2008年06月

2008年06月30日

cajole3

単語 (Parola di Oggi)=>>  cajole

おだてるときに。。。。。。
英語です。

1.Antipasto
cajole(動)を甘いことばでだます、をおだてる


2.Primo Piatto
Father cajoled his child into going along.
父は、仲良くするために子供をおだてた。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
cajole
verb
persuade (someone) to do something
by sustained coaxing or flattery.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には、

フランス語の

“cajoler”

((英)to wheedle, to coax)

『をおだててさせる』からきているそうです。




2008年06月27日

docile3

単語 (Parola di Oggi)=>>  docile

従順な、素直な犬を想いうかべれば。。。。。。
英語です。

1.Antipasto
docile(形)従順な、素直な、おとなしい


2.Primo Piatto
Her dog is very docile
彼女の犬は、とても従順だ。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
docile
adjective
ready to accept control
or instruction; submissive
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には、

ラテン語の

“docere”((英)to teach)『教える』からきているそうです。

ペットが飼い主に従順なときなどに

人や動物によく使うそうです。




2008年06月26日

myriad3

単語 (Parola di Oggi)=>>  myriad

冬の夜の星の数は???。。。。。。
英語です。

1.Antipasto
myriad (名・形)無数の、無数


2.Primo Piatto
the myriad stars of a winter night
冬の夜の無数の星


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
myriad
noun
1 (also myriads) an indefinitely great number.
2 (in classical times) a unit of ten thousand.

adjective
innumerable
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には、

ギリシア語の

“muriai”『10,000』

や“

murios”((英)countless))からきているそうです。

何枚もの鏡(mirror・ミラー)の前に立ち

自分の姿が、

加えられる(add)ように見えるので

“mirror”と”add“のイメージで覚えれば。。。。。。

(Vocaburary Cartoonsより)

※“many”より知的な感じがすることばだそうです。

エッセイの中などに出てくるそうです。

語源からも分かるように、1万以上あるようなものに。。。。。

2008年06月25日

spalmare3

単語 (Parola di Oggi)=>>  spalmare

手のひらにクリームを。。。。。
イタリア語です。動詞です。

1.Antipasto.
spalmare(動・他)塗る、塗布する。


2.Primo Piatto
spalmare la maionese sul pane.
パンの上にマヨネーズをぬる。


3.Secondo Piatto 
■イタリア語で言えば
“spalmare”
stendere su una superfice una sostanza oleosa
(lo Zingarlli minoreより)


4.Contorno
他の例を

spalmare il burro sul pane.
パンの上にバターをぬる。

spalmarsi una crema sul viso
顔にクリームをぬる。

語源的には

“plamo”(手のひら)からで

クリームを手のひらにぬるようなイメージで覚えれば。。。。。。。。


2008年06月23日

veer3

単語 (Parola di Oggi)=>>  veer

急に向きを変えるときなどに。。。。。。
英語です。

1.Antipasto
veer(動)曲がる、向きを変える


2.Primo Piatto
The bus veered to avoid an accident.
バスは、事故を避けるために向きを変えた。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
veer
verb
1 change direction suddenly.
2 (of the wind) change direction clockwise around
the points of the compass.
3 suddenly change in opinion, subject, etc
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には、

フランス語の“virer”((英)turn around )からだそうです。

“turn”との違いは、急に方向を変えるときに使うそうです。

他の例を

The pilot veers to the left to avoid the missile.
パイロットはミサイルを避けるために左に向きを変える。

2008年06月20日

scattare3

単語 (Parola di Oggi)=>>  scattare

写真をとるときは、すばやく。。。。
イタリア語です。動詞です。

1.Antipasto.
scattare (動・他)
1.(写真を)とる
(動・自)
1.すばやく作動する、
2.とび上がる、


2.Primo Piatto
scattare una foto.
写真をとる


3.Secondo Piatto 
■イタリア語で言えば
“scattare”
fare una foto
aumentaredi colpo la velocita’
saltare rapidamente
(lo Zingarlli minoreより)


4.Contorno
他の例を

scattare come una molla
バネのように飛び上がる(すごいはやさで動く)
※バネのように。。。。。

scattare dai blocchi
ブロックからとび上がる。

scattare al segnale
信号が作動する。

※何かすばやく作業するようなイメージで。。。。。。。。



2008年06月19日

callow3

単語 (Parola di Oggi)=>>  callow

若い鳥は、『はげ』で、未熟なので
英語です。

1.Antipasto
callow(形)未経験の、未熟な


2.Primo Piatto
He is so callow.
彼は、すごく未熟だ。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
callow
adjective
(of a young person) inexperienced and immature.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には、

