1 novembre 2012

2012年度冬 12月〜2月・於東京 クリスマス〜新年レッスンのご案内    ATELIER DE NOEL ET NOUVEL AN AU JAPON 

Merci pour votre visite.
Petit texte en Français à la fin de la page.
いつもご訪問と応援クリックをありがとうございます。

にほんブログ村 スイーツブログ 手作りお菓子(個人)へ おかげさまで本日位/1524 
*****************************

noel magique 2012























11月になりました。空気はいっそう冷たく、
青く澄み渡る空を渡り鳥が南下していきます。
思えば来月はもう12月です。

さて、今年度もLe vent de Coquelicots ~コクリコの風 冬季・東京レッスン
下記のとおり開催する運びとなりました。

お菓子作りを通じて、寒い冬の一日が皆さまとの温かな交流の時となるよう、
準備をすすめてまいります。
レッスンは、東京・町田市の私の実家で行います。

                

*アントルメ2012 ノエルのシャルロット実習&ノエルのお茶会終了

A-1 12月13日(木)午前クラス      
A-2        午後クラス<追加レッスン>   

*ノエルの贈り物〜焼き菓子の詰め合わせ見学レッスンとノエルのビュッフェ終了
B-1 12月16日(日)              
B-2 12月23日(祝/日)             


*不思議の国のアリス 
イングリッシュ・ランチメニューの見学レッスン&The Mad TEAPARTY


C-1 1月14日(祝/月)             
C-2 1月19日(土)<追加レッスン>                     

*フランス家庭菓子と地方菓子2012
カヌレ・ド・ボルドー&ガトー・バスクの実習レッスン&1月のお茶会

D-1 1月22日(火)午前クラス        
D-2       午後クラス <追加レッスン>

*バレンタインのガトー・フォレ・ノワール見学レッスンと
ショコラのベネチアン・マスク・デコレーション実習&サン・ヴァランタンのお茶会

E-1 1月26日(土)               
E-2 2月2日(土)  

ただいまキャンセル待ちで承っております。
じゅうぶんなお席をご用意できず申し訳ございません。 
         
***********************************

2012年12月 NOËL MAGIQUE ノエル・マジック
 

A アントルメ2012 ノエルのシャルロット・エグゾティック実習と
Le vent de Coquelicotsノエルのお茶会


charlotte exotique pour noel






















軽く焼き上げたビスキュイでムースを包み込むシャルロットは、
今も昔もかわらない人気のデセールです。
今回はマンゴーのムースで仕立て、冬のテーブルに南国の風を。

◎レッスンの一部に見学、共同作業を含みますが、原則として
一人一台を作製、作品をお持ち帰りいただきます。

◎レッスンのポイント
ビスキュイ・キュイエール・ア・ラ・ピスタシュ
イタリアンメレンゲのムース
シャルロットの組み立て
仕上げのテクニック


開催日 12月13日 (木)
時間  A-1午前クラス 10時半〜13時半頃まで、
    A-2午後クラス 14時半〜17時半頃まで
場所  東京都町田市の自宅
     小田急線町田駅・東急田園都市線南町田駅、
     JR横浜線成瀬駅よりバス(JR東海新幹線でお越しの方は新横浜駅よりお乗換え)
     東名横浜インターより10分 
     (詳細はお申し込みのあとにご案内いたします)

会費  10000円

12月のお集まり恒例のマルシェ・ド・ノエル(クリスマス・マーケット)コーナーを
設けます。ご参加の皆様も手作りのもの、お勧めのものなどお気軽に
ご出展ください、和やかな交歓の場となりますように。



B ノエルの贈り物〜焼き菓子の詰め合わせ見学レッスンと
Le vent de Coquelicots ノエルのビュッフェ


coffret de noel























クリスマスを待つアドベントのティータイムや、贈り物にも最適な焼菓子を
ヨーロッパ各地から集めました。

胡桃のヌガーをサブレで挟んだスイス生まれのエンガディナ
フランス・アルザスのハートの窓からジャムが覗くルネット・ア・ラ・コンフィチュール
には、赤ワインのジュレを挟みます。
パイとサブレ二種の生地はシナモンシュガーをまぶし
ドイツ菓子のシンボル・ブレッツェルの形に編み上げます。
そして、しっとりと味わい深い英国風のフルーツケーキ
 
