2017年03月17日

浜松でアップデートセミナー Seminar for update at Hamamatsu Japan

seminar-170315-101





















2017年3月15〜16日、タイ方医学の理論アップデートの為、セミナーを浜松で行いました。情報伝達の行き違いで当初の予定より少人数になってしまいましたが、浜名湖畔の旅館に泊まり、日本ではなかなか手に入らないバイオダイナミック栽培のワイン、観光など充実した時を過ごしました。

セミナー内容は、
1)タイ式マッサージの医学的な位置付け
 ”現在、世界中にどんな医学があるのか?”
2)タイ国における、タイ式マッサージに関する法律
3)現在のタイ式マッサージの教典は、何を基に作られたか?
4)タイ式マッサージの根本理論(伝統医学と呼ばれれる根拠)

ワインは、自分で作ったワイン(自称シャトーフジガキ)とフランス ガイヤックの卒業生パトリスレスキャレが生産しているユニークなワインで、バイオダイナミック栽培で育てた、ガイヤックの土着品種葡萄を使って生産されたものです。

旅館に泊まり新鮮なシーフードを食べて、舞阪脇本陣(参勤交代で殿以外の上級家来の宿)、新居関所、大河ドラマの龍潭寺など、いろいろな観光もしました。

In order to update Thai traditional medicine theory, the seminar was held on 15- 16 Mar 2017 at Hamamatsu Japan.
Although the participants were few we had a very significant time to stay overnight in Ryokan (Japanese style lodge), had some biodynamic wines unobtainable in Japan and sightseeing historic sights.

The contents of seminar are,..
1) Medical positioning of Thai massage "What kind of medicines do we have presently all over the world?"
2) Thai law regarding Thai massage
3) What are the current Thai massage text books based on?
4) The basic theory of Thai massage (The reasons why it is legally called traditional medicine.)

Wine list
/ My own production, Chateau Yo Fujigaki
/ 2 more bottles produced by French graduate Patrice Lescarret with biodynamic agriculture in Gaillac France.

We stayed in lakeside "Ryokan" (Japanese style lodge) had fresh seafood visited some famous historical sites.

seminar-170315-031seminar-170315-041










舞阪港で昼食 Lunch at Maisaka fishery harbour

seminar-170315-051seminar-170315-061










seminar-170315-081












アップデートセミナー Seminar for update

seminar-170316-16_21seminar-170316-041




 
 







龍潭寺 Ryotanji temple
seminar-170316-061seminar-170316-081



 






seminar-170316-171seminar-170316-181


















phussaparecreation at 15:56|PermalinkComments(0)TrackBack(0)2017 | 研修旅行

2016年11月07日

久しぶりの釣り fishing with student in a long time.

2016年11月5日、久しぶりに生徒と釣りに出かけました。
太平洋は初めてだったMさん、荒波に酔ったので、波の穏やかな浜名湖内に戻り、湖内で五目釣りをしました。
リールと竿の扱い方も学習し、うまくできるようになりました。
雲1つない秋晴れの中、いい空気を吸って楽しみました。

Went fishing with student in a long time on 5 Nov 2016.
A bad sailor on board got first experience of the Pacific Ocean.
We came back from the ocean to Lake Hamana with gentle waves for optional fishing where she can learn how to handle reel and rod.
We enjoyed it breathing in the fresh air under splendid fall weather.

fis-161105-011fis-161105-021














太平洋はちょっと波が、、、
One bad sailor on board.

fis-161105-091fis-161105-131



 










浜名湖で釣り
Fishing on the Lake Hamana.








phussaparecreation at 17:03|PermalinkComments(0)TrackBack(0)2016 | 釣り旅行

2016年11月02日

「龍潭寺、鳳来寺」 NHK大河ドラマ「おんな城主 直虎」 歴史探訪ツアー Historical study tour to Ryotanji and Horaiji temples.

2016年10月30日、浜松市郊外にあり、2017年1月8日よりスタートする、NHK大河ドラマ「おんな城主 直虎」ゆかりの寺、龍潭寺と、直虎が直政を8歳から15歳までかくまった鳳来寺を見学に出かけました。
平安時代から600年続く、浜松 井伊谷地方を治めた名門井伊家の歴史、及び龍潭寺の歴史は有名な史実と関わっていて大変興味深いものでした。

We went for historical study tour to Ryotanji and Horaiji temples which are located in the suburbs of Hamamatsu city on 30 Oct 2016.
Ryotanji is the temple of the lord Iie family who governed the land for 600 years since 13th-century.
It was very interested tour to know Japanese history.


ryotanji-021

 


 




















龍潭寺入り口
The entrance of Ryotanji

ryotanji-031


















 






直虎さんと記念撮影
Let's take a commemorative photo with the lady lord Naotora.

ryotanji-041



















京都二条城の庭も設計した小堀遠州設計施工の龍潭寺裏庭
Ryotanji back yard designed by KoboriEnshu who designed the garden of Nijojho castle in Kyoto.

horaiji_toshogu-11



















徳川家光が、日光の東照宮にちなんで建立した、鳳来寺の東照宮
Horaiji Toshogu erected by Shogun Iemitsu in tribute to Nikko Toshogu.