ラテン語の“calvus”、

古英語の“calu”((英)bald)『はげ』からだそうです。

若い鳥は、羽がなく『はげ』で

そして経験もないので

『未熟な』、『未経験な』ということに。


2008年06月18日

quaint3

単語 (Parola di Oggi)=>>  quaint

魅力的だけど古臭い感じがするとき。。。。。。。
英語です。

1.Antipasto
quaint(形)風変わりな、古風な


2.Primo Piatto
The castle was very quaint
その城は、とても風変わりだった。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
quaint
adjective
attractively unusual or old-fashioned.
(Oxford Dictionaryより)

4.Contorno
語源的には、

ラテン語の“cognitus”から

古フランス語の“conite”((英)known)だそうです。

発音的には一致してきます。

ふつうでなく、魅力的だけど古臭い感じがするときなどに

※覚えるには

How quaint,
何って奇異なの。
He picked the Queen some flowers.
彼は、女王の花を取った。


2008年06月16日

sgridare3

単語 (Parola di Oggi)=>>  sgridare

子供を叱るときには。。。。
イタリア語です。動詞です。

1.Antipasto.
sgridare (動・他)どなる、大声でしかる
※(英) scold


2.Primo Piatto
La mamma sgrida il figlio Marco
母は、マルコを、しかる。

※宿題をやらなかったとか???。。。。。


3.Secondo Piatto 
■イタリア語で言えば
“sgridare”
rimproverare duramente
(lo Zingarlli minoreより)


4.Contorno
“sgridare”

大声で叱る、
小言を言う、
どなる

子供や小さい子に対してよく使うそうです。

大人の場合は同じような意味の

“rimproverare”

を使うそうです。

2008年06月13日

fathom3

単語 (Parola di Oggi)=>>  fathom

十分に理解できないときなどに。。。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
fathom(動・他)を理解する、を推測する、見抜く


2.Primo Piatto
He can’t fathom her out.
彼は、彼女を理解できない。

※fathom out の形でも


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
fathom
verb
1 understand after much thought
2 measure the depth of.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
Doctorが

Fat Thumbの原因を

Fathom出来ないと覚えておけば。。。。。。

(Vocabulary cartonsより)

※水深の単位で1.8mでも使われるそうです。

2008年06月12日

sfruttare3

単語 (Parola di Oggi)=>>  sfruttare

ネガティヴな意味で使われることが。。。。。。。
イタリア語です。動詞です。

1.Antipasto.
sfruttare(動・他)悪用する、搾取する、最大限利用する
(英)exploit,overwork


2.Primo Piatto
sfruttare uno schiavo
奴隷を悪用する。


3.Secondo Piatto 
■イタリア語で言えば
“sfruttare”
fare rendere al massimo
utilizzare pienamente
utilizzare a proprio vantaggio
(lo Zingarlli minoreより)


4.Contorno
他の例を

sfruttare la casa al mare,
海の家を最大限利用する。

sfruttare un'occasione .
チャンスを最大限利用する。

Sfruttre gli operai
工場の労働者を悪用する。

i lavoratori africani vengono sfruttati
アフリカの労働者は、搾取されている。

※長い時間、安い給料で働かされているイメージで

ネガティヴな意味で使われることが多いようです。


2008年06月11日

copious3

単語 (Parola di Oggi)=>>  copious

必要以上に豊富にあるときに。。。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
copious(形)豊富な、大量の、多くの


2.Primo Piatto
He always took copious notes in class.
彼は、教室でいつも大量のメモをとった。

※take copious notes
大量のメモを取る


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
copious
adjective
abundant; plentiful.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
必要以上に豊富にあるときなどに使うそうです。