上記の四種を夜空の色のクリスマス缶(ドイツ製)に詰め合わせて
お持ち帰りいただきます。
レッスンのあとは、ノエルのビュッフェで乾杯いたしましょう。

◎レッスンは見学形式となります。仕上げとラッピングをお手伝いいただく予定です。

◎レッスンのポイント
サブレ生地、速成パイ生地、ケーキ生地
ジュレ・キャラメルの扱い
型抜きクッキーのコツ
仕上げとラッピング


開催日 B-1 12月16日(日)
    B-2 12月23日(祝/日)
時間  13時〜17時頃まで
場所  東京都町田市の自宅
     小田急線町田駅・東急田園都市線南町田駅、
     JR横浜線成瀬駅よりバス(JR東海新幹線でお越しの方は新横浜駅よりお乗換え)
     東名横浜インターより10分 
     (詳細はお申し込みのあとにご案内いたします)

会費  12000円


12月のお集まり恒例のマルシェ・ド・ノエル(クリスマス・マーケット)コーナーを
設けます。ご参加の皆様も手作りのもの、お勧めのものなどお気軽に
ご出展ください、和やかな交歓の場となりますように。



_______________________________________________________
  

2013年1月


C 不思議の国のアリス 
  イングリッシュ・ランチメニューの見学レッスン&THE MAD TEAPARTY


alice, the mad teaparty























子供の頃、本の扉に引き込まれるように
アリスと一緒に不思議の国を旅したという方は少なくないのではないでしょうか。
ハートの女王さまやトランプの兵隊さん・・・。

不作法なのにちょっとよそゆき、意味があるようでないようなおしゃべり、
めちゃくちゃなのにどこか優雅な不思議の国のお茶のテーブルで、
お菓子な帽子屋三月うさぎが、みなさまのお越しをお待ちしています。

手軽な英国風のお食事〜スターター・メイン(グリル)・デザートの作り方を
ご見学いただいたあと、ご試食を兼ねたランチ、
そのままThe Mad TEAPARTYへとつづきます。

ティーパーティーでは、お菓子づくりの想像力をふくらませ、
アリスのお話をテーマにした不思議で可愛いお菓子各種をご用意いたします。

◎レッスンは見学形式、仕上げや盛り付けをお手伝いいただく場合がございます。

◎レッスンのポイント
オーブンを活用するイギリス料理の提案
テーマに沿ったメニューの展開とお菓子を作る楽しみ

開催日 C-1 1月14日(祝/月)
    C-2 1月19日(土)
時間  10時半〜14時頃まで
場所  東京都町田市の自宅
     小田急線町田駅・東急田園都市線南町田駅、
     JR横浜線成瀬駅よりバス(JR東海新幹線でお越しの方は新横浜駅よりお乗換え)
     東名横浜インターより10分
     (詳細はお申し込みのあとにご案内いたします)

会費  10000円




D フランス家庭菓子と地方菓子2012
カヌレ・ド・ボルドー&ガトー・バスクの実習レッスンと
Le vent de Coquelicots1月のお茶会


canele























パリの名店で修行を積んだ気鋭のパティシエたちが大活躍の日本では、
その宝石のように美しく高級なパリ風フランス菓子が人気を集めていますが、
フランス各地の伝統的な地方菓子も温かな魅力のあるものです。

今回は、私の住む南西フランス・ボルドーのカヌレ(カヌレの説明はこちらご参照)と
スペイン国境のバスク地方の焼き菓子ガトー・バスクを取り上げます。


gateau basque
























ガトー・バスクは、厚焼きのサブレ生地にクレーム・パティシエールを挟み
じっくりと焼き上げる素朴なお菓子、
カヌレとともに暖を取る冬のお茶やカフェにとてもよく似合います。

