2009年06月
2009年06月26日
impeccable
単語 (Parola di Oggi)=>> impeccable
間違いやミスをしないと…
英語です。
1.Antipasto.
impeccable(形)申し分のない、完璧な、欠点のない、
非のうちどころのない
2.Primo Piatto
・impeccable taste in wine
非の打ち所のないワインの味
・impeccable dresser
完璧な服装をしている
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
impeccable
adjective
in accordance with the highest standards; faultless
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
語源的には
ラテン語よりきていて
“im”((英)not)
+
“peccable”((英)to sin)
もう少し噛み砕くと
間違いやミスをしないということに
間違いやミスをしないと…
英語です。
1.Antipasto.
impeccable(形)申し分のない、完璧な、欠点のない、
非のうちどころのない
2.Primo Piatto
・impeccable taste in wine
非の打ち所のないワインの味
・impeccable dresser
完璧な服装をしている
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
impeccable
adjective
in accordance with the highest standards; faultless
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
語源的には
ラテン語よりきていて
“im”((英)not)
+
“peccable”((英)to sin)
もう少し噛み砕くと
間違いやミスをしないということに
2009年06月25日
Chlorine
単語 (Parola di Oggi)=>> Chlorine
化学の元素は、…
英語です。語源です。接尾辞です。
1.Antipasto.
Chlorine (名)塩素 (Cl)
2.Primo Piatto
化学の元素名の接尾辞は、
“-ine”になるそうです。
Chlorine(名)塩素
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
-ine
Suffix
1 forming chiefly abstract nouns and diminutives
such as doctrine, medicine.
2 Chemistry forming names of alkaloids,
halogens, amino acids,
and other substances: cocaine.
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
“-ine”の他の例
・Fluorine(名)フッ素(F)
・Bromine(名)臭素(Br)
・Iodine(名)ヨウ素(I)
化学の元素名によく出てきます。
化学の元素は、…
英語です。語源です。接尾辞です。
1.Antipasto.
Chlorine (名)塩素 (Cl)
2.Primo Piatto
化学の元素名の接尾辞は、
“-ine”になるそうです。
Chlorine(名)塩素
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
-ine
Suffix
1 forming chiefly abstract nouns and diminutives
such as doctrine, medicine.
2 Chemistry forming names of alkaloids,
halogens, amino acids,
and other substances: cocaine.
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
“-ine”の他の例
・Fluorine(名)フッ素(F)
・Bromine(名)臭素(Br)
・Iodine(名)ヨウ素(I)
化学の元素名によく出てきます。
2009年06月22日
smear
単語 (Parola di Oggi)=>> smear
英字新聞とかで…
英語です。
1.Antipasto.
smear(動)を塗りつける、中傷する
2.Primo Piatto
She smeared butter on her toast.
彼女は、トーストにバターを塗った。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
smear
verb
1 coat or mark with a greasy or sticky substance.
2 blur or smudge.
3 damage the reputation of (someone) by false accusations.
• noun
1 a greasy or sticky mark.
2 a false or unwarranted accusation.
3 a sample thinly spread on a microscopic slide.
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
英字新聞などに
“smear campaign”(中傷合戦)よく出てきます。
何か塗られるのって
中傷されているようなイメージなので。
英字新聞とかで…
英語です。
1.Antipasto.
smear(動)を塗りつける、中傷する
2.Primo Piatto
She smeared butter on her toast.
彼女は、トーストにバターを塗った。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
smear
verb
1 coat or mark with a greasy or sticky substance.
2 blur or smudge.
3 damage the reputation of (someone) by false accusations.
• noun
1 a greasy or sticky mark.
2 a false or unwarranted accusation.
3 a sample thinly spread on a microscopic slide.
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
英字新聞などに
“smear campaign”(中傷合戦)よく出てきます。
何か塗られるのって
中傷されているようなイメージなので。
2009年06月19日
2009年06月18日
moot
単語 (Parola di Oggi)=>> moot
アカデミックな感じ…
英語です。
1.Antipasto.
moot(形)未解決の、議論の余地のある、現実的に意味のない
2.Primo Piatto
a moot point
議論の余地のある論点
a moot point
議論の余地のある問題
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
moot
Adjective
subject to debate or uncertainty:
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
アカデミックな感じのことばだそうです。
現実的でない世界を持ち出すときや
その時の議論と関係ないようなときに
使用するそうです。
アカデミックな感じ…
英語です。
1.Antipasto.
moot(形)未解決の、議論の余地のある、現実的に意味のない
2.Primo Piatto
a moot point
議論の余地のある論点
a moot point
議論の余地のある問題
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
moot
Adjective
subject to debate or uncertainty:
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
アカデミックな感じのことばだそうです。
現実的でない世界を持ち出すときや
その時の議論と関係ないようなときに
使用するそうです。
2009年06月16日
пиво
単語 (Parola di Oggi)=>> пиво
分かってしまえば簡単ですけど…
ロシア語です。
1.Antipasto.
