27 décembre 2009

イヴェットのテーブル・オーベルジュ・ドゥ・ロンポワンのクリスマス・イヴ                                        REVEILLONS DE NOEL A L'AUBERGE DU RONT POINT

ご訪問ありがとうございます. 

にほんブログ村 スイーツブログ 手作りお菓子(個人)へ

KOUGLOF
















今年は、私ひとりで帰国しておりますので、
”この間、Benoit.desuは、どうしているの?”
とのお声をいただいています。

ありがとうございます!
Benoit.desuは、元気いっぱいに羽を伸ばしており、
その上、友人たちのお蔭で、
とてもよい思いをさせていただいている模様、

クリスマス・イヴの夜は、独りでは気の毒と、
友人のイヴェット&ジョルジュからのお招きもあったそうです。

きょうは、本当の”フランス便り”、
そのYvette&Georgesの心づくしのノエルのテーブルをお届けいたします。

文・写真はジョルジュ・キエルさん、
Photos&texte par Georges Kiehlさんは、
私が生まれた頃に(・・・)大活躍された
全フランス水泳・平泳ぎのChampionでいらっしゃいます。

******************

bonsac











Bonzac - En cette soirée du 24 décembre 2009,
Yvette et Georges L'aubergiste ont eu le plaisir de recevoir
Benoit desu dans leur "Auberge du Rond-Point"
idéalement située sur la colline de Bonzac à une altitude de 72m.
Yvette avait commencé les préparations en cusine dès le matin,
car le menu proposé incluait les spécialtés culinaires appétissantes.
Benoit a apporté le Champagne et les vins rouges.

2009年12月24日夕刻、
海抜72メートルのボルドー葡萄の丘に位置する、
ボンザックの ”オーベルジュ・デュ・ロンポワン(交差点の旅籠屋兼お食事処)”
に、ブノワを招いた。
イヴェットは、その日の朝から、おいしいスペシャリテを交えた
献立の準備にかかった。
ブノワは、シャンパンと赤ワインを持参。


maison decoreePendant qu'Yvette était occupée
en cuisine, Georges a installé
les lumières de Noël, afin
de donner un aspect festif,
voire féérique, à l'Auberge
du Rond-Point en prévision de
l'arrivée de Benoit bien après
le coucher du soleil.


イヴェットがキッチンで忙しくしている中、
ジョルジュは、ブノワが日が暮れてから
到着することを見込んで、ノエル気分を高めるために、
光のデコレーションを設置したのだが、
それはまさに夢のような美しさであった。





Les températures hivernales ont été combattues
avec la cheminée, et ce feu a immédiatement
conféré une atmosphère chaleureuse à la Stuwa.


chemineeambience













寒い冬の外気は、暖炉と鬩ぎあって打ち砕かれ、
その炎はなんとも温かなアルザス風の雰囲気を醸し出していた。






imagesla carte




























            MENU

アペリティフ
シャンパーニュ・デュッツ・ブリュ・クラシック
***
アルガン産生牡蠣<3番>
***
フォワグラのラヴィオリ入りポトフ
***
フォワグラのポワレ 林檎のキャラメリゼのシェリー・ヴィネガーソース風味
オニオンのコンフィチュールと蜂蜜ソース添え
アルザス白/
ゲヴュルツトラミネ・エランヴェッグ・ドゥ・ヴェットルシャイム2004
(ドメイヌ・バルメ−ブシェ)

***
牛フィレ肉のトゥルネド・赤キャベツとマロン添え
ボルドー・マルゴー赤/
ブラーヌ・カントナック 1999

***
フロマージュ
オーヴェルニュ ブリー・ドゥ・モー
ボルドー・ムーリ赤/
シャッス・スプレエン1995

***
メレンゲのガトー クレーム・ショコラ・ヴァローナ&ノワゼット詰め
キャラメル・オレンジソース添え
***
林檎のアマンディーヌ・タルト
***
イヴェット特製・ブレダレ(アルザス風バタービスケット各種)
の盛り合わせ



champagnedeutz
















Au coin du feu, l'apéritif avec le Champagne Deutz...

暖炉の傍でアペリティフにシャンパーニュ・ドゥッツ...

kampai midori
















... où l'on trinque à la santé de Midori(Merci)!

ここで、ミドリの健康に乾杯!


Après avoir dégusté les huîtres du Banc
d'Arguin au bar, la Table nous attendaits.

