book_seiba_1

引用元: OPSを和訳しよう

1: 名無しさん@おーぷん 2018/01/31(水)17:02:25 ID:H9v
そしたらタイトルにしやすいんちゃう?
ええのないか

2: 名無しさん@おーぷん 2018/01/31(水)17:03:46 ID:H9v
強打率とかどうや

3: 名無しさん@おーぷん 2018/01/31(水)17:06:13 ID:WP5
別々の種類の率を足した物を率って呼びたくないわ

8: 名無しさん@おーぷん 2018/01/31(水)17:16:32 ID:lhE
>>3
ほんこれ
違和感ある

5: 名無しさん@おーぷん 2018/01/31(水)17:06:43 ID:H9v
>>3
それもそうやな
じゃあなんかないかいいやつ

4: 名無しさん@おーぷん 2018/01/31(水)17:06:15 ID:H9v
タイトルにしたら強打王か
なんかなあ

6: 名無しさん@おーぷん 2018/01/31(水)17:09:33 ID:nGe
出塁と長打を足し合わせましたってのを日本語で書くと冗長やしOPSが一番ええやろ

7: 名無しさん@おーぷん 2018/01/31(水)17:15:22 ID:H9v
>>6
しゃーないか
じゃあタイトルにするとしたら最優秀OPSやね

12: 名無しさん@おーぷん 2018/01/31(水)17:25:11 ID:Ngh
>>7
素直にwRC+を表彰したらエエやん

9: 名無しさん@おーぷん 2018/01/31(水)17:21:27 ID:nlS
もともとは何の略なん?

10:   2018/01/31(水)17:23:19 ID:I1D
>>9
on base(出塁)プラス slugging(長打)

13: 名無しさん@おーぷん 2018/01/31(水)17:25:33 ID:TF1
林修賞