пиво(名)ビール
※(英)beer
2.Primo Piatto
ロシア語は、
ロシア文字(キリル文字)を使います。
英語等のアルファベットにない文字もあります。
3.Secondo Piatto
ロシア文字の発音は、英語のアルファベットと違います。
“ロシア文字”—>“英語等のラテン文字”
“п”—>“P”
“и”—>“I”
“в”—>“V”
“O”—>“A”
となるそうです。
※アクセントのない“O”—>“A”に。
4.Contorno
■
“пиво”—>“PIva”
つまり
『ビール』
ということになるそうです。
分かってしまえば簡単ですけど…
分かってしまえば簡単ですけど…
ロシア語です。
1.Antipasto.
пиво(名)ビール
※(英)beer
2.Primo Piatto
ロシア語は、
ロシア文字(キリル文字)を使います。
英語等のアルファベットにない文字もあります。
3.Secondo Piatto
ロシア文字の発音は、英語のアルファベットと違います。
“ロシア文字”—>“英語等のラテン文字”
“п”—>“P”
“и”—>“I”
“в”—>“V”
“O”—>“A”
となるそうです。
※アクセントのない“O”—>“A”に。
4.Contorno
■
“пиво”—>“PIva”
つまり
『ビール』
ということになるそうです。
分かってしまえば簡単ですけど…
2009年06月15日
important
単語 (Parola di Oggi)=>> important
『重要な』だけでなく…
フランス語です。
1.Antipasto.
important(形)重要な
(英)important
※英語と同じように。
2.Primo Piatto
※フランス語では、『重要な』の他にも。
important(形)大きな
3.Secondo Piatto
parking important
大きな駐車場
important(形)大きな
※Hotelの広告に。
4.Contorno
英語と同じスペルでも
フランス語では、意味は、すこし違うみたいです。
important(形)大きな
の意味もあります。
発音は、『アンポルタ』のような感じで…
同じスペルでも国によってすこし違うようで、…
『重要な』だけでなく…
フランス語です。
1.Antipasto.
important(形)重要な
(英)important
※英語と同じように。
2.Primo Piatto
※フランス語では、『重要な』の他にも。
important(形)大きな
3.Secondo Piatto
parking important
大きな駐車場
important(形)大きな
※Hotelの広告に。
4.Contorno
英語と同じスペルでも
フランス語では、意味は、すこし違うみたいです。
important(形)大きな
の意味もあります。
発音は、『アンポルタ』のような感じで…
同じスペルでも国によってすこし違うようで、…
2009年06月11日
have difficulty in
単語 (Parola di Oggi)=>> have difficulty in
後には、動名詞が、…
英語です。イディオムです。
1.Antipasto.
have (a) difficulty (in) ---ing
〜するのに苦労する、 〜に困難だ
※動名詞が後に!
2.Primo Piatto
He may have a difficulty understanding your question.
彼は、あなたの質問を理解するのに困難かもしれない。
3.Secondo Piatto
■英英辞典によると
・difficulty
• noun (pl. difficulties)
1 the state or condition of being difficult.
2 a difficult or dangeroussituation or circumstance
(Oxford-Dictionaryより)
4.Contorno
他の例を
He has difficulty swimming because of his disability.
彼は、障害者なので、水泳に苦労する。
She has difficulty getting up the stairs"
彼女は、階段を上がるのに苦労する。
I have diffculty reading her writing.
私は、彼女が書いたのを読むのに苦労する。
“a”や“in”がない形が、よく使われるそうです。
■“have difficulty ---ing”の形が、…
後には、動名詞が、…
英語です。イディオムです。
1.Antipasto.
have (a) difficulty (in) ---ing
〜するのに苦労する、 〜に困難だ
※動名詞が後に!
2.Primo Piatto
He may have a difficulty understanding your question.
彼は、あなたの質問を理解するのに困難かもしれない。
3.Secondo Piatto
■英英辞典によると
・difficulty
• noun (pl. difficulties)
1 the state or condition of being difficult.
