フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(329-D56)

5cbeb389f7becc73ffd0.JPG










フランスの小学生向けの辞書
”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(329-D56)
今日も5つの単語を見てみましょう。

329- D-56

□ divertir (verbe動詞).
Tu as beaucoup travaillé, ce film te divertira un peu, c’est-à-dire (qu’) il t’amusera, il te changera les idées, il te distraira.
 あなたはよく働いた、この映画でもちょっと楽しんで。 楽しくて、気晴らし、気分転換になるよ。

□ diviser (verbe).
1. C’est partager : Nous sommes trois, nous divisons le gâteau en trois.
  分けること:我々3人です。このケーキ3つに分けます。
2. J’ai douze bonbons, nous sommes quatre. Je divise douze par quatre, nous auraons trois bonbons chacun.
  私はキャンディ12個持っていて、私たち4人なので、私が12を4で割ると、我々は各人3個ずつもらえる。

□ division (nom fém.女性名詞 : une division).
C’est l’operation que l’on fait quand on divise.
 我々が分ける時にとる行動のこと。

□ divorce (nom masc. 男性名詞: un divorce).
Annie est triste depuis le divorce de ses parents, c’est-à-dire (que) depuis que ses parents ont divorcé, se sont séparés.
 アニーは両親のdivorce(離婚)以来悲しんでいる。つまり、両親が結婚を
解消し、別れて以来ということ。

□ divorcer (verbe動詞).
Les parents d’Annie ont divorcé, c’est-à-dire (qu’) ils étaient mariés et ils se sont séparés. Ils ne vivent plus ensemble.
アニーの両親はdivorcer(離婚する)した。つまり、結婚していたが、彼らは別れた。もう、一緒に暮らしていない。


Phil polyglotkazu  at 11:14  | コメント(0)  |  この記事をクリップ! 外国語 | フランス語 

フランスの小学生向けの辞書”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(328-D55)

5cbeb389f7becc73ffd0.JPG









フランスの小学生向けの辞書
Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(328-D55)
今日も5つの単語を見てみましょう。

328- D-55

□ distrayant (adjectif 形容詞: un film distrayant, une activité distrayante).
Un film distrayant amuse, distrait, divertit.
 Distrayantな映画というのは楽しく、面白く、気晴らしになる。

□ distribuer (verbe動詞).
C’est donner à chacun :
 それぞれに与えること。
Marc distribue les cartes, il en donne cinq à chacun.
Je distribue les bonbons.
マルクはカードを配る。各人5枚ずつ。
私はキャンディを配る。

□ distributeur (nom masc.男性名詞: Un distributeur).
C’est un appareil automatique. Tu mets les pièces dans le distributeur de tickets et il te donne ton ticket.
 自動販売機のこと。あなたが切符の自動販売機にコインを入れると機械があなたの切符をあなたにくれる。

□ distribution (nom fém.女性名詞 : une distribution).
À la fin de l’anniversaire, il y a une distribution de petits cadeaux pour les invités, c’est-à-dire on donne, on distribue des cadeaux à tout le monde.
 誕生パーティの最後に招待客にちょっとした贈り物を配る。つまり、全員に贈り物をあげたり、配ったりすること。

□ divan (nom masc. 男性名詞 : un divan).
C’est une sorte de lit pas très large :
 一種のあまり大きくないベッド:
Ton camarade dormira sur le divan.
 あなたの同僚はソファーベッドで寝るでしょう。


Phil polyglotkazu  at 15:46  | コメント(0)  |  この記事をクリップ! 外国語 | フランス語 

フランスの小学生向けの辞書”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(327-D54)

表紙






フランスの小学生向けの辞書
Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(327-D54)

今日も5つの単語を見てみましょう。

327- D-54

□ distance (nom fém.女性名詞: une distance).
La distance entre Paris et Lyon est de 450 kilomètres.
C’est une mesure de l’espace.
 パリ都リヨン間のla distance (距離)は450キロメートルである。
 隔たりの程度を表す。

□ distinguer (verbe動詞).
1. C’est voir : Avec le brouillard on distingue mal les maisons.
  見える:靄(もや)がかかって家々が見えにくい。
2. C’est reconnaître : Ils sont jumeaux. Je n’arrive pas à les distinguer l’un de l’autre.
  みわける:彼らは双子で、私にはどちらがどちらなのか見分けが付けられない。
□attention, nous distinguons, avec u.
  Nous distinguonsとuが入ることに注意。

□ distraction (nom fém.女性名詞 : une distraction).
C’est ce qu’on fait pour se distraire, pour se détendre : La télévision et les jeux électoniques sont ses distractions préféres.
 気晴らししたり、くつろいだりするために行うこと。テレビや電子ゲームは人気のある娯楽である。

