ドイツ語

2008年10月29日

gehen3

今日の単語 (Parola di Oggi)=>> gehen

東京に行くのでも…
ドイツ語です。

1.Antipasto.
gehen(動)行く。( to go )
(ゲーエン)


2.Primo Piatto
Sie gehen nach Tokyo.
(ズイ ゲーエン ナハ トキョ)
(英)You go to Tokyo.
あなたは、東京へ行きます。


3.Secondo Piatto 
ドイツ語の『行く』(to go)には、1つではないです。

-”gehen”(ゲーエン)(行く)
行く----(歩いて)行く。

-“fahren”(ファーレン)(行く)
行く----(乗り物で)行く。


4.Contorno
■東京駅の近くに住んでる方は

Sie gehen nach Tokyo.

※海外の方が、日本の東京に行くときは

“gehenでなく必ず”fahren”だそうです。

だって 歩いてくるのは、しんどいですからね????

■海外から(一般的には)

Sie fahren nach Tokyo.

paroladioggi at 08:30|この記事のURLComments(0)

2006年12月30日

einkaufen3

単語 (Parola di Oggi)=>> einkaufen

お正月を前に、いろいろ買い物をしますけど…
ドイツ語です。

1.Antipasto.
einkaufen(動・自)買い物をする。

(アインカウフェン)

※自動詞だそうです。

2.Primo Piatto
(独)Sie gehen einkaufen..
(ズィ ゲエーン アインカウフェン)
(英)You go shopping.
(日)あなたは、買い物に行く。


3.Secondo Piatto 
『買う』というと

“kaufen”もありますけど

こちらは、他動詞で目的語をとるそうです。

kaufen(動・他)〜を買う。
(カウフェン)


4.Contorno
(独)Sie kaufen ein Auto.
(ズィ カウフェン アイン アオト)
(英)You buy a car.
(日)あなたは、車を買う。

“einkaufen”と“kaufen”似てますけど微妙に違うみたいです。





paroladioggi at 09:25|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年12月21日

bekommen3

単語 (Parola di Oggi)=>> bekommen

英語の“become”と似ていますけど、意味は???
ドイツ語です。

1.Antipasto.
bekommen(動)得る,受け取る,もらう
(ベコンメン)


2.Primo Piatto
Sie bekommen einen Brief.
(英)You receive a letter.
あなたは、手紙を受け取る。


3.Secondo Piatto 
■bekommenの動詞の活用
・bekommen(現在形)
・bekam(過去形)
・bekommen(過去分詞)

※現在形と過去分詞の形が同じです。


4.Contorno
※英語の“become”と似ていますけど、

意味は、全然違いますね。


paroladioggi at 10:22|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年11月10日

Mittag3

単語 (Parola di Oggi)=>>  Mittag

前と後ろですから…
ドイツ語です。

1.Antipasto.
Mittag(名・男性) 昼
(ミットタァク)


2.Primo Piatto
Wir essen Mittag.
(英)We eat lunch.(We have lunch)
(日)私達は、昼飯を食べます。


3.Secondo Piatto 
■ちなみに午前は、

昼の前ということで

“Vormittag”(午前)

※“vor”(前に)


4.Contorno
■そして午後は、

昼の後ということで

“Nachmittag”(午後)

※“nach”(後)

◎“vor”(前に)と“nach”(後)です。


paroladioggi at 08:05|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年11月07日

Zeitung3

単語 (Parola di Oggi)=>>  Zeitung

『Z』で始まることばが多いです。
ドイツ語です。

1.Antipasto.
Zeitung(名・女性)新聞
(ツァィテゥング)

2.Primo Piatto
(独)Wir lessen die Zeitung.
(英)We read the newspaper.
(日)私達は、新聞を読みます。


3.Secondo Piatto 
■ドイツ語の豆知識
3-1.ドイツ語の名詞には、男性・女性・中性と3つある。
3-2.名詞の書き出しは、大文字で


4.Contorno
■名詞の接尾辞“-ung”の
接尾辞の“-ung”の名詞は、
女性名詞だそうです。

ドイツ語では、『Z』で始まることばが多いです。

paroladioggi at 08:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年11月01日

Speisekarte3

単語 (Parola di Oggi)=>>  Speisekarte

レストランでは必ず見ます。
ドイツ語です。

1.Antipasto.
Speisekarte(名・女性)メニュー
(シュパイゼ・カルテ)


