2007年01月

2007年01月31日

dole out3

単語 (Parola di Oggi)=>>  dole out

『失業手当』をイメージすれば。。。。。。。
英語です。イディオムです。

1.Antipasto.
Dole out (他動)を分配する。を分け与える。


2.Primo Piatto
The government doled out money to schools.
政府は、学校にお金を分配した。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より
・dole out
to give or deliver in small portions
(Merriam-Websterより)


4.Contorno
■覚えるには、

The Senator Dole distributed money to the poor.
上院議員のドールさんは、貧しい人にお金を分配した。

をイメージすれば???

必要な人に無料で分け与えるようなイメージで。。。。

また、“to be on the dole“とは、

『失業手当を受ける。』ということだそうです。

※“the dole“(英)『失業手当』(米)welfare

2007年01月30日

sapere3

単語 (Parola di Oggi)=>>  sapere

非常によく使われています。
イタリア語です。

1.Antipasto.
sapere(動)(能力的に)できる。知っている。
(英) to know
※経験や修練によって会得したもの。


2.Primo Piatto
Non  so andare al mare in bicicletta.
自転車で、海へ行くことができない。

3.Secondo Piatto 
イタリア語は、主語によって動詞の形が変わります。
(ふつう 主語を省きます。)
3-1.so---私は、知っている。
3-2.saii---君は、知っている。
3-3.sa---彼・彼女は、知っている。
3-4..sappiamo---私達は、知っている。
3-5..sapete---君たちは、知っている。
3-6..sanno---彼ら・彼女らは、知っている。


4.Contorno
“Non  so  andare al mare in bicicletta.”
『自転車で、海へ行くことができない。』

※能力がない場合に使う。

つまり習ったことがなく、すぐ転んでしまうということ。

突き詰めれば、自転車に乗れないということ。

paroladioggi at 08:00|この記事のURLComments(0)イタリア語 | S

2007年01月29日

play it safe3

単語 (Parola di Oggi)=>> play it safe

ドライブに行く前の人には、。。。。。。。。。。。
英語です。イディオムです。”it”です。

1.Antipasto.
play it safe(口語)安全策をとる。安全第一に。


2.Primo Piatto
“play it safe”
『安全に。』

※ドライブに行く前の人に。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
・play it safe
To be careful, to avoid risk
(Oxford Dictionaryより)

4.Contorno
・”play it safe”は、

ドライブに行くときなどに使うそうです。

“it”は、この場合、『車の運転』に考えても、

“It”には、特に意味がなく

“it snows”の”it“と同じような仮のものだそうです。

でも、文法的には、必要なので。

意味的には
・“play with safe”
・“play safely”

と同じだそうです。

2007年01月27日

succinct3

単語 (Parola di Oggi)=>> succinct

映画『不都合な真実』で“global  warming”に対しての。。。。
英語です。映画です。

1.Antipasto.
succinct(形)簡潔な、簡明な


2.Primo Piatto
His explanation was simple but succinct!.
彼の説明は、単純だが、簡潔だった。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
・succinct
marked by compact precise expression without wasted words
(Merriam-websterより)


4.Contorno
映画『不都合な真実』で

“global warming”(地球温暖化)に対しての説明は、

“succinct“(簡潔な)だった。

ドキュメンタリです。

This is well worth a look!






paroladioggi at 08:36|この記事のURLComments(0)英語(映画) | S

2007年01月26日

rack up3

単語 (Parola di Oggi)=>> rack up

ビデオゲーム、スポーツやビジネスなどで
英語です。イディオムです。

1.Antipasto.
rack up(動)(得点・利益)をあげる。稼ぐ。


2.Primo Piatto
He racked up a lot of points!.
彼は、たくさんの得点をあげた。

※スポーツゲームなどでよく使われます。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
・rack up
achieve,gain
(Merriam-websterより)


4.Contorno
ビデオゲーム、スポーツやビジネスなどで

He racked up a lot of miles on his last vacation.
彼は、この前の休暇でたくさんのマイルを獲得した。

たくさん何かを獲得したときに使うようです。




2007年01月25日

probation3

単語 (Parola di Oggi)=>>  probation

『ディパーテッド』の中でも。。。。。。。
英語です。映画です。

1.Antipasto.
・probation(名)保護観察・執行猶予


2.Primo Piatto
Probation officer
保護観察官


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
・probation
1 Law the release of an offender from detention,
subject to a period of good behaviour under supervision.
2 the process of testing the character or
abilities of a person in a certain role.
(Merriam-websterより)


4.Contorno
いくつかの場面で

『ディパーテッド』の中でも。。。。。。。

“probation”出てきました。

他にも

会社などの『仮採用・試用期間』の意味でも使われます。

イディオムも
“on probation”

『執行猶予中』があります。

相性保証で安心、ネットで買える自分だけのカスタマイズPC/パーツも豊富!

