E

2017年10月29日

enigma

単語 (Parola di Oggi)=>>enigma
不可解な物、謎、
英語です。

1. Antipasto.
enigma
(名)不可解な物、謎、

2.Primo Piatto
one of the great enigmas of our time
私達の時間のすごい謎のひとつ。

3.Secondo Piatto
enigma
noun
[count]
: someone or something that is difficult to understand or explain
•To his friends, he was always something of an enigma.
•one of the great enigmas of our time

※関連個所のみ記載してあります。

4.Contorno
enigma
不可解な物、謎、

(参照:Longman Dictionary)
(参照:Merriam-Webster Dictionary)
(参照:ルミナス英和辞典)
(参照:ジーニアス英和辞典)


paroladioggi at 07:00|この記事のURLComments(0)

2017年10月01日

elude

単語 (Parola di Oggi)=>>elude
理解しにくい、…、
英語です。

1.Antipasto.
elude
(動)理解しにくい、説明が困難な、

2.Primo Piatto
The cause of the disease continues to elude researchers.
病気の原因は研究者に理解しにくくなっている。

3.Secondo Piatto
elude
verb
[+ object]
2 a : to fail to be understood or remembered by (someone)
• The cause of the disease continues to elude researchers.
• The name of the author eludes me for the moment.
[=I don't remember the name of the author]
※関連個所のみ記載してあります。

4.Contorno
理解しにくい、説明が困難な、の意味もあります。

(参照:Longman Dictionary)
(参照:Merriam-Webster Dictionary)
(参照:ルミナス英和辞典)
(参照:ジーニアス英和辞典)


paroladioggi at 10:06|この記事のURLComments(0)

2017年06月13日

eschew

単語 (Parola di Oggi)=>> eschew
フランス語のような発音で古フランス語から
英語です。

1.Antipasto.
eschew
(同)を避ける、控える、

2.Primo Piatto
They now eschew the violence of their past.
彼らは、今、過去の暴力を避ける。


3.Secondo Piatto
eschew
verb

[+ object] formal
: to avoid (something) especially
because you do not think it is right, proper, etc.
•They now eschew the violence of their past.
•a psychologist who eschews
the traditional methods of psychotherapy

※関連個所のみ記載してあります。

4.Contorno
イタリア語のschivareとも関連があるそうです。

(参照:Longman Dictionary)
(参照:Merriam-Webster Dictionary)
(参照:ルミナス英和辞典)
(参照:ジーニアス英和辞典)


paroladioggi at 10:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2017年06月01日

elicit

単語 (Parola di Oggi)=>> elicit
フォーマルな感じで…、
英語です。

1.Antipasto.
elicit
(動)引き出す、聞き出す、

2.Primo Piatto
My question elicited no response.
私の質問は、返答を引き出せなかった。

3.Secondo Piatto
elicit
verb

[+ object] formal
: to get (a response, information, etc.) from someone
•She's been trying to elicit
the support of other committee members.
•My question elicited no response.
•She's been unable to elicit
much sympathy from the public.

※関連個所のみ記載してあります。

4.Contorno
外に誘惑する感じで…

(参照:Longman Dictionary)
(参照:Merriam-Webster Dictionary)
(参照:ルミナス英和辞典)
(参照:ジーニアス英和辞典)


paroladioggi at 09:08|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2017年02月06日

expect

単語 (Parola di Oggi)=>>expect
赤ちゃんが生まれる予定であるの意味もあります。
英語です。

1.Antipasto.
expect
(動)赤ちゃんが生まれる予定である、

2.Primo Piatto
She's expecting next month.
彼女は赤ちゃんが生まれる予定である。

3.Secondo Piatto
expect
verb

4 always used in progressive tenses, [no object] :
to be pregnant

•She's expecting.
: to be due to give birth

•She's expecting next month.
[=she will probably give birth next month;
her baby will probably be born next month]
※関連個所のみ記載してあります。

4.Contorno
be expectingの形で使います。

(参照:Longman Dictionary)
(参照:Merriam-Webster Dictionary)
(参照:ルミナス英和辞典)
(参照:ジーニアス英和辞典)
paroladioggi at 09:10|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2016年02月29日