2.Primo Piatto
Bitte Die Speisekarte!
(英)The menu , please
(日)メニューお願いします。


3.Secondo Piatto 
■ドイツ語の豆知識
3-1.ドイツ語の名詞は、大文字で始まります。
3-2.名詞には、3つの性(男性・女性・中性)があります。


4.Contorno
■分解してみると
“Speisekarte”⇒“Speise”+ “Karte”
4-1.Speise(名・女性)料理
4-2.Karte(名・女性)カード

※複合名詞の時は、名詞が一緒になっています。

◎レストランで使えそうな表現
Konnen Sie mir eine Speisekarte zeigen?
(英)Can you show me the menu?
(日)メニューを私に見せてください。
paroladioggi at 09:29|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年09月20日

heissen3

単語 (Parola di Oggi)=>> heissen

自分の名前を言うには、
ドイツ語です。

1.Antipasto.
heissen(名)〜という名前である。
(ハイセン)


2.Primo Piatto
Ich heisse Suzuki.
(イヒ ハイセ スズキ)
私は、鈴木と言います。


3.Secondo Piatto 
■英語なら
My Name is Suzuki.
という感じでしょうか…。

4.Contorno
■各言語で名前を言うには
・フランス語
Je m’apelle Suzuki.
(ジュ マペル スズキ)

・イタリア語
Mi chiamo Suzuki.
(ミィ キャモ スズキ)

・スペイン語
Me llamo Suzuki.
(メ ジャモ スズキ)

海外旅行をしたときにでも。。。。。


paroladioggi at 09:18|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年06月10日

Weltmeisterschaft3

単語 (Parola di Oggi)=>> Weltmeisterschaft

『ワールドカップ』…。
ドイツ語です。

1.Antipasto.
Weltmeisterschaft(名・女性)ワールドカップ・世界選手権
(ベルトマイスターシャフト)


2.Primo Piatto
●随分長い単語ですけど
Weltmeisterschaft ==>> (1) + (2)
(1).Welt:世界
(2).Meisterschaft:チャンピオンシップ・大会

合成語です。

3.Secondo Piatto 
ドイツ語は、合成語の時は、

形容詞をつけずに名詞がやたらと長くなります。

ちなみに『ワールドカップ予選』は、
Weltmeisterscaftsqualifikationen
==>> (1) + (2) + (3)

(1).Welt:世界
(2).Meisterschaft:チャンピオンシップ・大会
(3).Qualifikationen:予選

となります。

※またさらに長くなりました。


4.Contorno
サッカーに関するドイツ語を
(1).Fussball(サッカー)---(名)サッカー
(2).Spieler(シュピーラー)---(名)選手
(3).Mannschaft(マンシャフト)---(名)チーム
(4).Tor(トール)---(名)ゴール
(5).Spiel(シュピール)---(名)試合



paroladioggi at 06:26|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年06月02日

wunderbar

単語 (Parola di Oggi)=>> wunderbar
たくさん聞けるといいのですが。。。。。。。。。。。
ドイツ語です。

1.Antipasto.
wunderbar(形)すばらしい、みごとな
(ヴンダーバール)
(英・wonderful)


2.Primo Piatto
Das Wetter ist wunderbar.
天気は、すばらしいです。
(英)The Weather is beautiful.


3.Secondo Piatto 
たくさん聞けるといいのですが、

日本人 のでる試合で

たくさんの“Wunderbar!”を聞きたいですね。


4.Contorno
何度か“Wunderabar!”を聞けましたけど。

よかったらご覧あれ!