旅行に行くなら [Yahoo!トラベル]





2007年01月24日

taleggio3

単語 (Parola di Oggi)=>> taleggio

『タレッジョ渓谷』の名前から名づけられたそうです。
イタリア語です。料理です。チーズです。

1.Antipasto.
taleggio(名)タレッジョ
(タレッジョ)


2.Primo Piatto
『タレッジョ』とは
柔らかくクリーミィでまろやかな味
デザートやテーブル用のチーズとしても食べられる。
においが、ときおり刺激的だとか???


3.Secondo Piatto 
■おもな食べ方
1.リゾットが出来る5分前にいれて
食べると、おいしいリゾットができるとか???

2.キノコのクレープと一緒に食べても。

3.サラダやクラッカと一緒にでも。


4.Contorno
イタリア・ロンバルディア産で

“Val Taleggio”

タレッジョ渓谷の名前から名づけられたそうです。

let go3

単語 (Parola di Oggi)=>> let go

映画『エラゴン 遺志を継ぐ者』△涼罎任癲。。。。。。。。
英語です。映画です。

1.Antipasto.
let go (句動・自)放す


2.Primo Piatto
.Let go of my head
『手を放して』

.Please let go of me, you're holding me too tight.
私を放して下さい。あなたは、あまりにも強く私を握っているから。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
・let go
1 : to dismiss from employment
2 : to abandon self-restraint
3 : to relax or release one's hold -- used with of
4 : to fail to take care of
(Merriam-websterより)

※映画の他にもいろんな意味が、。。。。。。。


4.Contorno
映画『エラゴン 遺志を継ぐ者』の中でも、

怪獣に手を握られた時に

“let go“出てきました


他には、

家庭で、赤ちゃんが何かを握ったときなどにも

母親が、

“let go“と

子供に対して言うそうです。

“let it go“の短縮形かも知れないですけど。。。。。

よく使われるそうです。


2007年01月23日

Leonardo da Vinci3

単語 (Parola di Oggi)=>> Leonardo da Vinci

天才『レオナルド』の生まれは、。。。。。。。。。。
イタリア語です。人名です。

1.Antipasto.
Leonardo da Vinci(人名)レオナルド・ダ・ヴィンチ


2.Primo Piatto
『レオナルド・ダ・ヴィンチ』とは、
イタリアのルネサンス期を代表する多才な天才としてご存知で
絵画・彫刻・建築……

※言わずと知れた世界的に有名人です。


3.Secondo Piatto 
“Leonardo da Vinci”を

英語に逐語的に英訳すると

“Leonardo from Vinci”という感じでしょうか。

彼は、“Vinci”(ヴィンチ村)の生まれです。

※ヴィンチ村は、
およそイタリアで有名なピサとフィレンツェの間に位置しています。


4.Contorno
イタリア人の名前の中に出身地が入ることは、

ほとんどないそうですが。

歴史上有名な芸術家の中には、生まれた場所が含まれているそうです。


調べてみると


4-1.Cino da Pistoia(詩人・ピストイア生)
4-2.Guittone d'Arezzo(詩人・アレッゾォ生)
4-3.Folgore da S. Giminiano,(詩人・サン・ジミニャーノ生)


※中世期には、よく使われたそうで。

ヴィンチ村を訪ねて見ては、、


paroladioggi at 13:53|この記事のURLComments(0)イタリア語 | L

air3

単語 (Parola di Oggi)=>>  air

『納豆』との関連で。。。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
・air(名)空気


2.Primo Piatto
clean air
澄んだ空気


3.Secondo Piatto 
■辞書をよく調べてみると

・air(動)〜を放送する。公表する。

というような意味も......