Eggs Benedicts

単語 (Parola di Oggi)=>>Eggs Benedicts
おいしそうです。
英語です。

1.Antipasto.
Eggs Benedicts

2.Primo Piatto
Eggs Benedicts ソース

3.Secondo Piatto
Eggs-Benedict

4.Contorno
マフィーンの上にハムとたまごとオランダのソース…


(参照:Longman Dictionary)
(参照:Merriam-Webster Dictionary)
(参照:ルミナス英和辞典)
(参照:ジーニアス英和辞典)


paroladioggi at 15:05|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2016年02月14日

experiment

単語 (Parola di Oggi)=>>experiment
名詞も動詞も---mentですから。
英語です。

1.Antipasto.
experiment
(名)実験・試み

2.Primo Piatto
A scientific experiment on plans
植物に関しての科学的な実験

3.Secondo Piatto
experiment
(動・自)実験をする

4.Contorno
We experiment on rats.
我々は、ネズミに関して実験を施す。

多くのmentは、名詞の語尾ですが、動詞もexperimentです。

(参照:Longman Dictionary)
(参照:Merriam-Webster Dictionary)
(参照:ルミナス英和辞典)
(参照:ジーニアス英和辞典)

paroladioggi at 22:37|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2016年02月08日

eloquent

単語 (Parola di Oggi)=>>eloquent
よく話しますから…。
英語です。

1.Antipasto.
eloquent
(形)雄弁な、人の心を動かす、

2.Primo Piatto
an eloquent speaker.
雄弁な話し手

3.Secondo Piatto
eloquent
adjective
[more eloquent; most eloquent]
1 : having or showing the ability
to use language clearly and effectively
•an eloquent speech/speaker
•an eloquent essay
•He waxed eloquent [=he said many things]
on/about the pleasures of gardening.

2 : clearly showing feeling or meaning
•His success serves as
an eloquent reminder of the value of hard work.

4.Contorno
語源的には

ラテン語の“loqui” ((英)to speak)からきているそうです

(参照:Longman Dictionary)
(参照:Merriam-Webster Dictionary)
(参照:ルミナス英和辞典)

paroladioggi at 08:50|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2015年06月28日

erudite

単語 (Parola di Oggi)=>>erudite
学問的に勉強する人などに…。
英語です。

1.Antipasto.
erudite
(形)学問のある、博学な

2.Primo Piatto
The erudite professor never left the library.
博学な教授は、決して図書館を出ない。

3.Secondo Piatto
erudite
[more erudite; most erudite]
: having or showing knowledge that is learned by studying
•an erudite [=learned] scholar/professor/librarian
•an erudite essay

4.Contorno
ある科目の専門家や何年間もよく読んで勉強した人などに使うそうです。

(参照:Merriam-Webster Dictionary)
(参照:ルミナス英和辞典)


paroladioggi at 09:45|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2015年06月14日

elusive

単語 (Parola di Oggi)=>>elusive
動詞のeludeから…。
英語です。

1.Antipasto.
elusive
(形)(うまく)逃げる、わかりにくい、手に入れにくい

2.Primo Piatto
The elusive tiger is now on the brink of extinction.
その手に入れにくいトラは、今、絶滅寸前である。

3.Secondo Piatto
elusive
1 : hard to find or capture
•elusive creatures
•The solution remains elusive.
•The truth may prove elusive.

2 : hard to understand, define, or remember
•an elusive concept/idea/name

4.Contorno
書き言葉でよく使われ、

動詞のeludeからきているそうです。


(参照:Merriam-Webster Dictionary)
(参照:ルミナス英和辞典)


paroladioggi at 10:59|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2015年06月12日

experience

単語 (Parola di Oggi)=>>experience
不可算名詞と可算名詞で…。
英語です。

1.Antipasto.
experience
(名)(不可算名詞)経験、体験による知識

2.Primo Piatto
experience
(名)(可算名詞)経験、体験したこと

3.Secondo Piatto
experience

1[noncount]
: the process of doing and seeing things
and of having things happen to you
•The best way to learn is by experience.
•the experience of pain/love

2 [noncount]
a : skill or knowledge that you get by doing something
•We need someone with experience.
•She gained/acquired a lot of experience at that job.
•I know that from personal/firsthand experience.

b : the length of time that you have spent doing something
(such as a particular job)
•She has five years' experience as a computer programmer.

3 [count] : something that you have done or
that has happened to you
•He wrote about his experiences as a pilot.
•That experience is one I'd rather forget!
•She had a frightening experience.

4.Contorno
不可算名詞と可算名詞で意味や使い方が違います。

4-1.不可算名詞
I have five years experience as a bus driver.