 

phussaparecreation at 21:36|PermalinkComments(0)TrackBack(0)2016 | 課外授業

2016年10月08日

スウェーデンの生徒ユーハン歓迎会 Welcome session for Swedish student Johan

2016年10月4〜5日、スウェーデンの生徒ユーハンが日本に遊びに来たので、彼の同窓生たちが富士山に集合して歓迎しました。
富士山の5合目まで車で登り、その後石和温泉で1泊し歓迎パーティーをして、次の日は武田神社、昇仙峡、ブドウ狩りを楽しみました。
その後東京まで行く彼を甲府駅で見送りました。
有難いことに、1カ月くらい続いた最近の悪天候は、この2日間だけは奇跡的に好天でした。

Japanese alumni welcomed Swedish student Johan who visited Japan at Mt.Fuji in 4 to 5 Oct 2016.
We climbed Mt. Fuji up to 5th station by car then went to Isawa onsen (hot spring) to have welcome party.
On the next day we went to Takeda shrine, Shosenkyo and grape hunting.
And sent him to train bound for Tokyo at Kofu JR station.
It was a miracle to have such session in Japan and that the weather was fine only for these two days in such bad weather.

stourip-161004-041stourip-161004-051














さあ、富士山へ集合!
Gather at Mt. Fuji now!

stourca-161004-021







 













stourca-161004-041





















stourca-161004-061stourca-161004-131










富士山五合目
Mt. Fuji 5th station.

stourca-161004-071





















足下が危ない!
Watch your steps!

stourip-161004-121




 





stourip-161004-071





















stourip-161004-191stourip-161004-021










stourca-161004-181





















温泉旅館で日本式宴会
Japanese style party at hot spring.

stourca-161005-021





















stourca-161005-051





















武田神社
Takeda shrine.
stourca-161005-061stourca-161005-081









 
stourip-161005-151stourca-161005-111










紅葉には少し早過ぎた昇仙峡
Shosenkyo too early to see autumn leaves.
stourip-161005-111stourip-161005-121










ブドウ狩り
Grape hunting.


stourip-161005-211
 













さようならユーハン、元気で!
Johan, Good-bye and good luck!



 
 


phussaparecreation at 14:14|PermalinkComments(0)TrackBack(0)2016 | パーティー

2016年05月15日

久しぶりに生徒と釣りに出かけました。 (We went fishing.)

2016年5月14日、受講中の生徒と浜名湖から太平洋に釣りに出ました。
大型のサバとアジが大漁でした。

We went fishing to Pacific coast from the lake Hamana on 14th May 2016.
Got some good size mackerels (Saba) and horse mackerels (Aji).

fish160514-011fish160514-031




 
 







fish160514-051fish160514-101













fish160514-171











 






 

phussaparecreation at 11:54|PermalinkComments(0)TrackBack(0)2016 | 釣り旅行

2016年05月02日

舞坂港見学 (Study tour to Maisaka fishing port.)

2016年4月30日、受講生と生シラス水揚げ量日本一の舞坂港に出かけました。
シラスとはマイワシ・カタクチイワシの稚魚のことで、こちらでは毎年3月21日から解禁となり、翌年1月14日までが漁期となります。
3月31日、NHK「鶴瓶の家族に乾杯」のロケで鶴瓶チームが立ち寄った舞坂港の天丼で有名な料理屋”魚あら”で昼食をとり、歴史探訪の小旅行に出かけました。

maisakako-160430-021maisakako-160430-051











maisakako-160430-061maisakako-160430-0711







 











 


phussaparecreation at 09:44|PermalinkComments(0)TrackBack(0)2016 | 課外授業

2016年04月05日

課外授業ー舞坂宿、脇本陣 (Study tour to the lodging house "Waki Honjin")

2016年4月2日、卒業生と浜松近郊の史跡を訪ねました。
舞坂宿は1601年に制定された東海道宿駅制度で江戸から数えて30番目の宿駅でした。
江戸時代は参勤交代や公務などで多くの往来がありました。徳川家康は、よく言われる”入り鉄砲に出女”を恐れ、浜松東の天竜川にも、西の浜名湖にも橋を建設させなかったので、この前後の街は必然的に宿場町となりました。天竜川の前後は浜松宿、見付宿(現磐田市)、浜名湖の前後は、舞坂宿、新居宿です。
その舞坂宿には、大名、幕府役人が宿泊する本陣と相本陣があり、家来たちやVIP客の無い時には一般人用の脇本陣がありました。現存の建物は1838年建築されたものとのことです。

We went to see historical place the lodging house "Waki Honjin" near Hamamatsu city.
According to the government ordinance "Tokaido road management system" the town Maisaka was 30th post station from Edo (Tokyo).
This lodging house was built in 1838 (the end of Edo era) for upper class officers of a feudal lord (Daimyo) and common folks when it's vacant in Maisaka town. They possibly had to stay here on the long journey at that time.
Here is a good reason for this that the Shogun Ieyasu did not allowed to build the bridge over the big Tenryu river located in the east of Hamamatsu city and the bridge over the lake Hamana located in the west of Hamamatsu city either, because he was afraid of foreign enemy to come up to Edo (Tokyo) over those bridges.

wakihonjin-160402-011wakihonjin-160402-mo-041










wakihonjin-160402-031wakihonjin-160402-mo-101







 










 


phussaparecreation at 09:56|PermalinkComments(0)TrackBack(0)2016 | 課外授業