4.Contorno
・air a program.
番組を放送する。

・air his opinions.
彼の意見を公表した。

※簡単な単語にいろんな意味がありますね。

英字新聞に『納豆』との関連で、最近よく出ています。

paroladioggi at 10:03|この記事のURLComments(0)英語(白帯) | A

2007年01月22日

awful3

単語 (Parola di Oggi)=>>  awful

『マリー・アントワネット』でヴェルサイユ宮殿が。。。。。。
英語です。映画です。

1.Antipasto.
・awful(形)ひどい


2.Primo Piatto
It’s  awful.
『最低 !』


3.Secondo Piatto 
■語源的には
・awful(形)ひどい

“awe”畏敬(の念)から来ているそうですけど

※何故か同じ語源をもつ“awesome”は、

・awesome(形)すばらしい、最高の

まあ両方とも“awe”畏敬(の念)から来ているというだそうなので


4.Contorno

マリーが

It’s  awful.
『最低 !』

おしゃべりの1コマで言っていましたけど。

ヴェルサイユ宮殿のすばらしい、おとぎ話のような

壮麗な衣装、絵、骨董品……

王子・王女の華やかな生活。。。。

よかったらご覧あれ!!


paroladioggi at 11:24|この記事のURLComments(0)英語(映画) | A

luggage3

単語 (Parola di Oggi)=>>  luggage

数えられないそうで…
英語です。

1.Antipasto.
・luggage(名)手荷物

2.Primo Piatto
three pieces of luggage
手荷物3個

3.Secondo Piatto 
■文法的には、
・“luggage”や“baggage”は、
a・anを使わない。

uncountable noun(不可算名詞)だそうです。

旅行に関係のある
travelも(旅行)の意味では、
uncountable noun(不可算名詞)だそうです。


4.Contorno
アメリカでは、
“baggage”と言われるそうです。

※“-age”とつくと
付くと一般的に
uncountable noun(不可算名詞)になるそうです。

■for example
4-1.“bag”袋・バッグ
countable noun(可算名詞)

4-2.“baggage”
uncountable noun(不可算名詞)

ちなみに “lug”は、動詞で
『引きずる。運ぶ』という意味だそうです。




paroladioggi at 10:27|この記事のURLComments(0)英語(茶帯) | L

2007年01月21日

mollify3

単語 (Parola di Oggi)=>> mollify

『軟体動物』から?。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
mollify (動)〜を和らげる。


2.Primo Piatto
Her  excuses failed to mollify him.
彼女の弁解は、彼を和らげることに失敗した。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
to make somebody  feel less  angry and upset.
(Oxford Dictionaryより)i


4.Contorno
■語源的には

ラテン語からで
・mollify
“mollis“(soft)+”facere“(to make)

柔らかくさせるという感じでしょうか?

”mollusk”(米)・“mollusc”(英)が、『軟体動物』ですから

2007年01月20日

crux3

単語 (Parola di Oggi)=>> crux

車の前を、アヒルが歩いていれば。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
crux (名)核心・最重要点


2.Primo Piatto
We can not understand the crux of his speech.
我々は、彼の演説の核心がわからない。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
The most important or difficult part of a problem or an issue
(The 〜 of something)
(Oxford Dictionaryより)i


4.Contorno
アヒル”ducks”が,,,,,

車の前のいて

渋滞の核心“crux”だと

語呂合わせ覚えると。


paroladioggi at 08:00|この記事のURLComments(0)英語(黒帯) | C

2007年01月19日

Bel Paese3

単語 (Parola di Oggi)=>> Bel Paese

『美しい国』でもチーズです。。。。。。。。。。
イタリア語です。料理です。チーズです。

1.Antipasto.
Bel Paese(名)ベル・パエーゼ
(ベル パエーゼ)


2.Primo Piatto
『ベル・パエーゼ』とは
熟成したチーズでやわらかく
クリーミでしっとりしたチーズ
よくデザートに使用される。

※ロンバルディーア(イタリア 北部)で生産されている。


3.Secondo Piatto 
■『ベル・パエーゼ』とは、
イタリア語で
『美しい国』という意味です。
英語で言えば
“beautiful country”


4.Contorno
■『ベル・パエーゼ』の食べ方(一例)

食パン・黒パンやデザートとして

フルーツと一緒に食べるとおいしいです。

ビールや辛口のワインともよくあうそうです。

お試しあれ!!




