2007年12月01日

クリスマスカードはひと苦労

12月といえばクリスマス、クリスマスといえばクリスマスカード。
西洋の年賀状みたいなもんですかね。

届いたクリスマスカードは窓辺や、暖炉のあるお宅ではその上にずらりと並べてディスプレイします。

それ専用のディスプレイアイテムなどもあるので、
カードを送り送られることは大切な年末の風景のひとつなんでしょうね、きっと。

と、他人事のような調子で語ってますが、うちもそろそろカードの準備を始めなくては。
カードの送り先が日本人の場合は私も喜んで書くんですけど、英文だとなんて書いていいのやら。

しかも旦那は「君、文章書くの好きでしょ。クリスマスカードも書いといて!」と私に投げてきます。

ええ、好きですよ、文章書くの。

下手/うまいにかかわらず、お目汚しな駄文書きが大好きです。

それが日本語ならばね。


英語でクリスマスカードを書くのはちょっと苦痛です。

クリスマスカードの文章にも常套句がいろいろあるようで、ネットで検索して今まで
何とか四苦八苦しながらこなしてきましたが、そもそも英語ネイティブの旦那が
やってしかるべきだろうと思うんですが、いかがなもんでしょう?

ノンネイティブの私が書くクリスマスグリーティングの文章は、なんとなく白々しくて
心がこもっていないというか、母国語じゃないから仕方ないにしても、ちょっとイタイ。

心をこめよう、ギュッとこめよう!!とすると、思いっきりジャパニーズイングリッシュな
タドタドシイ文章になるし、洗練した文をと頑張ると、まるで
あら〜、教科書から書き写しちゃったのね〜みたいな感じになってお粗末な限りです。

もう、どうしたらいいのやら…。



【ぴぎーからサンタさんへのクリスマスのお願い】

クリスマスには 脳ミソ直結自動翻訳機 をください。

頭に電極を張ると、頭で考えたことが全て希望の外国語で翻訳されてタイプされる翻訳機です。

あ、そうそう、向こう5年間の延長保障証も忘れずに同封しといてね。

故障した時のカスタマーサービスは、インドにアウトソーシングではない会社の方がいいなあ。

じゃっ、サンタさん、よろしくっ!!




日本からこんな素敵なカードが届きました。

舞妓クリスマスカード


開けると立体の舞妓さん人形になります。こんな素敵な和風のカードもあるんですね。

マイクさん、ありがとうございました




ランキングクリスマスカードが1ま〜い、2ま〜い、、、ああ終わらないっ!!

piggysnest at 14:47│Comments(6)TrackBack(0) ケアンズな日々 

トラックバックURL

この記事へのコメント

1. Posted by cherry   2007年12月01日 16:13
もうそろそろ書かないといけないですよね。私は最近eーcardを送ることが多いです。PC持っていない両親とかには送りますが。
クリスマスカードを選ぶポイントは、メッセージを書く場所が少ないカード。(笑)英語のメッセージ、考えるだけで時間がかかりますよね。

何年か前にはすべて1枚1枚手創りしたことがあるんですが、すご〜〜〜く時間がかかりました。(汗)

仕事関係のカードも書かないといけないから大変なのでは・・?お察しします。
2. Posted by ぴぎー   2007年12月01日 20:02
>メッセージを書く場所が少ないカード

cherryさん、これグッドアイディアです!
ついでにサイズの小さいカードを選べば、さらに書くスペースが減りますね!!
カードの枚数はそれほど多くないんですけど、英語というだけでものすごい時間がかかってしまって。英語力ないのがバレバレです。(汗)
でも今年はcherryさんのおかげで、楽に済みそうでうれしいです
3. Posted by usato   2007年12月03日 08:08
クリスマスカードの時期ですねぇ。私も英語の文章には悩まされてます(数枚なのに)。やっぱりメッセージを書く場所が少ないカードが良さそうですね。ぴぎーさんのカード書きが楽しく終わりますように。
4. Posted by やなぎ   2007年12月03日 09:14
5 おはようございます。
今年、私はお利口にしていたなったので、サンタさんへの追加プレゼントオーダーをこっそりしていただけたら幸いです。お品物は、
自動翻訳携帯電話・・・スライド式、ワンセグで、99件スピードダイヤルが付いて、国際電話可能で、日本語で話すと、自分の声が、相手国の言葉で流れる携帯が、欲しいなあ・・・

では、また
5. Posted by ぴぎー   2007年12月04日 00:19
USATOさん
まだカードすら買いに行っていないんです。どうしましょう〜(汗)
他の方から頂いたカードの英文を参考にするという手もありますよね。イラストでも描いてごまかそうかな?

やなぎっこさん
わ、わんせぐって、な、何ですか?ワンがあるならツーセグもあるのでしょうか…?いやん、浦島太郎!!
サンタさん、私は自動犬語翻訳機が欲しいです。
6. Posted by やなぎっこ   2007年12月06日 11:16
マンセグは、TVも見られる携帯です。夫がそうなのですが、国内線用だったので、オーストラリアでは、役立たずでした。
バウリンガルを今度お持ちいたしますね。

では、また

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