paroladioggi at 19:48|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年05月15日

morgen3

単語 (Parola di Oggi)=>> morgen

同じスペルでも『大文字』と『小文字』で…
ドイツ語です。


1.Antipasto.
morgen(副)あした


2.Primo Piatto
Bis morgen!
(ビス モルゲン)
じゃあまた明日


3.Secondo Piatto 
■同じスペルでも、始めの文字が『大文字』なら

Morgen(名・男性)朝

Guten Morgen!
(グウーテン モルゲン)
(英語)Good mornimg!
(日本語)おはよう

※ドイツに行っったときでも使えます。


4.Contorno
■ドイツ語の豆知識

ドイツ語の名詞は、いつでも大文字で始まるそうです。

“Morgen”が、“M”で始まっているように。。。。

ちなみにドイツ語の名詞の性は、男性・女性・中性とあるそうです。

同じスペルでも『大文字』と『小文字』で意味が違うのですね。


paroladioggi at 08:11|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年04月15日

gesundheit3

単語 (Parola di Oggi)=>> gesundheit

『くしゃみ』した後に。
ドイツ語です。でも英語でも。

1.Antipasto.
gesundheit(名・女性)健康
(ゲスンドハイト)


2.Primo Piatto
Gesundheit!
(英)Stay healthy
(お大事に。)


3.Secondo Piatto 
■英語(ドイツ語)でも
・誰かがくしゃみをした後で
“Gesundheit!”(お大事に)

・.乾杯の席で
“Gesundheit!”(健康を祝して)


4.Contorno
■ビールを前に乾杯

“Gesundheit!”(健康を祝して)

ビールは、健康にいいみたいですから…。


paroladioggi at 06:53|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年03月14日

kaufen3

単語 (Parola di Oggi)=>> kaufen

ドイツに『ワールドカップ』のチケットを『買う』ときにでも…
ドイツ語です

1.Antipasto
kaufen(動)買う
(カウフェン)


2.Primo Piatto 
(独)Ich mo“chte das kaufen.
(イヒ メヒテ ダス カウフェン)
(英)I would like to buy this.
(日)(私は、これを 買いたい。)


3.Secondo Piatto 
ドイツ語で、

接頭辞“ver”がつくと反対の意味になるそうです。

■. “ver”のついた例
・kaufen(買う)--- verkaufen(売る)
・mieten(借りる)--- vermieten(貸す)
・achten(尊敬する)--- verachten(軽蔑する)


4.Contorno
ドイツで『ワールドカップ』だったので

ドイツ語を見たり聞いたりする機会がふえるのでは???

楽しみですね。









paroladioggi at 14:32|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年03月08日

Fussball3

単語 (Parola di Oggi)=>> Fussball

もうすぐ『ワールドカップ』ですね。
“Weltmeisterschft”何でしょうか?
ドイツ語です。

1.Antipasto.
Fussball(名)サッカー
(フッスボール)
     
2.Primo Piatto
(独)Fussball spielen(フッスボール シュピーレン)
(英)to play soccer
(日)サーカーをする。

3.Secondo Piatto 
サッカーに関連するドイツ語を
・Fussball(サッカー)---(名)サッカー
・Spieler(シュピーラー)---(名)選手
・Mannschaft(マンシャフト)---(名)チーム
・Tor(トール)---(名)ゴール
・Spiel(シュピール)---(名)試合


4.Contorno
もうすぐ『ワールドカップ』ですね。

ちなみに『ワールドカップ』はドイツ語で

“Weltmeisterschft”(ベルトマイスターシャフト)---(名)ワールドカップ

長い名前ですけど『ワールドカップ』が楽しみですね。


paroladioggi at 09:49|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年02月25日

zeitgeist3

今日の単語 (Parola di Oggi)=>> zeitgeist

難しそうな単語ですけど
ドイツ語の合成です。

1.Antipasto.
zeitgeist(名)時代精神

     
2.Primo Piatto
実は、この単語ドイツ語の合成です。
. Zeit---(名・女性)時間
. Geist---(名・男性)精神


3.Secondo Piatto 
英英辞典によると
.Zeitgeist
The spirit of the time,the general trend of thought and 
Feeling that is characteristic of the era.