2007年01月18日

a-13

単語 (Parola di Oggi)=>> a-1

接頭辞“a-”いろんな意味ありますけど。
英語です。語源です。

1.Antipasto.
abed (形)床についた

※この”a”は、
“on”あるいは“in”のようなイメージで


2.Primo Piatto
ablaze (形)燃えている

※この”a-”は、
“in a state or condition”(状態)のようなイメージで

※現在、何かが、起こっているようなイメージで(blazing)


3.Secondo Piatto 
aloud (形)声を出して

※この”a-”は、
“in a manner”ある程度・・・のようなイメージで
◎(ある程度??)声を出して


4.Contorno
afoot (形)進行中で、起こって

※この”a-”は、
“happening right now”
(足もとで??・・・・)今起こっているようなイメージで

The big game is afoot.
大試合は、始まっている。


□“ship”では、よくお目にかかります。


aground (副)(船が)座礁して

※この”a-”は、

今、“ground”(土の上に)いるようなイメージで


afloat (形・副)(船が)浮かんで

※この”a-”は、

今、“floating”浮いているいるようなイメージで

◎接頭辞“a-“他にも、まだまだたくさん意味がありますけど


2007年01月17日

hiatus3

単語 (Parola di Oggi)=>> hiatus

大きな割れ目があれば、
英語です。

1.Antipasto.
hiatus (名)中断・空白・割れ目


2.Primo Piatto
After three-month hiatus, the talks resumed.
3ヶ月の中断の後、会談は、再開した。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
・hiatus
break or opening in a material object
a break , a gap
(Etymology Dictionaryより)i


4.Contorno

我々の間に『割れ目』”hiatus”が,,,,,

地面に大きな割れ目があり、、

お互いに手が届かないイメージで覚えれば、

・hiatus『割れ目』

・between us『我々の間』

語呂合わせ覚えると…





paroladioggi at 08:00|この記事のURLComments(0)英語(黒帯) | H

2007年01月16日

lawyer3

単語 (Parola di Oggi)=>> lawyer
いろんな呼び方が、『弁護士』です。
英語です。ビジネスです。

1.Antipasto.
lawyer (名)弁護士
※一般的な名称

2.Primo Piatto
attorney(名)(米)弁護士
正しくは、
Attorney-at-law
だそうです。

counselor(名)(米)弁護士
とも言うそうです。

3.Secondo Piatto 
・barrister(名)(英)法廷弁護士

4.Contorno
・solicitor(名)(英)事務弁護士

※国によって制度や呼び方が違っています。


2007年01月15日

runt3

単語 (Parola di Oggi)=>> runt

『シャーロットのおくりもの』△任蓮◆。。。。。。。
英語です。映画です。

1.Antipasto.
runt (名)小型の動物や人


2.Primo Piatto
It’s a runt.
小さすぎる。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
・runt
an animal unusually small of its kind
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
『シャーロットのおくりもの』では、

春、生まれた子ブタのウィルバーについて

父が“It’s a runt.”と言っていました。

※軍隊などで新人に対して軽蔑的に使われたりもするそうです。

『ちび』・『出来そこない』というような感じでしょうか??


paroladioggi at 09:39|この記事のURLComments(0)英語(映画) | R

2007年01月14日

on the double3

単語 (Parola di Oggi)=>> on the double

軍隊用語からだとか
英語です。イディオムです。

1.Antipasto.
on the double 大急ぎで、早く


2.Primo Piatto
at the double 大急ぎで、早く

※イギリスでは、“at the double”になるそうです。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
・on the double
Quickly,hurrying
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
いろいろ調べてみると

軍隊用語で

“walking”(歩く)が、“single time”で、

“running”(走る)が、“double time”だそうです。

つまり、スピードのことを言っているそうです。

そこから“on the double”

つまり『大急ぎで・早く』に....