※仕事の経験などで …、抽象的な…。


4-2.可算名詞
Climbing the mountain was quite an experience.
※成し遂げたことや記憶に残ることなどや…特定の…。

(参照:Merriam-Webster Dictionary)
(参照:ルミナス英和辞典)


paroladioggi at 09:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2012年10月04日

emerging

単語 (Parola di Oggi)=>>  emerging
新聞によく出てきます。…
英語です。

1.Antipasto.
・an emerging country
新興国


2.Primo Piatto
・a developed country
先進国


3.Secondo Piatto 
・a developing country
発展途上国

(参照:ライトハウス英和辞典)

paroladioggi at 08:43|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2011年08月11日

edify

単語 (Parola di Oggi)=>>  edify

を強化する、を啓発する、…。
英語です。

1.Antipasto.
edify(動)を強化する、を啓発する、


2.Primo Piatto
A preacher's responsibilty is to edify her pupils.
伝道師の責任は、生徒たちにを啓発することだ。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より」
edify
verb
[with object] formal
instruct or improve (someone) morally or intellectually.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には

ラテン語の

“aedificare ”は、((英) build)

からだそうで、

モラル的に何かを作るという感じだそうです。

(参照:ジーニアス英和辞典)

paroladioggi at 06:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2011年01月21日

eschew3

単語 (Parola di Oggi)=>>  eschew

避ける、控える、…。
英語です。

1.Antipasto.
eschew(動)避ける、控える、


2.Primo Piatto
He eschews noisy parties.
彼は、騒がしいパーティを避ける。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より」
eschew
• verb
〔with object〕
deliberately avoid using
abstain from
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
フォーマルなスピーチや文書に使うそうです。

(参照:ジーニアス英和辞典)

BY 語学小屋






paroladioggi at 07:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2010年12月03日

exquisite3

単語 (Parola di Oggi)=>>  exquisite

立派な、すばらしい、美しい、…。
英語です。

1.Antipasto.
exquisite(形)立派な、すばらしい、美しい、


2.Primo Piatto
This painting is exquisite
この絵は、すばらしい。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より」
exquisite
• adjective
1.extremely beautiful and delicate
2.intensely felt
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
例外的な

品質や美しさのときなどに。

語源的には

ラテン語の

“exquirer”

ex((英)“out”) 

 quaerere((英)“seek”)からだそうです。

(参照:ジーニアス英和辞典)

BY 語学小屋




paroladioggi at 07:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2010年10月08日

ephemeral3

単語 (Parola di Oggi)=>>  ephemeral

つかのまの、短命の、…。
英語です。

1.Antipasto.
ephemeral(形)つかのまの、短命の、


2.Primo Piatto
Ephemeral dream
つかぬまの夢


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より」
ephemeral
• adjective
Lasting for a very short time
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には

ギリシア語の

“epi”((英)upon)

“hemera”((英)day)

からだそうです。

その日だけのというような感じでしょうか…。

(参照:ジーニアス英和辞典)

BY 語学小屋


paroladioggi at 07:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2010年07月26日

elicit3

単語 (Parola di Oggi)=>>  elicit

引き出す、誘い出す、…。
英語です。

1.Antipasto.
elicit(動)引き出す、誘い出す、


2.Primo Piatto
He is trying to elicit a response from the community.
彼は、地域社会から返答を引き出そうとしている。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より」
elicit
verb
[with object]
(of a remark or idea) lacking originality or freshness;
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には

ラテン語の

“ex”((英)out)

“lacere”((英)entice)からだそうです。


(参照:ジーニアス英和辞典)

paroladioggi at 07:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2010年06月18日

enlist3

単語 (Parola di Oggi)=>>  enlist

入隊した、入る、協力する、…。
英語です。

1.Antipasto.
enlist(動)入隊した、入る、協力する、


2.Primo Piatto
He enlisted in the marines.
彼は、海兵隊に入隊した。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より」
enlist
verb
1enrol or be enrolled in the armed services.
2 engage (a person or their help).
(Oxford Dictionaryより)

4.Contorno
通常

軍に入隊するなどによく使われるそうです。

『協力する、協力を求める』と言う

意味もあります。

(参照:ジーニアス英和辞典)


paroladioggi at 07:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2010年05月31日

entail

単語 (Parola di Oggi)=>>  entail

引き起こす、伴っている、含意する、…。
英語です。

1.Antipasto.
entail(動)引き起こす、伴っている、含意する、

2.Primo Piatto
The good investment entailed a high risk
有利な投資は、高いリスクを伴っていた。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より」
entail
verb
1 involve (something) as an inevitable part or consequence.
2 Law settle the inheritance of (property) over
a number of generations so that it remains within a family.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
他の例を

Our task entails careful thought.
我々の仕事には、注意深い意見が伴っている。

This job would entail duties.
この仕事には、職責を伴っている。

同意語 “to involve”

(参照:ジーニアス英和辞典)

paroladioggi at 07:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2010年05月13日

exacerbate3

単語 (Parola di Oggi)=>>  exacerbate

悪化させる、…
英語です。

1.Antipasto
exacerbate (動)悪化させる、


2.Primo Piatto
The military bases have exacerbated the problem,.
軍事基地は、その問題を悪化させている。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
exacerbate
verb
make (something bad) worse.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
下記のような形でよく使われるそうです。

