avril 2006

30 avril 2006 23:20

mousse chocolat お客様の多い日は、大きめのボウルにまとめて作るこんなデザートが便利なもの。シンプルなものだからこそ、よい材料を使って。

26 avril 2006 02:37

     
bouteille













きょうは、三種のシャンパンのデギュスタシオンを行いました。


”Avec nous, la dégustation est conviviale, plaisir et
simplicités des mots. Petits plats prévus à
la fin pour finir les bouteilles. ”

Aujourd'hui, nous avons dégusté trois champagnes.
Un brut rosé sans année, un premier cru et un millésimé.
 

tousj







はじめて見えたJunkoさん、味わったシャンパンの印象を熱っぽく語って
下さいました。

Junko, echange ses impréssions.


r&nrepas







いつも熱心なRyokoさん、Norikoさん・・・・。

Ryoko et Noriko, qui apprécient.

ご参加いただきありがとうございました。


 次回はブルゴーニュを企画いたしました。
Nous proposons Bourgogne pour la prochain fois.


  5月19日(金)、5月22日(月)13:00〜
  楽しみにお待ちしております。                


 Benoit et Midori             
                 


22 avril 2006 17:45

alamerefamille







 古き時代のパリの面影が残るフォーブール・モンマルトルの通りを歩いていくと、
アンティーク調の店構えのこのお店、
ア・ラ・メール・ド・ファミーユ
があります。
<35,rue du Faubourg Montmartre 75009 Paris>


paquesnougatsmadeleines







 ショー・ウィンドウに並ぶ、イースターのショコラの詰め合わせや、
色とりどりの南仏のカリソン、木箱入りのコメルシーのマドレーヌなどに誘われて
古い扉を開けると・・・・・


carameldophinoisbonbons







 店内は、キャンディ、ショコラ、ゼリーetc.がきらめく宝箱。


caissesucrepommespatefruits










 1761年創業のコンフィズリー(砂糖菓子を扱うお店)、
むかしから伝わる、フランス中の懐かしいお菓子、伝統的な味を集めて
時代を超えて、今も私たちを虜にします。


verdeaujouffroypanoramas














この通りから、パリに残る古いアーケード街、ヴェルドウ<Verdeau>、
ジュフロワ<Jouffroy>、パノラマ<Panoramas>に折れてみるのも
面白いもの。


 artmanuelpassagepoupee














 左右に広がる手芸品や、お人形を売る可愛いお店を覗いたり、

feerestaurantlivrairie














 様々な写真集を集めた本屋さん、レストラン・・・・、


delice1delice2delice3








 ちょっと疲れたら、いつも賑わうお菓子屋さん、ラ・トゥール・デ・デリスでの
ティータイムはいかがでしょう?
 スペシャリテは、ショコラのタルトにマーマレードとマカロン生地を
あわせたこの焼き菓子、”ル・パリジ−Le Parigi"。


19 avril 2006 16:41

fraise







 パリにもようやく苺の季節がやってきました。
街にケーキ屋さんはたくさんあるのに、見かけないお菓子が
”苺のショートケーキ”です。
ジェノワーズ(スポンジ)に生クリームと苺をあわせただけの、
このシンプルな組み合わせは、日本生まれ。私たちの味覚なのですね。
 
 マルシェで苺を見つけて、なんとなくこのお菓子が懐かしくなった方、
お菓子づくりをはじめてみたい方、ご一緒にいかがでしょう。
 はじめての方も大歓迎です。フランスの方もどうぞ。

 お菓子の都、”PARIS”にお住まいの間に、あなたもお菓子作りをはじめて
みませんか?