2 a difficult or dangeroussituation or circumstance
(Oxford-Dictionaryより)
4.Contorno
他の例を
He has difficulty swimming because of his disability.
彼は、障害者なので、水泳に苦労する。
She has difficulty getting up the stairs"
彼女は、階段を上がるのに苦労する。
I have diffculty reading her writing.
私は、彼女が書いたのを読むのに苦労する。
“a”や“in”がない形が、よく使われるそうです。
■“have difficulty ---ing”の形が、…
2009年06月10日
bravado
単語 (Parola di Oggi)=>> bravado
スペイン語から…
英語です。
1.Antipasto.
bravado (名)からいばり、虚勢、強がり
2.Primo Piatto
Taro admired Ichiro's bravado when he challenged a group of bullies.
一郎がいじめのグループに挑んだとき
太郎は、一郎の虚勢に感心した。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より」
bravado
noun
boldness intended to impress or intimidate
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
語源的には
スペイン語の
“bravado”からきているそうです。
コンサートでおなじみのく
“bravo”とも同じようなで語源だそうです、
ちなみにイタリア語でも
“bravare”は、『いばる』の意味だそうです。
スペイン語から…
英語です。
1.Antipasto.
bravado (名)からいばり、虚勢、強がり
2.Primo Piatto
Taro admired Ichiro's bravado when he challenged a group of bullies.
一郎がいじめのグループに挑んだとき
太郎は、一郎の虚勢に感心した。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より」
bravado
noun
boldness intended to impress or intimidate
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
語源的には
スペイン語の
“bravado”からきているそうです。
コンサートでおなじみのく
“bravo”とも同じようなで語源だそうです、
ちなみにイタリア語でも
“bravare”は、『いばる』の意味だそうです。
2009年06月09日
take a heavy toll
単語 (Parola di Oggi)=>> take a heavy toll
新聞記事などでよく…
英語です。イデイオムです。
1.Antipasto.
take a heavy toll 大きな損害(損失)をもたらす(on)
2.Primo Piatto
The stress takes a heavy toll on her health.
ストレスは、彼女の健康に大きな損失をもたらす。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より」
take its toll (or take a heavy toll)
have an adverse effect.
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
“toll”
ギリシア語の
“telos”((英)tax)
からきているそうです。
いつの時代でも
税の負担は重いですから…???
新聞記事などでよく…
英語です。イデイオムです。
1.Antipasto.
take a heavy toll 大きな損害(損失)をもたらす(on)
2.Primo Piatto
The stress takes a heavy toll on her health.
ストレスは、彼女の健康に大きな損失をもたらす。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より」
take its toll (or take a heavy toll)
have an adverse effect.
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
“toll”
ギリシア語の
“telos”((英)tax)
からきているそうです。
いつの時代でも
税の負担は重いですから…???
2009年06月08日
gain ground
単語 (Parola di Oggi)=>> gain ground
戦争をイメージして…
英語です。
1.Antipasto.
gain ground
進歩する、人気を増す、前進する、追いつく(on)
2.Primo Piatto
New products are gaining ground in city areas.
新商品は、都市部で人気を得る。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
gain ground
1 become more popular or accepted.
2 (usu. Gain ground on) get closer to someone being pursued
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
他の例を
Taro fell behind early in the race due to bad tires
but since he got some new tires
he is gaining ground on the leader.
太郎は、ひどいタイヤのせいでレースのはじめは遅れたが、
新しいタイヤにしたので、トップに追いついている。
文字的には、
戦争をイメージして
敵の領土を奪い取るようなイメージで…
覚えれば???
戦争をイメージして…
英語です。
1.Antipasto.
gain ground
進歩する、人気を増す、前進する、追いつく(on)
2.Primo Piatto
New products are gaining ground in city areas.
新商品は、都市部で人気を得る。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
gain ground
1 become more popular or accepted.
2 (usu. Gain ground on) get closer to someone being pursued
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
他の例を
Taro fell behind early in the race due to bad tires
but since he got some new tires
he is gaining ground on the leader.
太郎は、ひどいタイヤのせいでレースのはじめは遅れたが、
新しいタイヤにしたので、トップに追いついている。
文字的には、
戦争をイメージして
敵の領土を奪い取るようなイメージで…
覚えれば???