・ exacerbate the situation
状況を悪化させる

・ exacerbate the problem
問題を悪化させる


(参照:ジーニアス英和辞典)

paroladioggi at 10:50|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2009年08月10日

exquisite3

単語 (Parola di Oggi)=>>  exquisite

洗練された、申し分のない、上品な、…
英語です。

1.Antipasto.
exquisite(形)洗練された、申し分のない、上品な、


2.Primo Piatto
This cake is exquisite!
I would like some more, please.
このケーキは、申し分のない。
私は、もっと食べたい。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より
exquisite
adjective
1 of great beauty and delicacy.
2 highly refined: exquisite taste.
3 intensely acute.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には、

ラテン語からきており

“exquirere”からで

((英)“seek out”)

完全に求めていたもの

『洗練された、申し分のない、上品な、』

という感じでしょうか???


paroladioggi at 09:06|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2009年08月06日

efficacy3

単語 (Parola di Oggi)=>>  efficacy

医学雑誌などで…
英語です。

1.Antipasto.
efficacy(名)効き目、効果、有効性


2.Primo Piatto
efficacy of drugs
薬の効き目

3.Secondo Piatto 
■英英辞典より
efficacy
• noun
formal the ability to produce
a desired or intended result.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
"efficiency"と同じような意味で

“efficacy”

医学雑誌などによく出てくるそうです。

paroladioggi at 08:41|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2009年08月05日

efface3

単語 (Parola di Oggi)=>>  efface

“Face”から…
英語です。

1.Antipasto.
efface(動)削除する、消す、消し去る、消失させる


2.Primo Piatto
He effaces the chalk board
彼は、黒板を消します。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より
efface
• verb
1 erase (a mark) from a surface.
2 (efface oneself) make oneself appear insignificant
or inconspicuous.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には、

フランス語からきており

“Face”からで

“effacer”(消す)

と同じような意味だそうです。

paroladioggi at 07:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2009年08月04日

elate3

単語 (Parola di Oggi)=>>  elate

元気づける、…
英語です。

1.Antipasto.
elate(動)元気づける、得意にさせる


2.Primo Piatto
He was elated by the result.
彼は、その結果で得意になった。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より
elate
verb (used with object)
1.to make very happy or proud:
news to elate the hearer.
(Dictionary.comより)

4.Contorno
語源的には、

ラテン語の“elatus”((英)carry from , lift up )

自分を高くする。

つまり、『元気づける』という感じでしょうか???



paroladioggi at 10:26|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2009年03月26日

egalitarian3

単語 (Parola di Oggi)=>>  egalitarian

平等主義…
英語です。

1.Antipasto.
egalitarian(名) 平等主義の人、平等主義


2.Primo Piatto
He is am an egalitarian
彼は、平等主義人だ。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
egalitarian
adjective
in accordance with the principle that
all people are equal and
deserve equal rights and opportunities
noun
an egalitarian person
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には、

フランス語の“égalitaire”



“(英)equal”からきているそうです。

何と2万円台のデュアルコアPC等 激震のBTOパソコン通販SHOPです!

ブロードバンドプロバイダ料金比較

太陽光発電ならベストオール電化プラザ



paroladioggi at 05:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2009年02月11日

enjoy3

単語 (Parola di Oggi)=>> enjoy

『楽しく過ごす』から英作文をすると。。。。
英語です。

1.Antipasto.
enjoy oneself(動) 楽しく過ごす。


2.Primo Piatto
He enjoyed himself at the party.
彼は、パーティで楽しかった。


3.Secondo Piatto 
■『高校入試』の問題によると

上の英文は次のように書き換えられるようです。

・He enjoyed himself at the party.
(書き換え)He had a good time at the party.

◎同じ内容になるそうです

※よく出るそうですが??(中学生のときに知っていれば残念。。)


4.Contorno
■英作文で
『彼は、パーティで楽しかった。』
から
He enjoyed himself at the party.
を作成するとき、

”himself”を落としてしまうことはないでしょうか?