  毎週 月・水・金 の午後、自宅で少人数制のレッスンを行っています。
  会費は30ユーロで、みなさんと一緒にお菓子を仕上げたあと、
  試食を兼ねてお茶会をいたします。お誘い合わせの上、是非どうぞ。


   場所  rue 20 Simart,75018 Paris 
       メトロ12 JulesJoffrin下車 徒歩5分

  
                お問合せ simart20@hotmail.com


  
  


 
 

 

 

16 avril 2006 23:15

mesamis






今回は半月ほどの帰国でしたが、最後の週末は友人たちと過ごす楽しい時間。
お菓子のレッスンのあと、みんなでテーブルを囲んで(詳しい様子は、るいさんの記事、ご参照)。

遠いフランスにいても、変わらずに、忘れずに待っていて下さる大切な方たち、
本当に有難く思います。


tak tous


 









TAKさん の創作料理は、いつも彩り豊かで、おいしくて、みんなが心待ちに
しています。

*私のお菓子づくりを20年来支えて下さっている方、話題と知識、好奇心
旺盛なMAYANさんの存在で、パーティは何倍にも楽しく。

*女姉妹のない私にとって、大切な姉的存在、優しいYOKOさん、

*いつも可憐で少女のようなKYOKOさんは、レッスン要所要所でたくさん
喜んでくださって、恐縮するやら、嬉しいやら。

*私の片腕?しばしば両腕、私の仕事を手伝ってくださる敏腕るいちゃん
私の知らないうちに、自作のアシスタントの名刺までもっていて下さった
なんて・・・。感激しました。

*そんな内輪のレッスン日にもかかわらず、はじめてご参加くださった
emisora♪さん、念願かなってお目にかかれ、とても嬉しく思いました。
これからも、ちびそらちゃんや尻尾の姉妹のお話楽しみにしています。



 もう一度、有難うございました。心よりの感謝をこめて。
 またお会いする日まで。A BIENTOT!

9 avril 2006 06:01

champagne2





古きより、生活に感動を与え、華々しく、威光を放つすべてのものと
調和する”LE CHAMPAGNE" シャンパーニュ(シャンパン)・・・・・・

 下記のとおりデギュスタシオン(試飲・勉強会)を開催いたします。

 シャンパンの故郷、シャンパーニュ地方出身の、
何よりもシャンパンを愛する当会主宰のカミュCAMUS Benoitとご一緒に,
その魅力の世界を味わってみてはいかがでしょう?

 モンマルトル裏の小さな自宅アパルトマンで行われる当会は、
1回6名までの少人数制となります。
シャンパンのデギュスタシオンのあと、ミニ・ビュッフェをお楽しみ
いただきながら、旅のお話しや簡単な用語(フランス語)レッスン、
その他さまざまな情報などを交えて、ご参加の皆様に楽しいお時間を
すごしていただきたいと願っております。
 ご旅行の方も是非どうぞ。日本語でお手伝いいたしますので、
フランス語になじみのない方でもご心配ありません。
 
              

日時  4月 24日(月)13:00〜
         27日(木)17:00〜
         30日(日)13:00〜

  場所  rue 20 Simart,75018 Paris 
       メトロ12 JulesJoffrin下車 徒歩5分

 Les Champagnes savent depuis des siècles s'associer à
tout ce qui nous touche et donne sa grandeur et son panache
à notre vie.

Suite à plusieurs demandes , nous allons mettre en place
une dégustation de Champagnes.

Nous proposons les dates du 24 - 27 et 30 Avril.
Si vous êtes intéressés
contactez nous −simart20@hotmail.com



champagne  

 


詳細お問い合せのうえ、ご予約くださいませ。
              contactez nous −simart20@hotmail.com





6 avril 2006 23:57

tartesaison 旬の苺が主役の春のタルト。きょうは赤い苺と淡いグリーンのピスタチオ・クリームを合わせて、彩りも味わいもとてもフランス菓子らしい組み合わせに。

LLCC ミルクと卵白で作る白いバターケーキは、不思議ととてもしっとりと焼きあがり、レモンライムの甘酸っぱいクリームとまろやかに溶け合います。庭のミントとブルーベリーを飾って、’99年の夏にうまれたレモンイエローのこのお菓子は、当時NHKで紹介していただいて、すこし有名になりました。懐かしくなって久しぶりに。

4 avril 2006 15:07

surmurtounesolpont








 花々の溢れる夏のフランスの田舎街・村々の風景を一足先にどうぞ。

夏、地方の国道を走っていると、思いがけずに絵本のページのように
可愛らしく、また美しい村に行き当たることもしばしば。
村をあげて、国の花委員会〜Comité Nationalのコンテスト入賞を
めざしていたりするのです。

L'été, c'est la saison des fleurs en France.
En voyageant sur les routes de France, on peut visiter des villes et
villages, qui participent au concours des villes et villages
fleuris organisé par un comité national.
Voici des photos comme une page dans un livre d'image.