◎カヌレは見学、ガトー・バスクは共同作業を含みますが、
一人一台を仕上げていただき、作品はお持ち帰りとなります。

◎レッスンのポイント
カヌレ生地、ガトー・バスク生地、
クレーム・パティシエールほか

開催日 1月22日(火)
時間  D-1午前クラス 10時半〜13時半頃まで、
    D-2午後クラス 14時半〜17時半頃まで

東京都町田市の自宅
     小田急線町田駅・東急田園都市線南町田駅、
     JR横浜線成瀬駅よりバス(JR東海新幹線でお越しの方は新横浜駅よりお乗換え)
     東名横浜インターより10分
     (詳細はお申し込みのあとにご案内いたします)

会費  10000円





E バレンタインのガトー・フォレ・ノワール見学レッスン&
  ショコラのベネチアン・マスク・デコレーション実習
  Le vent de Coquelicots サン・ヴァランタンのお茶会


foret noire

















黒い森のお菓子、ガトー・フォレ・ノワールは、
ドイツ・シュヴァルツバルト地方のショコラと生クリームで構成される
さくらんぼのトルテがその原型ですが、フランス版黒い森はぐっと大人向き、
キルシュ漬のグリオットとショコラの濃厚な味わいを楽しむお菓子です。

masque venitien


























また、2月といえばカーニヴァル、
ショコラのベネチアン・マスク・デコレーション実習をご用意いたしました。
レッスンのあとは、お茶とお菓子でお寛ぎください。

◎レッスンのポイント
ビスキュイ・ショコラ
ムース・ショコラ
クレーム・ブランシュ
ショコラの扱い


開催日 E-1 1月26日(土)
    E-2 2月 2日(土) 
時間  14時〜17時半頃まで
場所  東京都町田市の自宅
     小田急線町田駅・東急田園都市線南町田駅、
     JR横浜線成瀬駅よりバス(JR東海新幹線でお越しの方は新横浜駅よりお乗換え)
     東名横浜インターより10分
     (詳細はお申し込みのあとにご案内いたします)

会費  12000円


            **********************

お申し込みはメールにてお受けいたします。

*お申し込みの際は、

1. A B C D E およびレッスンのタイトル  
2. 日付 
3. お名前・ご住所・電話番号(ご家族やご友人のお申し込みを同時にされる場合は、
  その方についても)をご明記の上、

*メールの件名を「冬季レッスン申し込み」として、こちらまでお送りください。

*こちらからの受付返信メールでご予約完了となります。
三日以内に返信のない場合は、メールが届いていない可能性がありますので、
再度ご連絡くださいますようお願いいたします。

*サーバーの都合で稀に送信不可となる場合がございますが、
その際はこちらのアドレスをお試しください。

なお、開催日一週間前以降~前日までのキャンセルは半額を、
当日は全額のご負担をお願いしております。
お席に限りがございますこと、予めご了承くださいませ。


 
以上、つつしんでご案内申し上げます。
みなさまのご参加を心よりお待ちしております。


                                   
              青山 翠 Parismidori

コクリコの風
日仏アソシエーション・ボルドーみんなのテーブル(N°siret: 503 189 904 00017)

Le vent de Coquelicots,
l'atelier de la pâtisserie française
organisé par l'Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no table
          N°siret: 503 189 904 00017


2011年度・東京レッスンの様子はこちら
2010年度・東京他でのレッスンの様子はこちら

お問合せ


*************************************

にほんブログ村 スイーツブログ 手作りお菓子(個人)へ


にほんブログ村 スイーツブログ 手作りお菓子(個人)へ


しっぽフリフリいつも 応援クリック と温かなコメントをありがとうございます。 しっぽフリフリ


お問合せ
コクリコの風の家
コクリコの風レシピ集
Oixi コクリコの風のお菓子とテーブル
フードソムリエ・レシピ集

***************************************

MERCI POUR VOTRE VISITE.

Association Franco-Japonaise Bordeaux Minna no Table
N°siret: 503 189 904 00017            
    
**********************

Blog annonce des ateliers de la pâtisserie française au Japon
par Midori de l'association Bordeaux Minna no Table.