ラテン語系のことば、
例えば(スペイン語)では、
必ず、(me=myself)の部分が必要です。

(西)Yo me divierto en la playa.
(英)I enjoy myself at the beach.
(日)砂浜で楽しむ。
( ※ divertirse = to enjoy oneself )

文法的には、『再帰動詞』と言うそうですが

『日本語』から『英語』と考えるより、

例えば、『スペイン語』から『英語』の方が簡単なときも。

『日本語』と『英語』まったく違いますからね。。。。。

paroladioggi at 08:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2009年01月22日

erudite3

単語 (Parola di Oggi)=>>  erudite

ある分野の優れた教授などに…
英語です。

1.Antipasto.
erudite (形)学問的な、博学な


2.Primo Piatto
The erudite Professor Tanaka gave a lecture.
博学な田中教授は、講義をした。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より
erudite
adjective
having or showing knowledge or learning.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には

ラテン語の

“e”(英)out



“rudis”(英)rude(大雑把な)

大雑把でないということは…

“erudite”『博学な』ということに

ある分野の教授などに、

学問的な優れた人などによく使うそうです。

世界一周クルーズのご予約はe夢ラウンジ

新築・ペット可・楽器可・・・賃貸住宅探すならリクルートのフォレント

JTBの旅のお店の賢い利用法を大公開!!


paroladioggi at 07:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2008年10月27日

expect3

単語 (Parola di Oggi)=>>  expect

『P.S  I love you』の中でも…
英語です。映画です。

1.Antipasto.
expect(動・他)来るのを待つ、予期する。

※他にもいろんな意味がありますけど。


2.Primo Piatto
We were expecting her around 5:00
私たちは、彼女が5時頃に来るのを待っていた。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より
verb
1 regard as likely to happen.
2 regard (someone) as likely to do or be something.
3 believe that (someone) will arrive soon.
4 require as appropriate or rightfully due.
5 (be expecting) informal be pregnant.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
映画『P.S  I love you』の中でも…

“expect”が使われています。

I wasn’t expecting company.
お客さんが来るとは、思ってなかった。

すこしあらたまった表現だそうです。


paroladioggi at 15:53|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2008年10月04日

entreat3

単語 (Parola di Oggi)=>>  entreat

熱心に頼む、懇願するとき…
英語です。

1.Antipasto
entreat(動・他)を嘆願する、を懇願する


2.Primo Piatto
We entreated the government to try to lower the taxes.
我々は、政府に税を下げるように嘆願した。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
entreat
verb
1 ask (someone) earnestly or anxiously.
2 ask earnestly or anxiously for.
(Oxford DIctionaryより)


4.Contorno
他の例を
Her mother entreated her to do her homework.
彼女の母は、彼女に宿題するように頼んだ。

The neighbours entreated her to turn down her music.
近隣の人々は、彼女に音楽のボリュームを下げるように懇願した。

熱心に頼む、懇願するときなどに使うそうです

paroladioggi at 08:37|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2008年09月19日

elapse3

単語 (Parola di Oggi)=>>  elapse

"go by",“pass”のような…
英語です。

1.Antipasto.
elapse
(動・自)(時間が)経過する。


2.Primo Piatto
Three minutes have elapsed.
3分かかる。


3.Secondo Piatto 
elapse
verb
(of time) pass
(Oxford DIctionaryより)


4.Contorno
他の例を

We met again after an elapse of three years.
3年経過後、我々は再び会った。

似た意味の

"go by"『(時間が)過ぎる』の方が

アメリカ人はよく使うそうです。

paroladioggi at 09:16|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2008年07月30日

emulate3

単語 (Parola di Oggi)=>>  emulate

まねしてしのごうとするイメージで。。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
emulate (動・他)を手本にする、見習う


2.Primo Piatto
He used to emulate his friend.
彼は、友達を見習ったものだった。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
emulate
verb
try to equal or surpass, typically by imitation
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
まねしてしのごうとするイメージだそうです。

コンピュータ用語の

『エムレーション』としても使われるそうです。


paroladioggi at 08:17|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2008年07月18日

euphonious3

単語 (Parola di Oggi)=>>  euphonious

ギリシア語からで“eu”(英)”well”だそうです。
英語です。

1.Antipasto.
euphonious (形)音調のよい、耳ざわりのよい


2.Primo Piatto
A euphonious poem
音調のよい詩

Euphonious voice
耳ざわりのよい声



3.Secondo Piatto 
■英英辞典より」
Euphonious
• adjective
Having a pleasant sound,
Harmonious
(Webster’s Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には

ギリシア語からで

“eu”(英)”well”



“phone”(英)”voice”

つまり『音調のよい』ということに。。。。。

paroladioggi at 08:23|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2008年07月14日

embellish3

単語 (Parola di Oggi)=>>  embellish

フランス語やイタリア語の”(英)beautiful“を知っていれば。。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
embellish (動)装飾する、飾る、粉飾する


2.Primo Piatto
He embellished the story
彼は、その話を飾った。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より」
embellish
verb
1 make more attractive; decorate.
2 add extra details to (a story or account) for interest
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には、