4.Contorno
難しそうな英単語を、調べてみると

他の外来語の簡単なことばの時がよくあります。

いろんな外国語を少し覚えていれば楽ちんです。






paroladioggi at 08:50|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年02月08日

Glas3

単語 (Parola di Oggi)=>> Glas

ゴミの分別が厳しいです。
ドイツ語です。

1.Antipasto.
Glas(名・中性)ガラス

2.Primo Piatto
Hier nur Glas.
(英)Here only glass.
(日)ここは、『ガラス』だけです。

3.Secondo Piatto 
ドイシで見かけたゴミ箱には、4ヶ国語で書かれていました。

【1つの例】
・英語---Glass
・ドイツ語---Glas
・イタリア語---vetro
・フランス語---verre

4.Contorno
ドイツは、ゴミの分別が厳しいですが、

上にように、ゴミ箱に4ヶ国語と一緒に捨てて

欲しいものの写真が貼られています。

『とても分別しやすいです!』

日本も国際化してきているのでゴミ箱に写真を貼っては?


paroladioggi at 21:14|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2006年01月04日

Spiel3

今日の単語 (Parola di Oggi)=>> Spiel

今年は、ドイツでワールドカップがありますよね。。。。
ドイツ語です。

1.Antipasto.
Spiel-(名・中性)---遊び・試合---(英 play)
(シュピール)

2.Primo Piatto
Guten Spiel!
(ガンバレ!)
□スタジアムでの声援

3.Secondo Piatto 
“Guten Spiel!”(グーテン シュピール)は、

英語に逐語的に訳せば、
“Good Game!”(良き試合を)という感じですけど。

□まあ『ガンバレ!』と言うことでしょう。。。。。。。

4.Contorno
いろいろ調べてみると。
●国別の観客席からの声援(ガンバレ!)です。

.英語
Go!・Fight!(ゴー・ファイト)
.イタリア語
Forza(フォルツア)
.スペイン語
Vamos(バモス)
.ポルトガル語
Vamos la(バモ ラ)
.中国語
加油(チャーヨー)
.韓国語
(チャラ イギョラ)

■中国語の『加油』と言うのが面白いですね。


paroladioggi at 09:13|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2005年12月23日

kindergarten3

単語 (Parola di Oggi)=>> kindergarten

『子供たちの庭とは』 いったい何でしょう?
英語、でも元はドイツ語です。

1.Antipasto.
kindergarten(名)幼稚園


2.Primo Piatto 
His sister is in kindergarten.
彼の妹は、幼稚園にいます。


3.Secondo Piatto 
Synonym (同意語)
・nursery house
・playschool


4.Contorno
さてドイツ語で

・「子供」は
・Kind (名・男性・単数) 子供 / (英語) child
・Kinder(名・男性・複数) 子供たち / (英語)children

・「庭」は
・Garten(名・男性・単数)庭

★ドイツ語の名詞は全て大文字ではじまります。


『子供たち』+『庭』=>>『子供たちの庭』、

つまり『幼稚園』ということに。

すこし古いですけど、

□【映画】『Kindergarten Cop』は、見ましたか。

 アーノルド・シュワルツェネッガーが…。

paroladioggi at 08:41|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2005年12月14日

Arbeit3

単語 (Parola di Oggi)=>> Arbeit

アルバイトする人も多いのでは、…。
ドイツ語です。

1.Antipasto.
Arbeit(名・女性)仕事


2.Primo Piatto 
Die Arbeit ist einfach.
<ディ アルバイト イスト アインファ>
その仕事は、簡単です。

3.Secondo Piatto 
「アルバイト」は、英語で

・a part-time job

だそうです。

He is looking for a  part-time job.
彼は、アルバイトを探しています。

4.Contorno
アルバイトする人も多いのでは、…。

「アルバイト」は、

ドイツ語の「Arbeit(アルバイト)」からだそうです。


■ドイツ語の関連する言葉は、
・働く( to work ) --> arbeiten(アルバイテン)

・労働者( worker ) --> Arbeiter(アルバイター)

となります。

「パーソナルコンピューター」が

「パソコン」になったように

「アルバイト」が短くなって

「バイト」になったのでしょうか???

