4月17日   Common Items

バナナスタンド的なものを想像する。


食パンの袋を留めているコの字型のあれですけれども、
実はあれが最初に開発されたきっかけは
「リンゴの袋を留めるため」だったのだそうですよ。
意外。食パンのために作られたものではなかったのだ。
正式名称をバッグクロージャーという、みたいな雑学が語られるときも
必ずといっていいほど「食パンのあれ」というふうに説明されるが、
本当なら「リンゴのあれ」と言うのが正しいのだ。

「リンゴを留めておくためのコの字型のあれ」って
何のことなのか全然連想できないけどだ。
「普通リンゴって留めとくもんなの?」
「買ってきたらそのまま冷蔵庫に入れてるけど私って少数派なの?」ってなるけどだ。
「それとももしかしたらあの網のことを言ってるの?」
「あれがコの字型ってどういうことなの?」
「この人普段どんな字書いてんの?バカなの?」っていわれなき中傷を受けるけどだ。