2008年02月

2008年02月29日

whopping3

単語 (Parola di Oggi)=>>  whopping

新聞記事などで。。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
whopping(形)でかい、途方もない


2.Primo Piatto
She got a whopping raise at work.
彼女は、仕事でたくさん昇給した。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より」
whopping
adjective
informal extremely large.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
他の例を

・whopping cough
百日せき

・whopping lie
大うそ

・whopping bonus
すごいボーナス

・whopping debt
途方もない借金

経済面などによく出てきます。

《失敗しない!》お得なホテル予約 【るるぶトラベル】

レンタルサーバの決定版ファーストサーバ

スポット情報なら『チズルとススム』、投稿写真で百聞より一見!!



2008年02月28日

svolgersi3

単語 (Parola di Oggi)=>>  svolgersi

行われたときに。。。。。。。
イタリア語です。動詞です。再帰動詞です。

1.Antipasto.
svolgersi(動・再)行われる、起こる
(英)happen                                                                 

2.Primo Piatto
Il voto si svolgerà dale 8 alle 18.
投票は、8から18時まで行われるでしょう。


3.Secondo Piatto 
■イタリア語で言えば
“svolgersi”
avvenire
avere luogo
succedere
(lo Zingarlli minoreより)


4.Contorno
他の例を

L'assembleà si svolgerà
集会は、開催されるでしょう。

Le lezioni di italiano stanno per svolgersi a Roma.
イタリア語の授業は、ローマで行われるでしょう。

再帰動詞です。新聞によく出てきます。






2008年02月27日

avert3

単語 (Parola di Oggi)=>>  avert

回転して、離れていくよう感じが。。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
avert(動・他)避ける、防ぐ、そむける


2.Primo Piatto
The tragedy was narrowly averted.
その悲劇は、かろうじて避けられた。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より」
avert
・verb
1 turn away (one’s eyes).
2 prevent or ward off (an undesirable occurrence).
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には、ラテン語よりきていて

“avertere”

“vertere” “(英)to turn”(回転する。)

離れていくよう感じが、語源だそうです。

《失敗しない!》お得なホテル予約 【るるぶトラベル】

レンタルサーバの決定版ファーストサーバ

スポット情報なら『チズルとススム』、投稿写真で百聞より一見!!




2008年02月26日

subire3

単語 (Parola di Oggi)=>>  subire

受けたり、被ったりしたときに。。。。。。。
イタリア語です。動詞です。

1.Antipasto.
subire(動・他)受ける、(損害を)被る、体験する
(英)suffer


2.Primo Piatto
La macchina ha subito danni.
車は、損害を被った。


3.Secondo Piatto 
■イタリア語で言えば
“subire”
dovere sopportare
ricevere
(lo Zingarlli minoreより)


4.Contorno
スポーツでも

例えば、サッカーの試合などに

Il Giappone ha subìto il goal al 88° minuto
日本は、88分にゴールを入れられた。

病院で手術を受けたときにも

Ha subito un intervento al cuore.
彼は、心臓の手術を受けた。

よく使われます。


2008年02月25日

abrogare3

単語 (Parola di Oggi)=>>  abrogare

法律の文章には。。。。。。。
イタリア語です。動詞です。

1.Antipasto.
Abrogare(動・他)(法令を)廃止する。


2.Primo Piatto
Il Parlamento ha abrogate la legge.
国会は、その法律を廃止した。


3.Secondo Piatto 
■イタリア語で言えば
“abrogare”
annullare,revocare,,abolire,
(lo Zingarlli minoreより)



4.Contorno
語源的には

“abrogare”

ラテン語から
"ab"+ "rogare" --> "abrogare")

"ab"-->(離れる)

"rogare"-->(法律を)起草する

つまり『(法律)を廃止する。』ということに。

レンタルサーバの決定版ファーストサーバ

スポット情報なら『チズルとススム』、投稿写真で百聞より一見!!

《失敗しない!》お得なホテル予約 【るるぶトラベル】




2008年02月22日

riprendere3

単語 (Parola di Oggi)=>> riprendere

いろんな意味があります。。。。
イタリア語です。動詞です。

1.Antipasto.
riprendere(動・他)
※.(英) take again
1.再び取る
2.叱責する
3.撮影する


2.Primo Piatto
Riprende il treno e torna alla sppiagia. 
彼は、再び電車に乗り、海辺に戻ります。
(prendere ancora)
(prendere di nuovo)


3.Secondo Piatto 
la maestra riprende l'alunno
先生は、生徒を叱る。
(rimproverare)
(sgridare)


4.Contorno
il ladro è stato ripreso dalle telecamere del negozio.
泥棒は,店のカメラに撮影された。
(filmare con la telecamera)

※映画の仕事の中でよく使われるそうです。

他にもまだいろんな意味がありますけど。。。。

レンタルサーバの決定版ファーストサーバ

スポット情報なら『チズルとススム』、投稿写真で百聞より一見!!