 シャンパーニュ地方の村 バコンヌ 
Village Baconne en Champagne


コンテスト4つ花受賞の小さな村
Un petit village qui a gagné quatre fleurs au concours

maisonbegoniaperilla








グルノー・レ・バン
Grenoux les Bains


作家ジャン・ジオノに、プロヴァンスのオアシスとも呼ばれたこのグルノー・レ・バン、
ラヴェンダーと太陽、そして紺碧の海を抱くこの小さな街は、プロヴァンスの魅力を
今なお密かに湛えています。
Jean Giono a écrit à propos de Greoux les Bains "Oasis Provençale
du Verdon". Cette petite ville entre lavande, soleil et bleu azur a su
conserver son charme provençal et discret.

greoux1greux2champstounesol








 Giverny Le jardin de MONET
 ジヴェルニーのモネの庭


色とりどりの花が咲き乱れるモネの庭もまさにセゾン。
Le jardin de Monet à Giverny, des fleurs aux couleurs variées

monet1monet3monet2




 


 
 この夏、ご一緒にいかがですか? Voyageon ensemble !       
               
    Contact お問合せ simart20@hotmail.com

3 avril 2006 22:25

短期でステュディオを使って下さる方をさがしています。
STUDIO A LOUER


ruggierifenetre












 日本に帰国する機会が多いため、一週間〜数週間の単位でお部屋(ステュディオ)
を使って下さる方を探しています。短期留学、旅行者の方いかがでしょう。
場所は、18区、モンマルトルの裏にあたる地域です。どちらかといえば
(日本人よりは)フランス人の好む界隈といわれますが、治安が悪いということもなく、
バス(95・31)や地下鉄(12・13)も近く、商店街や週二回のマルシェ、
スーパーなども多数あり、便利です。
25平米、生活用品一式、ADSL、プリペイド式カードで電話回線もおつかいください。
なお、たっぷりのお湯で暖まっていただける浴槽があります。

cuisinesaslon












ご関心のある方、メッセージお待ちしています。




また、こちらは売りアパルトマンのご案内です。
APPARTEMENT A VENDRE


cheminéebsalon








感じのいい2部屋の小さなアパートです。30平米、2階(日本でいう3階)です。
中庭があり閑静、二方に向く窓があるので風通し良好、二重のセキュリティ
ロック、キッチン完備、トイレ共の洗面所、フローリング、天井にある彫刻様の装飾、
2つの暖炉などは、古いモンマルトルのアパルトマン的情緒があります。
ガス暖房、個別の水道計器。メトロ、バス、タクシー乗り場より至近、
サクレクール寺院より10分ほどの徒歩圏にあります。

Charmant 2 pièces,30m-carré,2étage,côte cour,calme,double
exposition,2digicodes,cuisine equipée,salle d'eau avec wc,
parquet,moulures,2cheminées,chauffage gaz et compteur
d'eau individuels; prêt a vivre,proche métros12/J.Joffrin,
bus et taxis ;10mn du sacre coeur.


bbarsbcuisine





 
              







CONTACT お問合せ:simart20@hotmail.com



Atelier de pâtisserie
Rejoinez-nous sur FB
noir



Le vent des Coquelicots
© Midori AOYAMA
記事・写真等の無断転用・転載は お控えくださいますようお願いいたします Copyright © 2005-2023 MidoriAOYAMA Tous droits réservés
フードソムリエ レシピ集
              フードソムリエにてレシピ公開中!      
Categories
Recent Comments
Archives
QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