古フランス語よりきていて

“bel”(英)handsome , beautiful
(日)『ハンサム、美しい』

覚えるには、

フランス語“bel””(英)beautiful“を知っていれば。。。。。。


paroladioggi at 08:23|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2008年05月21日

epitomize3

単語 (Parola di Oggi)=>>  epitomize

『上に』+『切り取る』という感じでしょうか???
英語です。

1.Antipasto.
epitomize(動)の典型である、要約する

2.Primo Piatto
She epitomizes everything we dislike
彼女は、我々のきらいなもの全てを要約する。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より」
epitomize
• verb
1 be a perfect example of.
2 archaic summarize (a written work).
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には、ギリシア語よりきていて

“epi”には、『上に』



“tom”(ギリシャ語)“temnein”(切る)


『上に』+『切り取る』という感じでしょうか???



paroladioggi at 08:21|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2008年04月16日

en masse3

単語 (Parola di Oggi)=>>  en masse

集団で、ひとまとめに。。。。。。
英語です。フランス語です。

1.Antipasto.
en masse  (動)ひとまとめに、集団で


2.Primo Piatto
They showed up at the concert in masse.
彼らは、集団でコンサートに現れた。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より」
en masse
• adverb
/on mass/
all together
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
フランス語で

“en masse”‘
(英)”in a mass“
『ひとかたまりになって』

フランス語の例を

On va arriver en masse.
我々は、集団で到着するでしょう。

“en”フランス語の前置詞です。


paroladioggi at 08:18|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2008年04月10日

echelon3

単語 (Parola di Oggi)=>>  echelon

もとはフランス語の『はしご』から。。。。。。
英語です。フランス語です。

1.Antipasto.
echelon 
1.(名)段階、階層、
梯隊、(軍隊などのはしご状配列)


2.Primo Piatto
The upper echelon of (sth)
上層部

※会社や組織などの


3.Secondo Piatto 
■英英辞典より
echelon
/esh lon/
• noun
1 a level or rank in an organization, profession, or society.
2 Military a formation of troops, ships, etc.
in parallel rows with the end of each row projecting
further than the one in front.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
他の例を

Those are first echelon troops
第一編成軍隊の人たち

指揮系統や会社などの階層を示す時に使われ、

軍隊ではとてもよく使われるそうです。

語源的には、

フランス語の“échelle”(英)“ladder”(はしご)が’もとだそうです。

『はしご』を覚えておけば暗記できそうです!!

paroladioggi at 08:43|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2008年03月12日

en3

単語 (Parola di Oggi)=>>  en

多くの無冠詞名詞と一緒に◆。。。。。
フランス語です。前置詞です。

1.Antipasto.
en(前)…で、…に


2.Primo Piatto
en voiture
車で

※乗り物などで(手段・方法)
(英)by


3.Secondo Piatto 
en avril
4月に

en été,
夏に

※月・季節の前で(期間)
(英)in


4.Contorno
en 2008
2008年に

※年の前で(期間)
(英) in,

いろいろな使い方ありますけど少しづつ。。。。。


paroladioggi at 08:17|この記事のURLComments(0)

2008年03月07日

en3

単語 (Parola di Oggi)=>>  en

多くの無冠詞名詞と一緒に。。。。。。
フランス語です。前置詞です。

1.Antipasto.
en(前)で、へ
(英) in,to

2.Primo Piatto
en Italie
イタリアで(へ)

en France
フランスで(へ)

※『女性単数国名』のとき
(イタリア、フランスは女性名詞単数)


3.Secondo Piatto 
en Lombardie
ロンバルディアで(へ)(イタリア北部地方)
※『県名』、『地方名』


4.Contorno
en Afghanistan
アフガニスタンで
※『母音』ではじまる『男性単数国名』のとき

いろいろな使い方ありますけど少しづつ。。。。。

paroladioggi at 08:21|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2008年01月29日

effetuare3

単語 (Parola di Oggi)=>> effetuare

いろんな意味があります。。。。
イタリア語です。動詞です。

1.Antipasto.
effettuare(動・他)
※.(英) effect , carry out
1.実施する
2.実現する
3.する


2.Primo Piatto
effettuare una verifica
チェック(確認)を実施する。
(eseguire)


3.Secondo Piatto 
ビジネスでもよく

effettuare un pagamento
支払いを実行する。

effettuare un versamento in banca.
銀行に払い込む
(realizzare)


4.Contorno
Il treno effettua una fermata straordinaria
その電車は、臨時停車をする。
(fare)

いろんな意味があります。。。。

よく使われます。







paroladioggi at 08:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2008年01月18日

exult3

単語 (Parola di Oggi)=>>  exult

『飛び跳ねる』ほど 喜ぶときに。。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
・exult(動・自)有頂天になる。歓喜する。


2.Primo Piatto
He exulted over his victory.
彼は、彼の勝利に有頂天になる。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
exult
verb
show or feel triumphant elation.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には、

ラテン語の“exsultare”(英)“leap up”から

『(高く)飛び跳ねる』という感じでしょうか。

覚えるには、

試験の結果が“good result”(良い結果)なら

“exult”(に大喜びする。)と語呂で覚えると楽なのでは???