La pâtisserie française s'est appuyée sur plusieurs influences étrangères
avant de prendre son essor à partir du XVIIéme siècle.

L'harmonie gustative des pâtisseries repose sur une dominante sucrée
servie par diverses textures qui enchantent notre palais grâce à
de subtiles associations de saveurs.

Point d'orgue d'un repas festif, le dessert s'apparente
très souvent à une œuvre d'art par essence éphémère.

Embellie par des moules aux formes les plus élégantes
qui permettent toutes les fantaisies, la pâtisserie
s'impose comme une discipline majeure de l'art culinaire français.

Le vent de Coquelicots

***********************

Merci pour votre visite.
Nous participons au concours de blog.
Cliquez sur le drapeau japonais,
cela nous donne un point, MERCI.

にほんブログ村 スイーツブログ 手作りお菓子(個人)へ


parismidori at 03:00コメント(9)トラックバック(0)お知らせ INFORMATIONS  

トラックバックURL

コメント一覧

1. Posted by Mamy l'yvette    1 November 2012 19:34
" Noel magique " en effet ..... Elles ont de la chance les dames japonaises !!!!
Tu feras la même chose en France au Petit Maine ?
Les petits gateaux , genre " bretzel " ont l'air bien
Sympathiques et les charlottes donc........
A bientôt
2. Posted by     1 November 2012 22:03
こんばんは^^
今、申し込みのメールを差し上げました。
宜しくお願い致します。
3. Posted by parismidori    3 November 2012 02:23
mamy l'yvette,
Ca commence une saison assez importante et chargeeeeeeee. Passer le noel au petit mayne en faisant des gateaux avec toi , c'est mon reve.

杏さん、
早速のお申込みをいただきありがとうございました。
もうすぐお会いできますね。
ブログで杏さん情報、予習して備えます。

4. Posted by ねこちち    5 November 2012 08:36
5 おはようございますMidori様
頂いたカレンダーも残りわずか。町の雑貨屋さんはハロウィンから一気にクリスマス雑貨へ変わりました。昨年は、日本でのバターの入荷制限のコメントしたと記憶しております。今年も若干入りにくいかもしれません。
溶かしバターのお菓子? 何があるか検索してみます。(作れるかな?)
5. Posted by parismidori    7 November 2012 04:48
ねこちちさん、
一年経つのは早いですね。 こちらはハロウィンはあまり盛大ではありませんでしたが、11月にはいり、スーパーなどでは年末の風物詩、ノエル用ショコラ売り場が開設されました。今週中に一度ボルドーの街を偵察してまいります。
6. Posted by 山田 由美子   16 December 2012 23:01
翠先生、お疲れ様です。
無事、自宅に帰りました。
今日、一日素敵な方々とご一緒出来て
幸せです。
お菓子もお食事も素敵な御持て成しに感激致しました。
また、参加させて下さい。
ありがとうございました。
7. Posted by parismidori   17 December 2012 13:31
山田由美子さん、
昨日は遠路お越しいただきありがとうございました。初めてお会いしたのに、フランスのこと、お菓子やお料理のおはなし、いろいろお伺いでき、こちらこそ楽しい時間をすごさせていただきました。Fruits secsたっぷりの本場さながらのプレゼントをありがとうございました。次は葡萄畑でお会いできる日を楽しみにしております。
8. Posted by Mireille Swenson   20 March 2013 00:28
What an extremely inspiring article. I am sincerely impressed when reading your musings. You post helpful information. Keep it up. Keep blogging. Really looking forward to opening your next blog post.
9. Posted by parismidori   25 March 2013 05:05
Mireille,
Welcome to my blog. I've just visited you.

コメントする

名前
URL
 
  絵文字
 
 
Atelier de pâtisserie
Rejoinez-nous sur FB
noir



Le vent des Coquelicots
おきてがみ
© Midori AOYAMA
記事・写真等の無断転用・転載は お控えくださいますようお願いいたします Copyright © 2005-2017 MidoriAOYAMA Tous droits réservés
フードソムリエ レシピ集
              フードソムリエにてレシピ公開中!      
Categories
Recent Comments
Archives
QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