご案内

***************************************

明日の花のマカロンレッスンのサンプルの
薔薇のマカロンの写真を撮るのに、
何か綺麗な色はないかしらとあたりを見回しているところに
ピンポ〜ンとチャイムがなって・・・・、
ランコントレの令子先生から思いかげないサプライズ、
それはそれは素敵なお花のアレンジが届きました。
”また一年、カラフルで楽しいことがたくさんありますように
”のメッセージ、

箱から取り出してオアシスに水を注すと、
お花たちは次々に目を覚まして、
窓辺で色とりどりに輝きを放ちます、お花畑のよう。
嬉しくなって、出来立てのマカロンを白薔薇の陰に、

春色絨毯の上に。
暮にランコントレさんのお正月飾りのレッスンを受けました。

先生は、いとも軽やかにささっとお手本を作って見せてくださったのですが、
竹の器も松の枝も菊のお花もとっても難しく、悪戦苦闘する私を見て、
見学者席のブノワも首を横に振りながら、
”ミドリハオカシダケ”といわんばかりににやにやしていましたっけ。

ともあれ、充実の時を過ごさせていただいたのでした。
もう20年来のランコントレ・令子先生ファンの私ですが、
つつましやかでありながら存在感のある、
飛び切りお洒落なお花たちはこちら自由が丘・花のアトリエ ランコントレ。
令子先生、ありがとうございました。
***************************************

いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*Programme de l'ATELIER 2011 est fini.
L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017
5 janvier 2012
★1月9日のマカロンレッスンにご参加の皆様に当日のご案内をお送りいたしました。
届いていない方はご一報くださいませ。
★2011年度冬季(12月〜2月)於東京 新年・二月レッスンのご案内

***************************************

15日は苺のガトーフレジエ&すみれの会、
講師のYumi先生からのご連絡です。
お持ち物
*ハサミ(花ハサミがなければ普通の工作ハサミでも)
*牛乳パック(底から10センチの高さでカットしたものをご用意ください)
私は、皆様にお作りいただくビオラのポットアレンジに添える
お菓子のピックの試作中です。
その他詳しいご案内は後日、メールにてご連絡いたします。
すみれ色の午後、どうぞお楽しみに。
***************************************


いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*Programme de l'ATELIER 2011 est fini.
L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017

届いていない方はご一報くださいませ。
★2011年度冬季(12月〜2月)於東京 新年・二月レッスンのご案内

***************************************

15日は苺のガトーフレジエ&すみれの会、
講師のYumi先生からのご連絡です。
お持ち物
*ハサミ(花ハサミがなければ普通の工作ハサミでも)
*牛乳パック(底から10センチの高さでカットしたものをご用意ください)
私は、皆様にお作りいただくビオラのポットアレンジに添える
お菓子のピックの試作中です。
その他詳しいご案内は後日、メールにてご連絡いたします。
すみれ色の午後、どうぞお楽しみに。
***************************************

いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*Programme de l'ATELIER 2011 est fini.
L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017
4 janvier 2012
★1月9日のマカロンレッスンにご参加の皆様に当日のご案内をお送りいたしました。
届いていない方はご一報くださいませ。
★2011年度冬季(12月〜2月)於東京 新年・二月レッスンのご案内

***************************************

あけましておめでとうございます。
本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。
2012年があらたな未来への希望の年となりますように。
***************************************


いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*Programme de l'ATELIER 2011 est fini.
L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017

届いていない方はご一報くださいませ。
★2011年度冬季(12月〜2月)於東京 新年・二月レッスンのご案内

***************************************

あけましておめでとうございます。
本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。
2012年があらたな未来への希望の年となりますように。
***************************************

いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*Programme de l'ATELIER 2011 est fini.
L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017
31 décembre 2011
★2011年度冬季(12月〜2月)於東京
新年・二月レッスンのご案内

***************************************

しばらくネット不調で更新が滞っておりましたが、
きょうは大晦日、今年が終ろうとしています。
今月、二度行ったルリジューズのレッスンの様子を
なんとしても今年のうちに。

シューのお菓子は作るのに楽しいものですが、
生地を作り絞って焼き、
クリームを詰めてグラサージュ・・・、
手間のかかるものでもありますが、
皆ですれば賑やかに楽しく・・・・