《失敗しない!》お得なホテル予約 【るるぶトラベル】


2008年02月21日

drizzle3

単語 (Parola di Oggi)=>>  drizzle

霧雨のような雨を。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
drizzle(動)霧雨が降る


2.Primo Piatto
It was drizzling yesterday.
昨日は、細雨(霧雨)が降っていた。
※霧雨のような雨を。。。。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
driizzle
verb
1 (it drizzles, it is drizzling, etc.) rain lightly.
2 Cookery pour a thin stream of
(a liquid ingredient) over a dish.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
食事、料理の時にも

She prefers to drizzle syrup on her pancakes.
彼女は、パンケーキにシロップをかけた。

ほのちょびっとの雨のように!

覚えるには、

英語の "dripping...dripping"(したり落ちる)

から

"drizzling...drizzling"(霧雨が降っている)

をイメージすれば覚えやすいのでは???


海外旅行の最新情報とクチコミ情報掲示板!地球の歩き方

出張からレジャーまで!お手軽プランが見つかります!【e-Hotel】





2008年02月20日

trasferire3

単語 (Parola di Oggi)=>> trasferire

住所などを変更したときに。。。。。
イタリア語です。動詞です。


1.Antipasto.
trasferire(動・他)移転する、転勤させる、


2.Primo Piatto
Marco si è trasferito a Roma.
マルコは、ローマに移転した。


3.Secondo Piatto 
■イタリア語で言えば
"trasferire”
spostare di sede,di luogo
cambiare sede
spostare la propria residenza
(lo Zingarlli minoreより)


4.Contorno
他の例を

Ha trasferito il computer nella sua camera
彼は、部屋のコンピューターを(別の場所に)移した。

Anna è stata trasferita all'ufficio postale
アンナは、郵便局へ転勤した。

※住所や働き場所が変わったときに使うそうです。







2008年02月18日

applicare3

単語 (Parola di Oggi)=>> applicare

切手を貼る以外にも。。。。。
イタリア語です。動詞です。


1.Antipasto.
applicare(動・他)貼り付ける、傾ける、施行する、


2.Primo Piatto
applicare il francobollo
切手を貼る。


3.Secondo Piatto 
■イタリア語で言えば
"applicare”
mettere sopra ,aggiungere
attacare, aderire,
mettere in pratica,usare
impegnarsi,
dedicarsi con costanza a qualcosa
(lo Zingarlli minoreより)


4.Contorno
イタリア語の説明より他の例を

applicare una legge
法律を実施する。

applicare una multa
罰金を科す。

Il tuo figlio non si applica.
君の息子は、(勉強に)専念しない。
※勉強する気がない。

いろんな意味があります。



2008年02月15日

sundry3

単語 (Parola di Oggi)=>>  sundry

いろんな商品が売られていますから。。。。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
sundry(形)いろいろな、さまざまの、種々の


2.Primo Piatto
sundry store.
雑貨店

『コンビニエンスストアー』で
“Sundries”の掲示をよくみるそうです。

※いろんな商品が売られていますから。。。。。


3.Secondo Piatto 
sundry
adjective
of various kinds.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
会計用語としても

・sundry income:雑収入

・sundry expenses:雑費

・sundry loss:雑損

・sundry deposits:別段預金

・sundry account:雑勘定








2008年02月14日

pique3

単語 (Parola di Oggi)=>>  pique

山の頂上“peak”を想いだせば。。。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
pique(動・他)を怒らせる、刺激する


2.Primo Piatto
She really piqued my interest.
彼女は、本当に私の興味をかき立てた。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
pique
verb
1 stimulate (interest or curiosity).
2 (be piqued) feel hurt and irritated or resentful.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
覚えるには

同じ発音の”peak”を想い浮かべて

トラブルが起こった時などは、

怒るときは、怒りが、最高点(peak)に達しますから

山の頂上(peak)に達するように

When It gets my interests to their “PEAK”,
私の関心が彼らの最高点になったとき

They “PIQED” my interest.
彼らは、私の興味をかき立てた。






2008年02月13日

alike3

単語 (Parola di Oggi)=>>  alike

似ているときに。。。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
alike(形)同様で、似て
(副)同様に


2.Primo Piatto
My father and I are alike in many ways.
父と私は、多くの点で似ています。

※名詞の前では用いない!


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
alike
adjective
similar
adverb
in a similar way
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
副詞としての使用の例、

Ann and Judy dressed alike for the party,
アンとジュディは、パーティで同じような服を着ていた。
both wearing red dresses."
二人とも赤いドレスを身につけていた。

一緒にある二つの物をお互いに同じであるという時に!