2007年01月13日

soft-pedal3

単語 (Parola di Oggi)=>> soft-pedal

そういえば、ピアノには、ペダルが、
英語です。イディオムです。

1.Antipasto.
soft-pedal 軽く扱う。重要でないと思わせる。
(音楽)音を和らげる


2.Primo Piatto
The Radio soft-pedals the news,
ラジオは、そのニュースを軽く扱う。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
・soft-pedal
to treat something as less serious
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
いろいろ調べてみると

ピアノには、ペダルがついているのは、ご存知で。。。。。

私も音楽にはうといのですが、

音を強くするペダルと弱くするペダルがあるそうです。

この弱い音を出すペダル“soft-pedal”からきたそうです。


2007年01月12日

catch on3

単語 (Parola di Oggi)=>> catch on

デジタルカメラは、最近の『××・・・・』。
英語です。イディオムです。

1.Antipasto.
catch on (句動)人気が出る。はやる。


2.Primo Piatto
The digital cameras have caught on
デジタルカメラは、人気がある。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
・catch on
to become popular
(Merriam-websterより)


4.Contorno
“to”がつくと意味が変わります。

・catch on  to(句動)わかる。

We don’t catch on to what the student is saying.
私達は、その生徒の言っていることが分からない。


・catch on

※英字新聞の経済欄等によく出てきます。

2007年01月11日

double3

単語 (Parola di Oggi)=>>  double

2倍・3倍・4倍・・は、。。。。。。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
double(動)2倍になる。


2.Primo Piatto
The A company doubled its sales.
そのA社は、売り上げを2倍にした。


3.Secondo Piatto 
triple(動)3倍になる。


4.Contorno
quadruple(動)4倍になる。


※語源的には、ラテン語から来ているそうです。

海外旅行の最新情報とクチコミ情報掲示板!地球の歩き方





2007年01月10日

uovo3

単語 (Parola di Oggi)=>> uovo

料理の本を読むために。。。。。。。。。
イタリア語です。料理です。

1.Antipasto.
uovo(名・男性)卵
(ウオヴォ)

※複数は、le uova(名・女性)に

2.Primo Piatto
・l’uovo sodo
堅ゆで卵

・l'uovo alla coque
半熟卵

3.Secondo Piatto 
■『卵の黄身(卵黄・黄身)』は、
・tuorlo(名・男性)

4.Contorno
■『卵の白身(卵白)』は、
.・albume(名・男性)
・chiara d'uovo

※料理の本などを読むときに。。

2007年01月09日

gorgonzola3

単語 (Parola di Oggi)=>> gorgonzola

世界三大ブルーチーズのひとつで。。。。。。。。。。
イタリア語です。料理です。チーズです。

1.Antipasto.
gorgonzola(名)ゴルゴンゾーラ
(ゴルゴンゾーラ)


2.Primo Piatto
『ゴルゴンゾーラ』とは
世界三大ブルーチーズのひとつ
クリーミィでまろやか、乳脂肪分が高い。

※青カビのチーズです。

3.Secondo Piatto 
■『ゴルゴンゾーラ』の甘口は、
dolce(ドルチェ)


4.Contorno
■『ゴルゴンゾーラ』の辛口は、
piccante(ピッカンテ)


赤ワインと一緒にお試しあれ!!


2007年01月08日

former3

単語 (Parola di Oggi)=>> former

ほぼ同じだそうですが。
英語です

1.Antipasto.
former(形)以前の、前の、


2.Primo Piatto
Bill Clinton was the Former President
ビル クリントンは、前大統領だった。

※the former(前者)⇔the latter(後者)


3.Secondo Piatto 
同じような意味で
ex-(接頭辞)前、元


4.Contorno
John F. Kennedy was an Ex-President
ジョン F ケネディは、元大統領だった。


※“ex-”を使うと

もはやいないないようなイメージがあるそうです。

※ほんの少し“ex-”には、暗い感じがするそうです。

◎でも同じように使われているそうです。


2007年01月07日

potere3

単語 (Parola di Oggi)=>>  potere

英語の“can”のような感じです。。。
イタリア語です。

1.Antipasto.
potere・・・(可能性)できる。
(英) can
※可能である。。


2.Primo Piatto
Non  posso andare al mare in bicicletta.
自転車で、海へ行くことができない。


3.Secondo Piatto 
イタリア語は、主語によって動詞の形が変わりかます。
(ふつう 主語を省きます。)
3-1.poss---私は、知っている。
3-2.puoi---君は、知っている。
3-3.puo‘---彼・彼女は、知っている。
3-4.possiamo--私達は、知っている。
3-5..potete---君たちは、知っている。
.3-6.possono---彼ら・彼女らは、知っている。