こ〜んなに沢山できました。
こちらまっぴぃさんブログの”天使のラブソング”をご覧くださいね。

12月18日の回のみなさん、

23日の回のみなさん、
レッスンの後のビュッフェでは、
一年ぶりの再会にお話の弾むお馴染みのメンバーさん同士、
はじめての方もすっかりお仲間に。
23日の回では、ご参加のkepeeさん経由で
名古屋のアトリエ・ミルクールさんからシュトーレンが届きました。
蘇るドイツやオーストリアのクリスマスマーケットの香り・・・、
ミルクールさん、お心遣いありがとうございました。

クリスマス・マーケット・コーナーには、
yumiさんのフラワー・アレンジ、
chiemomさんの手作り石鹸、
himawariさんの石鹸カーヴィング、
名古屋のお菓子教室 petite orangeさんのクリスマスカード、

vasenoirさんからのカレンダーやカードの賛助出展もいただいて。

12月のお忙しい中、お集まりいただきありがとうございました。
ようやくこの記事を書き終えて、今年もあと1時間ほどとなりました。
みなさま、どうぞよいお年をお迎えくださいますよう。
次回、新春レッスンは、1月9日花のマカロン、
どんなお菓子を並べましょう、お正月休みに楽しみに考えます。
***************************************


いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
Belles réalisations collection religieuses Noël 2011,
de ces charmantes Japonaises sous la direction de Midori.
L'ambiance était à la fête pour ce cours .
Nous l'avons terminer autour d'un beau buffet
avec les rires et sourires de ces dames.
Benoit
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*Programme de l'ATELIER 2011 est fini.
L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017

新年・二月レッスンのご案内

***************************************

しばらくネット不調で更新が滞っておりましたが、
きょうは大晦日、今年が終ろうとしています。
今月、二度行ったルリジューズのレッスンの様子を
なんとしても今年のうちに。

シューのお菓子は作るのに楽しいものですが、
生地を作り絞って焼き、
クリームを詰めてグラサージュ・・・、
手間のかかるものでもありますが、
皆ですれば賑やかに楽しく・・・・

こ〜んなに沢山できました。
こちらまっぴぃさんブログの”天使のラブソング”をご覧くださいね。

12月18日の回のみなさん、

23日の回のみなさん、
レッスンの後のビュッフェでは、
一年ぶりの再会にお話の弾むお馴染みのメンバーさん同士、
はじめての方もすっかりお仲間に。
23日の回では、ご参加のkepeeさん経由で
名古屋のアトリエ・ミルクールさんからシュトーレンが届きました。
蘇るドイツやオーストリアのクリスマスマーケットの香り・・・、
ミルクールさん、お心遣いありがとうございました。

クリスマス・マーケット・コーナーには、
yumiさんのフラワー・アレンジ、
chiemomさんの手作り石鹸、
himawariさんの石鹸カーヴィング、
名古屋のお菓子教室 petite orangeさんのクリスマスカード、

vasenoirさんからのカレンダーやカードの賛助出展もいただいて。

12月のお忙しい中、お集まりいただきありがとうございました。
ようやくこの記事を書き終えて、今年もあと1時間ほどとなりました。
みなさま、どうぞよいお年をお迎えくださいますよう。
次回、新春レッスンは、1月9日花のマカロン、
どんなお菓子を並べましょう、お正月休みに楽しみに考えます。
***************************************

いつもお立寄りと応援クリックをありがとうございます
★2011年度冬季<12月〜2月>・東京レッスンのご案内
ATELIER DE NOUVEL AN AU JAPON
お問合せ
コクリコの風の家へ
コクリコの風レシピ集
***************************************
Belles réalisations collection religieuses Noël 2011,
de ces charmantes Japonaises sous la direction de Midori.
L'ambiance était à la fête pour ce cours .
Nous l'avons terminer autour d'un beau buffet
avec les rires et sourires de ces dames.
Benoit
MERCI POUR VOTRE VISITE.
*Programme de l'ATELIER 2011 est fini.
L'ATELIER 2012 commencera au mois d'avril 2012.
Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017