紹介実績No.1!リクルートエイブリックの無料適職紹介サービス

デートの前にはホットペッパーでグルメ情報とオトクなクーポンをGET!!




paroladioggi at 08:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2008年01月17日

entrambi3

単語 (Parola di Oggi)=>>  entrambi

両方、2つのことが。。。。。。。。
イタリア語です。

1.Antipasto.
entrambi (代名)「男性複数形」両者、2つとも
※女性複数形 entrambeに
(英)both

2.Primo Piatto
potete fare entrambe le cose
(君たちは、)両方のことができます。


3.Secondo Piatto 
形容詞としても
entrambi (形)両方の
※定冠詞を修飾する名詞の間に入れる。

主な例を

・entrambi i genitori
両親の両方

・entrambe le cose
両方のこと

・entrambi i ragazzi
少年たちの両者

・entrambi i casi
両方の場合(両方のケース)


4.Contorno
entrambi"(男性形)は、
"tutti e due"

"entrambe"(女性形) は、
"tutte e due".

と同じことだそうです。

ラテン語の
“inter ambos”
(tra tutti e due)から来ているそうです。

paroladioggi at 08:23|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2007年12月21日

ei3

単語 (Parola di Oggi)=>>  ei

簡単そうですが、ムーミンで有名な。。。。。。
フィンランド語です。

1.Antipasto.
ei いいえ
(エイ)


2.Primo Piatto
Ei いいえ
(エイ)
※日本語の「いいえ」を逆転させたような「エイ」。。。。


3.Secondo Piatto 
フィンランドノレストランででも。。。。。。。

現地のことばを少しでも使えば場が和みます。


paroladioggi at 10:27|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2007年09月12日

evince3

単語 (Parola di Oggi)=>>  evince

フォーマルな感じで、『…を表す』。。。。
英語です。

1.Antipasto.
evince(動)…を表す。…を明らかに示す。


2.Primo Piatto
He evinced his disappointment.
彼は、失望を表した。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
evince
verb
formal reveal the presence of; indicate (a quality or feeling).
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
フォーマルな感じで

“show”

“demonstrate clearly”

と同じような感じでしょうか。

ブロードバンド最安料金比較。価格.com限定プランでさらにお得

温泉特集



paroladioggi at 10:05|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2007年07月01日

exalt3

単語 (Parola di Oggi)=>>  exalt

『高く』あげたりしますから。。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
・exalt(動)賞美する。昇進させる。


2.Primo Piatto
The fireman was exalted for his bravery.
消防士は、彼の勇敢さに賞美される。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
exalt
Verb
1 praise or regard highly.
2 raise to a higher rank or position.
(Oxford Dictionaryより)


4.Contorno
語源的には、

ラテン語の“altus”(英)“high”『高い』より

賞美するときってみんなで『高く』あげたりしますから。。。。。

本などではよく出てきます。

プロに聞いちゃおう!クチコミおすすめ海外旅行【JTB スタッフけんさくん】

デートの前にはホットペッパーでグルメ情報とオトクなクーポンをGET!!



paroladioggi at 08:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2007年03月08日

on edge3

単語 (Parola di Oggi)=>> on edge

ホラー映画を観た後は、…
英語です。イディオムです。

1.Antipasto.
on edge (句動)神経質になって、不安で落ち着かない。


2.Primo Piatto
After seeing the horror movie , I was on edge all night.
恐ろしい映画を観たあと、私は、夜通し神経質になっていた。


3.Secondo Piatto 
■英英辞典によると
・on edge
nervous,anxious
(Merriam-websterより)


4.Contorno
パラノイアの状態などに使うそうです。

ストレスや悲しいあるいは、不安を感じている時などに。

"You  feel  on edge about the entrance examination."
『あなたは、入学試験について不安を感じている。』

※ホラー映画を観た後は、…,


paroladioggi at 12:09|この記事のURLComments(0)

2006年12月30日

einkaufen3

単語 (Parola di Oggi)=>> einkaufen

お正月を前に、いろいろ買い物をしますけど…
ドイツ語です。

1.Antipasto.
einkaufen(動・自)買い物をする。

(アインカウフェン)

※自動詞だそうです。

2.Primo Piatto
(独)Sie gehen einkaufen..
(ズィ ゲエーン アインカウフェン)
(英)You go shopping.
(日)あなたは、買い物に行く。