4.Contorno
“Non  posso  andare al mare in bicicletta.”
『自転車で、海へ行くことができない。』

※不可能なとき、あるいは、今は、出来ない場合に使う。

例えば、むかし家に自転車はあったけど

誰かにあげてしまった時などに

物理的に不可能なので。


2007年01月05日

hour3

単語 (Parola di Oggi)=>> hour

複数形になると。
英語です。

1.Antipasto.
hour(名)1時間。


2.Primo Piatto
A day has twenty-four hours.
1日は、24時間です。


3.Secondo Piatto 
よくよく辞書を見てみると

■英英辞典によると
・hour
(hours)複数形で
何かをするための時間
例えば(勤務・営業などの)時間という意味があります。


4.Contorno
■いろいろなイディオムが
・business hours
営業時間

・after hours
閉店後(営業時間の後ですから)

・out of hours
勤務時間外

※みんな複数形です。



2007年01月04日

ウェ3

今日の単語 (Parola di Oggi)=>> ウェ

映画『王の男』でも。。。。。。
韓国語です。

1.Antipasto.
ウェ(疑問詞) なぜ(why)

2.Primo Piatto
『ウェ』
『何故だ。』

※ハングル文字は、割愛します。発音のみ書きます。

3.Secondo Piatto 
国王が上のフェレーズを言っていました。

よく使われます。

4.Contorno
ちなみに

韓国語で『どこ』(where)は、

『オディ』だそうです。

※韓国の宮廷での民族衣装が見られます。


2007年01月03日

zero in on3

単語 (Parola di Oggi)=>> zero in on

銃でねらうのぞき口は。。。。。。。。。
英語です。イディオムです。


1.Antipasto.
zero in on (動)〜に集中する。

2.Primo Piatto
He zeroed in on his entrance exams.
彼は、入学試験に集中した。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
・zero in on
take aim at or focus attention on.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
いろいろ調べてみると

銃を使うときののぞき口や

ねらいを定めたターゲットは、

『0』の形とよく似ていますから

集中しないと命中しませんから

このフレーズがきたそうだとか。。。。。。

※紐といてみれば。。。。



2007年01月02日

hatch3

単語 (Parola di Oggi)=>>  hatch

映画『エラゴン 遺志を継ぐ者』の中では。。。。。。。。。
英語です。映画です。

1.Antipasto.
hatch (動)<ひなを>かえす。孵化する。

2.Primo Piatto
The dragon is hatched.
ドラゴンが、卵をかえします。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より
・hatch
verb 1 (with reference to a young bird, fish, or reptile)
emerge or cause to emerge from its egg.
2 (of an egg) open and produce a young animal.
3 conspire to devise (a plot or plan).
(Oxfordより)


4.Contorno
■よく辞書を調べてみると

hatch (名)<船や飛行機などの>昇降口・出入り口

というような意味もあります。

※十分楽しめます。

紹介実績No.1!リクルートエイブリックの無料適職紹介サービス

デートの前にはホットペッパーでグルメ情報とオトクなクーポンをGET!!



○○○5958○○○

Blog Ranking

人気ブログランキングに1票!

よろしくお願いします


ranking
掲示板
※ABC順で下で検索可

■上のblog内検索も検索可。

週に4回ぐらい更新しようと思います。どうぞよろしく!

■Copyright : Parola di Oggi
--All Rights Reserved.

■リンクについて
当サイトは、『リンクフリー』です。
http://paroladioggi.livedoor.biz/
(トップページ)

■Blog Ranking
※※--下にあります。--※※

--よかったら--

読む前に1票お願い致します。



Archives
RSSの登録

Subscribe with livedoor Reader
掲示板2
■イタリア語(料理)
テラミスで有名な.....
マスカルポーネもあります。
掲示板3
■イタリア語(バレーボール)
イタリア語で
『アタック』・『サーブ』とは.....
掲示板4
■ドイツ語
ドイツ語で
『朝』・『明日』は....
掲示板5
■英語(野球)
大リーグ中継も面白そうです。
『三振』・『ファーボール』....