(参照:ジーニアス英和辞典)



paroladioggi at 08:00|この記事のURLComments(0)

2005年11月30日

verboten3

単語 (Parola di Oggi)=>> verboten

元は、ドイツ語ですが英語でも、…
英語です。ドイツ語です。

1.Antipasto
verboten

・英語(形)禁止された

・ドイツ語(形)禁止られた

2.Primo Piatto 
・英語
The Parking is verboten.
(駐車禁止)

・ドイツ語
Der Arzt hat ihm Bier verboten.
(医者は、彼にビールを禁じた。)

3.Secondo Piatto 
Synonym(同意語)
・forbidden
・prohibited

4.Contorno
英語は、いろんな国の言葉が混じっています。

この単語の元は、ドイツ語で英語でも同じです。

●原型 verbieten(禁止する)の過去分詞です。
原形―過去形―過去分詞の順で
(ドイツ語)verbieten―verbot―verboten

◎語源的には、
英語のfor ( far )+ bid ( to offer )

申し入れ(to offer)から 離れている(far)

つまり禁止するという感じですか。

ドイツ語では、ver(far)+bieten( to bid )

という文字に対応でなっているようです。

変わった綴りの時は、他の言語から来ていることも多いようですね。

paroladioggi at 19:48|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2005年11月16日

abfahren3

今日の単語 (Parola di Oggi)=>> abfahren

なんで離れちゃうの。…
ドイツ語です。

1.Antipasto
abfahren (動)出発する。

2.Primo Piatto 
・Die Bussen fahren nach Yokohama ab.
The buses leave Yokohana.
(バスは、横浜へ出発します。)

・Wir fahren nach Tokyo.
We go to Tokyo. / We drive to Tokyo.
(私達は、東京へ行きます。)

3.Secondo Piatto 
離れちゃう動詞のことを

ドイツ語の文法書には

分離動詞と書いてあります。

abfahren ( ab + fahren )

ドイツ語は、原則的には、動詞が2番目にくるそうです。

最後のabがあるかないかで意味が違ってきます。

(参照:2.Primo Piatto )

4.Contorno
発音は、abfahren(アッぷ(pu)・ファーレン)て感じですか。
以前、
友人にアぶ(bu)ファーレンと発音して発音が悪いと言われましたけど。
発音も難しい。

●ちなみに反対も分離動詞で
ankommen(an + kommen)
=>>to arrive
到着する。

※最後までしっかり読まないとダメなんですね。



paroladioggi at 08:00|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2005年11月06日

Gift3

今日の単語 (Parola di Oggi)=>> Gift

もらっても、危険ですね。
ドイツ語ですが…

1.Antipasto
Gift
(ドイツ語)
・(名 / 中性)毒
・poison(英語)

2.Primo Piatto 
(独)Marco gibt dir Gift.
(英)Marco gives you poison.
(日)マルコは、あなたに毒をあげます。


3.Secondo Piatto 
ドイツ語では

ちなみにドイツ語は、名詞の時は、

文の何処にあろうが、全て大文字で書くそうです。

そうそう 名詞に性が3種類あり

男性・女性・中性とあります。


4.Contorno
最近のニュースを 意識したわけではないのですが。

貿易会社に勤めていた時、

海外の営業の担当が言っていたのですが。

世界中に製品を輸出する時に 

名前をつけるのは難しいよと言っていました。

“なんで?”と尋ねたら

同じようなスペル・発音で、言語によって意味が違うからです

この単語も一方では、英語で『贈り物』、ドイツ語で『毒』です。

難しいいや、危険ですね…


paroladioggi at 21:53|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)
○○○5958○○○

Blog Ranking

人気ブログランキングに1票!

よろしくお願いします


ranking
掲示板
※ABC順で下で検索可

■上のblog内検索も検索可。

週に4回ぐらい更新しようと思います。どうぞよろしく!

■Copyright : Parola di Oggi
--All Rights Reserved.

■リンクについて
当サイトは、『リンクフリー』です。
http://paroladioggi.livedoor.biz/
(トップページ)

■Blog Ranking
※※--下にあります。--※※

--よかったら--

読む前に1票お願い致します。



Archives
RSSの登録

Subscribe with livedoor Reader
掲示板2
■イタリア語(料理)
テラミスで有名な.....
マスカルポーネもあります。
掲示板3
■イタリア語(バレーボール)
イタリア語で
『アタック』・『サーブ』とは.....
掲示板4
■ドイツ語
ドイツ語で
『朝』・『明日』は....
掲示板5
■英語(野球)
大リーグ中継も面白そうです。
『三振』・『ファーボール』....