2008年02月12日

consultare3

単語 (Parola di Oggi)=>> consultare

情報源を参照するとき。。。。。
イタリア語です。動詞です。


1.Antipasto.
consultare(動・他)に相談する、調べる、

2.Primo Piatto
Consultiamo l'orario dei treni
(我々は、)電車の時刻表を見る。


3.Secondo Piatto 
■イタリア語で言えば
"consultare”
chiedere un parete,un consiglio,
un informazione a persona competente
esaminare per avere informazioni
(lo Zingarlli minoreより)


4.Contorno

※他の人の助けを必要とするとき
※必要な資料を見るとき
※時間などを知るとき
※情報源を参照するとき

よく使用するそうです。

主な例を

consultare un pediatra
小児科医に診てもらう。

consultare il dizionario
辞書を引く。

consultare un'enciclopedia.
百科事典を引く。

consultare l'orologio
時計を見る

consultare un sito
サイトを見る(インターネット)

2008年02月11日

callous3

単語 (Parola di Oggi)=>>  callous

無感覚な。。。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
callous(形)無感覚な、無情な


2.Primo Piatto
He had a callous personality.
彼は、人情味のない正確だった。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
callous
adjective
insensitive and cruel.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
似たような意味では

・unfeeling
・heartless
・cold-hearted
・insensitive

などがあります。







2008年02月08日

ammirare3

単語 (Parola di Oggi)=>>  ammirare

美的感覚や美しさを。。。。。。。
イタリア語です。動詞です。

1.Antipasto.
ammirare(動・他)鑑賞する、感嘆する、感心する
(英)admire


2.Primo Piatto
Fermati ed ammira questo panorama.
止まってこの眺めを鑑賞して。


3.Secondo Piatto 
■イタリア語で言えば
"ammirare”
contemplare con gioia e meraviglia
lo stimo e lo rispetto
(lo Zingarlli minoreより)


4.Contorno
Ammiramo la bellezza del colosseo
(我々は)コロセッオの美しさに感嘆します。

Ammira molto i quadri.
彼は、絵によく見とれます。

何かを見て、

『美的感覚や美しさ』を評価する時など使われるそうです。





2008年02月07日

permettere3

単語 (Parola di Oggi)=>>  permettere

許可や質問するときに。。。。。。。
イタリア語です。動詞です。

1.Antipasto.
permettere(動)許可する、許す


2.Primo Piatto
permette un ballo?
踊りませんか?


3.Secondo Piatto 
■イタリア語で言えば
“permettere”
dare l’autorizzazione
(lo Zingarlli minoreより)



4.Contorno
Ti permetto di entrare,
君に、入るのを許可する。
(君は、入ってよろしいですよ。)

la macchina me la posso permettere.
その車は、私には買うことが可能です。

よく使われます。






2008年02月06日

sidestep3

単語 (Parola di Oggi)=>>  sidestep

議論のトピックなどを政治家がよく。。。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
sidestep(動・他)を避ける、を横へ一歩寄って避ける


2.Primo Piatto
The LDP sidesteps the issue.
自民党は、その問題を避ける。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
sidestep
verb (sidestepped, sidestepping)
1 avoid by stepping sideways.
2 avoid dealing with or discussing.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
他の例

We sidestep a difficult question.
我々は、難しい質問を避ける。

『一歩横に出て避ける』を

イメージすれば覚えやすいのでは???

道で人と出会った時に、

“side”(サイド)に“side”(ステップ)しますから。。。。




2008年02月04日

in su3

単語 (Parola di Oggi)=>>  in su

以上、上の方へ。。。。。。
イタリア語です。イディオムです。

1.Antipasto.
in su から上、上の方に


2.Primo Piatto
potete andare in su
(君たちは)上の方に行くことができます。


3.Secondo Piatto 
一緒に付いて使われることも

insù(副)…以上に

“dai venti’anni insù
20歳以上


4.Contorno
反対は、

“in giù ”(下に、下の方に).

potete andare in giù.
(君たちは)下の方に行くことができます。

便利です。


2008年02月01日

offrire3

単語 (Parola di Oggi)=>> offrire

いろんな意味があります。。。。
イタリア語です。動詞です。

1.Antipasto.
offrire(動・他)
※.(英) offer
1.おごる、提供する
2.申し出る
3.ささげる


2.Primo Piatto
Vi offro un caffè.
君たちにコーヒーをごちそうする。
(regalare)


3.Secondo Piatto 
Offro il tuo aiuto.
君の助力を申し出る。
(proporre)


4.Contorno
Abbiamo offerto il sacrifice agli Dei
神にささげ物をささげた。

※宗教関係の儀式等でもよく使うそうです。


いろんな意味があります。。。。

○○○5958○○○

Blog Ranking

人気ブログランキングに1票!

よろしくお願いします


ranking
掲示板
※ABC順で下で検索可

■上のblog内検索も検索可。

週に4回ぐらい更新しようと思います。どうぞよろしく!

■Copyright : Parola di Oggi
--All Rights Reserved.

■リンクについて
当サイトは、『リンクフリー』です。
http://paroladioggi.livedoor.biz/
(トップページ)

■Blog Ranking
※※--下にあります。--※※

--よかったら--

読む前に1票お願い致します。



Archives
RSSの登録

Subscribe with livedoor Reader
掲示板2
■イタリア語(料理)
テラミスで有名な.....
マスカルポーネもあります。
掲示板3
■イタリア語(バレーボール)
イタリア語で
『アタック』・『サーブ』とは.....
掲示板4
■ドイツ語
ドイツ語で
『朝』・『明日』は....
掲示板5
■英語(野球)
大リーグ中継も面白そうです。
『三振』・『ファーボール』....