アルガン産生牡蠣を味わったあとは、
メイン・テーブルが私達を待っていた。


tbl














Bouillon aux ravioles de foie gras

フォワグラのラヴィオリ入りポトフ


ravioles














Foie gras poêlé aux pommes caramélisées

フォワグラのポワレと林檎のキャラメリゼ


poelee
















yvette benoit















tournedos













Tournedos aux marrons

牛フィレのトゥルネド・赤キャベツとマロン添え

... et pour terminer cette soirée...
そして、この晩餐の締めくくりには、


gateau meringuetarte amandine aux pommes













Gâteau Meringues, Noisettes et Chocolat
La Tarte Amandine aux Pommes

メレンゲのガトー クレーム・ショコラ・ヴァローナ&ノワゼット詰め
タルト・アマンディーヌ・オ・ポム


bredalas














La Ronde Alsacienne des Bredalas

イヴェット特製・アルザス風ビスケット各種盛り合わせ

*************

Nous vous remercions beaucoup de votre aimable
invitation.

Cette excellente soirée et vos gentilesses se
sont profondément gravées
dans son coeur de Benoit.
Merci beaucoup, Yvette et Georges.

*************

フランスのノエルのテーブルは、いかがでしたでしょうか。
こちらのお宅の心づくしの歓待には、
いつも、おもてなしの真髄を見る思いがいたします。

当たり前に過ぎゆく日々の中に、
いつもとちょっと違う特別な一日を演出して愉しむ、
・・・それが大人3人、
    たった一人のゲストのためであっても労をいとわずに・・・、

その心地よく整えられた優しく温かな時間と空間は、
思い出に深く刻まれ、心の宝物に。

参加していない私までもが、
こんなにも嬉しくなってしまうのですから。
ともども、お二人に深く感謝しております。

コクリコの風の家へ 
2009年度アトリエ
お問合せ

お菓子の友・アミー・デ・ガトークラブ

ブログ・ランキングに参加しております。

にほんブログ村 スイーツブログ 手作りお菓子(個人)へ 位/1150

いつも 応援クリック 、温かなコメントをありがとうございます。                      
    
Parismidori & Benoit.desu しっぽフリフリしっぽフリフリ




parismidori at 17:58コメント(14)トラックバック(0)お祭り LA FETE | アドヴェント CALENDRIER DE L'AVENT この記事をクリップ!

トラックバックURL

コメント一覧

1. Posted by chiemom   27 December 2009 18:58
ブノワさん とっても素敵なクリスマスを迎えていたのですね。
このお料理もイヴェットさんが全て作られたのですか?
翠さんの周りはレベルが高い人たちで凄いです!!

翠さんのガトーショコラがあまりにも美味しかったので
我が家でリクエスト・・・明日チョコを買ってきて30日からお正月合宿(勉強)に行く長男に食べさせてあげようと思っています。
2. Posted by mari   27 December 2009 19:00
midoriさん!仰る通りです。
お迎えするゲストを思い浮かべてアレンジされたテーブルセッティング。お料理、デセール・随所にイベットさんのこだわりが見受けられます。正にお持て成しの真髄を見させていただきました。そして私もジョルジュ家に訪問させて頂いたような満足の行く気分に浸りました。ブノアさんが一人寂しいクリスマスを過ごしていらっしゃらなくて本当に良かったです(^0^)
3. Posted by レンネ   27 December 2009 19:22
とっても素敵なフランスのクリスマスディナーのテーブルを拝見して、うっとりです^^
特別な日を心をこめておもてなしをする〜

そんな時間を取れるようになりたいと思う日々
相変わらず忙しくしている私ですが、
画像を拝見するだけでで、癒されます^^

ブノアさん、良かったですね^^
4. Posted by benoit desu   27 December 2009 19:53
bonne pensée pour nos amis
et ce fut un agreable moment
la decoration de noel apportait encore plus de
chaleur dans cette auberge ou il fait bon vivre
5. Posted by chieko   27 December 2009 20:50
parismidoriさん、こんばんは。フランスのノエルにまたまたうっとりしています♪ブノワさんも素敵なクリスマスを過ごされてよかったですね。私も誰かをおもてなしするときには、精一杯の心を込めて喜んでいただけるように尽くしたいと思いました。
6. Posted by L'Aubergiste   27 December 2009 21:01
Dommage que je ne puisse pas comprendre les commentaires japonais, je suis bien curieux de connaitre les avis des lecteurs de ce sujet !
7. Posted by 藤山杜人   28 December 2009 09:03
Parismidoriさん、
拝啓、
月日の過ぎゆくのは早いものですね。もう年の暮れですが、お元気にお過ごしでしょうか?
今年は、何度も素晴らしいお写真を私のブログへ掲載させて頂きまして本当に有難う御座いました。
年末にあたりお写真を何度も、何度も、お借りしました方へ感謝するために2つの記事を、http://yamanasi-satoyama.blog.ocn.ne.jp/blog/ に掲載致しました。
快く転載を御許し下さった暖かいお気持ちへ深く、深く、感動しています。
どうぞ、楽しい御正月をお迎え下さい。
そして、来年もどうぞ宜しくお願い申し上げます。敬具、
2009年12月28日、藤山杜人
(郵便番号:184−0004東京都小金井市本町5−27−5、後藤和弘)
8. Posted by Yumi   28 December 2009 12:02
イヴェットさんやっぱりいつもながらさすがですね〜〜♪本当に彼女のおもてなしの心遣いとその演出にはいつも感動してしまいます♪
ブノワさんもこれなら安心ですね(^^)
でもカンパ〜〜イしてるときに「midoriさんの健康にかんぱ〜〜い♪」なんてしてくれるところにブノワさんの優しさが垣間見えてにっこりしちゃいました(^^)midoriさんも急にボルドーが恋しくなっちゃったのでは?
応援☆
9. Posted by parismidori   31 December 2009 09:58
chiemomさん、
ブノワは怖い人の留守に優しい人の温情に触れていい思いをしている模様です。イヴェットもchiemomさん同様、やりはじめたらかなりの凝り性という感じの方ですよ。お話しが合うかもしれません、テーブルに魂がこもっています。ガトー・ショコラはどれかしら、カフェの?