語源的には、

ラテン語の

“coppia”(英)”plenty”からきているそうです。

他の例を

copious tears
おびただしい涙

a copious supply of bread
パンの豊かな供給

a copious harvest
豊富な収穫

2008年06月09日

investire3

単語 (Parola di Oggi)=>>  investire

いろんな意味があります。。。。。。。。。
イタリア語です。動詞です。

1.Antipasto.
investire(動・他)
1.衝突する、ぶつかる
2.授ける、与える
3.投資する


2.Primo Piatto
è stato investito da un'automobile
彼は、自動車にひかれた。


3.Secondo Piatto 
E' stato investito del titolo di Principe
王子の地位を授けられた。

4.Contorno
Ha investito tutti i soldi in borsa
彼は、株式に全てのお金を投資した。

英語の“invest”と違って、

イタリア語の“investire”は、いろんな意味があります。


2008年06月06日

dozen3

単語 (Parola di Oggi)=>>  dozen

新聞記事によく『何十の』…
英語です。

1.Antipasto.
dozen(名)1ダース(12個)の、

dozens何十もの


2.Primo Piatto
dozens of people
何十人もの人々


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
dozen
• noun
(pl. same) a group or set of twelve.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
dozens of 
何十の

dozens of pens 
何十ものペン

dozens of letters 
何十もの手紙

『何十の』意味で

“tens”という言い方はほとんど使われないそうです。

"tens of..."を使う代わりに

"dozens of"を使うそうです。

もっと大きな数のときは、

『何万もの』

"tens of thousands"

『何千万もの』

"tens of millions

“tens”が使われるそうです。

2008年06月05日

sostenere3

単語 (Parola di Oggi)=>>  sostenere

いろんな意味があります。。。。。。。。。
イタリア語です。動詞です。

1.Antipasto.
sostenere(動・他)
※.(英) sustain
1.支える
2.助ける
3.支持する
4.断言する、主張する(法的なこととか)


2.Primo Piatto
i muri sostengono la sua casa
その壁が、彼の家を支える。


3.Secondo Piatto 
sostenere una persona se ha bisogno di aiuto
援助が必要なら助ける


4.Contorno
他の例を

sostenere un esame di italiano
イタリア語の試験を受ける。

sostenere Roma ( una squadra di calcio )
ローマを応援する。

sostenere un'idea
あるアイデアを主張する。

i archi sostengono il ponte
アーチが、橋を支える。


2008年06月04日

dazzle3

単語 (Parola di Oggi)=>>  dazzle

映画『ラスベガスをぶっつぶせ』。。。。。。
英語です。映画です。

1.Antipasto.
dazzle(動)目をくらませる、を感嘆させる


2.Primo Piatto
What are you going to be dazzling me?
何が、私を感嘆させますか?

※奨学金の面接で


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より
dazzle
verb
1 (of a bright light) blind temporarily.
2 overwhelm with an impressive
(Oxford Dictionaryより)



4.Contorno
映画にでてきたフレーズ

Could I call it quits?
やめることができますか?

We forget the past, we focus on the future.
過去は、忘れて、未来に集中しよう。

We suck.
サイテイ

ギャンブルって中毒になりそうですけど。。。。

よかったらご覧あれ!!

2008年06月02日

solution3

単語 (Parola di Oggi)=>>  solution

solution(解決策)の後は、“TO”が。。。。。。。
英語です。名詞・前置詞です。

1.Antipasto.
solution(名)解決、解決策、解答


2.Primo Piatto
a solution TO the problem
問題の解決策
問題に対する解決

3.Secondo Piatto 
■英英辞典より
solution
• noun
1 a means of solving a problem.
2 the correct answer to a puzzle.
3 a liquid mixture in which the minor component
(the solute) is uniformly distributed
within the major component (the solvent).
4 the process of dissolving or
the state of being dissolved.
(Oxford Dictionaryより)
※いろんな意味がありますが。

4.Contorno
他の例を

a solution To the trouble
紛争の解決策

a solution To being poor
貧しさに対する解決

a solution To the crisis
危機の解決策

solution(解決策)の後は、“TO”がよく使われます。

○○○5958○○○

Blog Ranking

人気ブログランキングに1票!

よろしくお願いします


ranking
掲示板
※ABC順で下で検索可

■上のblog内検索も検索可。

週に4回ぐらい更新しようと思います。どうぞよろしく!

■Copyright : Parola di Oggi
--All Rights Reserved.

■リンクについて
当サイトは、『リンクフリー』です。
http://paroladioggi.livedoor.biz/
(トップページ)

■Blog Ranking
※※--下にあります。--※※

--よかったら--

読む前に1票お願い致します。



Archives
RSSの登録

Subscribe with livedoor Reader
掲示板2
■イタリア語(料理)
テラミスで有名な.....
マスカルポーネもあります。
掲示板3
■イタリア語(バレーボール)
イタリア語で
『アタック』・『サーブ』とは.....
掲示板4
■ドイツ語
ドイツ語で
『朝』・『明日』は....
掲示板5
■英語(野球)
大リーグ中継も面白そうです。
『三振』・『ファーボール』....