3.Secondo Piatto 
『買う』というと

“kaufen”もありますけど

こちらは、他動詞で目的語をとるそうです。

kaufen(動・他)〜を買う。
(カウフェン)


4.Contorno
(独)Sie kaufen ein Auto.
(ズィ カウフェン アイン アオト)
(英)You buy a car.
(日)あなたは、車を買う。

“einkaufen”と“kaufen”似てますけど微妙に違うみたいです。





paroladioggi at 09:25|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年12月25日

else3

単語 (Parola di Oggi)=>> else

映画『プラダを着た悪魔』でも。。。。。。
英語です。映画です。

1.Antipasto.
else(副)そのほかに、ほかに


2.Primo Piatto
“What else?”
『何か、ほかには。?』


3.Secondo Piatto 
.疑問詞
・who(Who else?)
・what(What else?)

.下記のような代名詞
・anybody(anybody else)
・something(something else)
・nobody(nobody else)

 Ν等の後ろにつくそうです。


4.Contorno
映画『プラダを着た悪魔』でも

アンディ(アン・ハサウェイ)が、

編集長ミランダ(メリル・ストリープ)の無理な注文を処理した後に

“Is there anything else I can do for you?”

と言っていました。

使えそうなフレーズですけど。





paroladioggi at 09:38|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年10月25日

entender3

今日の単語 (Parola di Oggi)=>> entender

わかりますか????。。。。。。
スペイン語です。

1.Antipasto.
entender(動)〜わかる。( to  understand )


2.Primo Piatto
Entiendo espanol.
(エンティンド エスパニョール)
私は、スペイン語がわかる。


3.Secondo Piatto 
■“entender”の現在形の動詞の活用
entiendo ---(英) I understand
entiendes ---(英) you  understand
entiende --- (英) He/She  understands
etendemos --- (英) We  understand
entendeis --- (英) You  understand (複数・君たち)
entienden --- (英) They  understand

※スペイン語では、主語をよく省きます。


4.Contorno
?Entiendes todo?
(エンティンド トド)
Do you understand everything?
すべてわかりますか?

※“entender” よく使います。



paroladioggi at 08:46|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年09月28日

earth3

単語 (Parola di Oggi)=>> earth

地面の上のほうが『現実的』ですから。。。。。。。。。。。。。
英語です。

1.Antipasto.
earth(名)地球


2.Primo Piatto
The earth revolves around the sun.
地球は、太陽の周りを回っている。


3.Secondo Piatto 
◎“down to earth”
実際的な、現実的な


4.Contorno
いろいろ調べてみると
.“down to earth”
農民が、土地の上で、単純に、好意的によく働く姿よりきたとか。。。。

※土地の上って『現実的な』世界ですから。。。。。。。

このことばと反対の意味をもつのが△世修Δ任后

.“have your head in the clouds”
空想にふける。夢のようなことを考えている。

※地面から離れるとフワフワして落ち着かないですよね。。。。。。


paroladioggi at 09:14|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年09月15日

ex novo3

今日の単語 (Parola di Oggi)=>>  ex novo

まだまだたくさん使われているようで『ラテン語』
みんなラテン語です。英語・ イタリア語の中でも。。。。。

1.Antipasto.
ex novo(副)初めから


2.Primo Piatto
alter ego(名・句)分身・別の自己


3.Secondo Piatto 
carpe diem(名・句)今日を捕らえよ。今を楽しめ


4.Contorno
rebus(名)難問・判じ絵(絵・文字を隠して文を作らせる遊び)

※あまり馴染みがないものばかりですけど。。。。。


paroladioggi at 08:16|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)
○○○5958○○○

Blog Ranking

人気ブログランキングに1票!

よろしくお願いします


ranking
掲示板
※ABC順で下で検索可

■上のblog内検索も検索可。

週に4回ぐらい更新しようと思います。どうぞよろしく!

■Copyright : Parola di Oggi
--All Rights Reserved.

■リンクについて
当サイトは、『リンクフリー』です。
http://paroladioggi.livedoor.biz/
(トップページ)

■Blog Ranking
※※--下にあります。--※※

--よかったら--

読む前に1票お願い致します。



Archives
RSSの登録

Subscribe with livedoor Reader
掲示板2
■イタリア語(料理)
テラミスで有名な.....
マスカルポーネもあります。
掲示板3
■イタリア語(バレーボール)
イタリア語で
『アタック』・『サーブ』とは.....
掲示板4
■ドイツ語
ドイツ語で
『朝』・『明日』は....
掲示板5
■英語(野球)
大リーグ中継も面白そうです。
『三振』・『ファーボール』....