□ distraire (verbe動詞).
Jean est malade. Il s’ennuie tout seul.
Allez le voir pour le distraire un peu, c’est-à-dire pour lui faire passer un moment agréable, pour l’amuser.
 ジャンは病気です。彼は一人で退屈している。彼に会いに行って気晴らしさせてあげよう。つまり、彼に楽しいひと時を過ごさせてあげる、楽しませてあげるために。

□ distrait (adjectif, 形容詞 : il est distrait, elle est distraite.).
Une personne distraite est étourdie.
Zoé est distraite en classe, elle pense à autre chose, elle oublie tout, elle rêve.
Distaiteな人というのはそそっかしい人のこと。
Zoéはクラスでそそっかしくて、ほかのことを考えていて、全て頭に入らず、夢想にふけっている。





Phil polyglotkazu  at 10:59  | コメント(0)  |  この記事をクリップ! 外国語 | フランス語 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(326-D53)

5cbeb389f7becc73ffd0.JPG










フランスの小学生向けの辞書
Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む
。(326-D53)
今日も5つの単語を見てみましょう。

326- D-53

□ disposer (verbe動詞).
1. C’est mettre, placer, arranger dans un certain ordre : Nous disposons les chaises dans la salle pour le spectacle.
 一定の順序に並べる、置く、整理する。
私たちは催し物会場に椅子を並べる。
2. C’est aussi pouvoir utiliser quelque chose, l’avoir : De combien d’argent disposes-tu pour la fête ?
 何にでも又利用できる。持っている。
あなたはどのくらいの金額パーテイに使いますか?

□ dispute (nom fém女性名詞 : une dispute ).
Il y a toujours des disputes entre Luc et Marie, c’est-à-dire (qu’)ils se disputent san arrêt.
リュックとマリの間にはいつも口論がある。つまり、彼らは休みなく口論している。

□ se disputer (verbe動詞).
Luc et Marie ne sont jamais d’accord. Ils se disputent sans arrêt. Ils crient l’un après l’autre.
 リュックとマリは決して意見が合わない。彼らは休みなく議論し、彼らは互互いに叫び合っている。

□ disque (nom masc.男性名詞 : un disque).
Sur un disque, il y a de la musique, des chansons ou des histoire enregistrées. On met le disque sur le tourne-disque ou l’électrophone pour l’écouter.
 ディスク上には音楽や歌、あるいは物語が収録されている。ディスクを聴くには、それをレコードプレーヤー(le tourne-disque ou l’électrophone)にかける。

□ dissimuler (verbe動詞).
C’est un autre mot pour cacher.
Cacher (隠す、かくまう)の同義語。


Phil polyglotkazu  at 16:04  | コメント(0)  |  この記事をクリップ! 外国語 | フランス語 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(325-D52)

5cbeb389f7becc73ffd0.JPG









フランスの小学生向けの辞書
”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(325-D52)
今日も5つの単語を見てみましょう。

325- D-52

□disparaître (verbe動詞).
Le soleil se couche. Et puis il disparaît, c’est-à-dire (qu’)on ne le voit plus. 
太陽が沈み、そしてdisparaîtreした(消えた)、つまり、もう見えなくなっていること。
La tache a disparu, c’est-à-dire (qu’)elle est partie.
 染みは消えた。つまり、染みが取れたということ。
Zoé a disparu, on ne sait pas où elle est.
ゾエがdisparaîtreした。彼女がどこにいるのかわからない。
□ attention, î devant un t. 注意:tの前にあるîに注意。

□ disparition (nom fém.女性名詞 : la disparition).
Les parents de Zoé sont très inquiets depuis sa disparition, c’est-à-dire depuis qu’elle a disparu.
 ゾエの両親は彼女がdisparition(行方不明)になって以来とても心配して
いる。つまり、彼女が姿を消して以来。

□ dispensaire (nom masc.男性名詞 : un dispensaire).
Il y a des médecins, des dentistes ; des infirmiers dans un dispensaire. On va au dispensaire pour se faire soigner et puis on rentre tout de suite chez soi.
 Dispensaire(無料診療所)というところには医師、歯科医、看護師がいます。人々は無料診療所へ治療してもらいに行き、そのあとすぐに自宅に戻る。

□ disperser (verbe動詞).
Mes feuilles étaient en tas. Le vent les a dispersées, c’est-à-dire (qu’)il les a éparpillées. Mes feuilles sont un peu partout maintenant.
 私の書類が山積みになっていた。そこへ風が(吹いて)書類をdisperser(撒き散らす)した。つまり、風が書類をばらまいた。今、私の書類はあちこちに散らばっている。

□ disponible (adjectif形容詞).
Maman n’est pas disponible à midi, c’est-à-dire (qu’)elle n’est pas libre.
 ママはお昼には手が空いていない。つまり、ママは時間が取れない。
Il y a encore des places disponibles au fond, c’est-à-dire des places libres.
未だ、奥の方にいくつかの空いた(disponible)席があります。つまり、ふさがっていない席のこと。

Phil polyglotkazu  at 11:51  | コメント(0)  |  この記事をクリップ! 外国語 | フランス語