mariさん、
こちらでもフランスでもよい方がたに恵まれて幸せなことです。ブノワは大晦日はパリの友人を訪ねるそうで、まあ、楽しくやっているようです。私も楽しくしましょ。

レンネさん、
クリスマス、おめでとうございます。特別なおもてなし、都会ではなかなか気忙しくて難しいかもしれませんね。でも、ご家族やお友達とおなべなどをつっつきながら、賑やかに過ごすのもよいものですね。どうぞよいお年を。来年は、フランスでお待ちしています。



10. Posted by parismidori   31 December 2009 10:08
benoit.desu
yokatta desu ne. Noel, sabishiku nai. genki de ne.

chiekoさん、
chiekoさんなら、お花もご自分で素敵に活けるなど、また別のおもてなしをされることでしょうね。さらにおいしいお菓子が続々とでてきたら、想像するだけでもう、大満足です。私もお邪魔してみたいわ〜。

L'aubergiste,
Bien sur, bonne reputation, tout le monde voudrait reserver la table. Benoit avait de la chance.

11. Posted by parismidori   31 December 2009 10:11
藤山杜人さん、
こちらこそ度々ご紹介いただきありがとうございました。とても励みになりました。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。どうぞよいお年をお迎えくださいませ。

Yumiさん、
イヴェットのテーブル、本当に気持ちが現れていますね。私が帰るまでノエルの飾りを残しておいてくれるといっています。Yumiさん、どうぞよいお年を。
12. Posted by Yumi   31 December 2009 10:47
今年も沢山のmidoriさんワールドを魅せていただきました♪いつも刺激と尊敬でいっぱいのこのブログにどれだけ励まされたことか、来年もまた素敵なアートなお菓子の世界をいっぱい見せてください♪
来年もどうぞよろしくお願いいたします♪
よいお年をおむかえくださいね〜〜(^^)
応援☆
13. Posted by 旅のスタイリスト   31 December 2009 12:56
今年初めてこちらのブログに寄せていただきました。
情報のまとまりと、綺麗なレイアウトで見やすくお気に入りに入れさせていただいてます。
先週フランスに行ってきましたが、ケーキ屋さんやらジャム屋さんやら寄ってきました。

良い年をお迎えください。来年もよろしくお願いします。
14. Posted by parismidori    1 January 2010 18:31
Yumiさん、
Yumiさんは、私がブログを留守している間も、いつも忘れずにご訪問、温かなコメントを残してくださる優しい方、こちらこそ本当に励ましていただいている思いです。このコメントのお返事だって、こんなに遅れちゃって・・・、こんな者ですが、本年もどうぞよろしくお願いいたします。お体お大切にね。

旅のスタイリストさん、
ご訪問ありがとうございます。
私はドイツやオーストリアのクリスマス・マーケットのマニアなもので、先日ヴァーチャル・ツアーを開催されたときも本当は参加させていただきたい気持ちでいっぱいでしたが、12月は、お菓子づくりでめいっぱいだったもので、失礼しました。旅のスタイリストさんのブログ、
お写真がすばらしく、だんだん見慣れて、見落としてしまうヨーロッパの風景の魅力を再発見する思いで拝見しています。これからもどうぞよろしくお願いいたします。

コメントする

名前
URL
 
  絵文字
 
 
Atelier de pâtisserie
しっぽフリフリにほんブログ村 スイーツブログ 手作りお菓子(個人)へしっぽフリフリ
こちらをCLIQUEZ,SVP!
Profile
© Midori AOYAMA
記事・写真等の無断転用・転載は ご遠慮くださいますようお願いいたします Copyright © 2005-2011 MidoriAOYAMA Tous droits réservés
Recettes
              フードソムリエにてレシピ公開中!
QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