2009年06月05日
Спосибо
単語 (Parola di Oggi)=>> Спосибо
スパシーバ、分かってしまえば簡単ですけど。…
ロシア語です。
1.Antipasto.
Спосибо スパシーバ
ありがとう
※(英)Thank you
2.Primo Piatto
ロシア語は、
ロシア文字(キリル文字)を使います。
英語等のアルファベットにない文字もあります。
3.Secondo Piatto
ロシア文字の発音は、英語のアルファベットと違います。
“ロシア文字”—>“英語等のラテン文字”
“С”—>“S”
“п”—>“P”
※“о”—>“a”
“С”—>“S”
“и”—>“I”
※“б”—>“B”
“о”—>“a”
※アクセントのないoは、次のように
“о”—>“a”
となるそうです。
4.Contorno
■Спосибо ありがとう
“Спосибо”—>“SPaSIBa”
スパシーバ
つまり
スパシーバ『ありがとう』
ということになるそうです。
分かってしまえば簡単ですけど。…
ロシア語で、
“thank you”(ありがとう)だけでも知っていれば…
スパシーバ、分かってしまえば簡単ですけど。…
ロシア語です。
1.Antipasto.
Спосибо スパシーバ
ありがとう
※(英)Thank you
2.Primo Piatto
ロシア語は、
ロシア文字(キリル文字)を使います。
英語等のアルファベットにない文字もあります。
3.Secondo Piatto
ロシア文字の発音は、英語のアルファベットと違います。
“ロシア文字”—>“英語等のラテン文字”
“С”—>“S”
“п”—>“P”
※“о”—>“a”
“С”—>“S”
“и”—>“I”
※“б”—>“B”
“о”—>“a”
※アクセントのないoは、次のように
“о”—>“a”
となるそうです。
4.Contorno
■Спосибо ありがとう
“Спосибо”—>“SPaSIBa”
スパシーバ
つまり
スパシーバ『ありがとう』
ということになるそうです。
分かってしまえば簡単ですけど。…
ロシア語で、
“thank you”(ありがとう)だけでも知っていれば…
2009年06月02日
succeed
単語 (Parola di Oggi)=>> succeed
名詞の形が2つ…。
英語です。
1.Antipasto.
succeed(動)成功する、継承する、続く、…
※いろんな意味がありますけど。
2.Primo Piatto
She has succeeded as an actress.
彼女は、女優として成功した。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
succeed
verb
1 achieve an aim or purpose.
2 attain fame, wealth, or social status.
3 take over an office, title, etc., from (someone).
4 become the new rightful holder of an office, title, etc.
5 come after and take the place of.
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
succeedの名詞は、
・success『成功』
・succession『継承』
※1つの『動詞』から意味によって名詞が違います。
※詳しくは、辞書で、…
名詞の形が2つ…。
英語です。
1.Antipasto.
succeed(動)成功する、継承する、続く、…
※いろんな意味がありますけど。
2.Primo Piatto
She has succeeded as an actress.
彼女は、女優として成功した。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
succeed
verb
1 achieve an aim or purpose.
2 attain fame, wealth, or social status.
3 take over an office, title, etc., from (someone).
4 become the new rightful holder of an office, title, etc.
5 come after and take the place of.
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
succeedの名詞は、
・success『成功』
・succession『継承』
※1つの『動詞』から意味によって名詞が違います。
※詳しくは、辞書で、…
2009年06月01日
observe
単語 (Parola di Oggi)=>> observe
名詞の形が2つ…
英語です。
1.Antipasto.
observe(動)気づく、観察する、述べる、守る
※いろんな意味がありますけど。
2.Primo Piatto
She observed the stars.
彼女は、星を観察した。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
observe
verb
1 notice; perceive.
2 watch attentively; monitor.
3 make a remark; say.
4 fulfil or comply with.
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
observeの名詞は、
・observation『観察』
・observance“『順守・従うこと』
※1つの『動詞』から意味によって名詞が違います。
※詳しくは、辞書で、…
名詞の形が2つ…
英語です。
1.Antipasto.
observe(動)気づく、観察する、述べる、守る
※いろんな意味がありますけど。
2.Primo Piatto
She observed the stars.
彼女は、星を観察した。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
observe
verb
1 notice; perceive.
2 watch attentively; monitor.
3 make a remark; say.
4 fulfil or comply with.
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
observeの名詞は、
・observation『観察』
・observance“『順守・従うこと』
※1つの『動詞』から意味によって名詞が違います。
※詳しくは、辞書で、…