フランスの小学生向けの辞書 Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(313-D40)

liberteEgaliteFraterniteF凱旋門









フランスの小学生向けの辞書
Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(313-D40)
今日も5つの単語を見てみましょう。

313- D-40

□ détacher (verbe動詞).
1. C’est défaire ce qui était attaché :
On a détaché le chien, c’est-à-dire (qu’) on a défait sa chaîne.
繋がれていたものを外すこと。
  我々は犬を放した。つまり、犬の鎖を外した。
2. C’est aussi enlever une tache :
Il y a une tache sur ta veste, je vais la détacher.
  「シミを取り除く」の意味もある。
   あなたの上着に染みが付いている。私がそれをとってあげましょう。

□ détail (nom masc.男性名詞 : un détail).
Raconte-moi l’histoire avec tous les détails, c’est-à-dire raconte-moi vraiment tout, même les petites choses.
 私に全てのles détailsを含めて話をしてください。つまり、細かいことまで含めて洗い浚い全部私に話してください。

□ détaler (verbe動詞).
Le lapin détale, c’est-à-dire (qu’) il s’enfuit, il part à toute vitesse.
 兎がdétalerする、ということは、兎が逃げる、全速力で立ち去る。

□ détective (nom masc.男性名詞 : un détective).
Il y a eu un vol. Le détective mème l’enquête. Il veut trouver le voleur.
 窃盗事件があった。探偵は事件を捜査する。探偵は泥棒を見つけたい。

□ déteindre (verbe動詞).
C’est perdre sa couleur :
Ma chemise a déteint au lavage.
 色彩を失うこと。


Phil polyglotkazu  at 11:17  | コメント(0)  | トラックバック(0) |  この記事をクリップ! 外国語 | フランス語 

フランスの小学生向けの辞書”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(312-D39)

5cbeb389f7becc73ffd0.JPG









フランスの小学生向けの辞書
”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(312-D39)
今日も5つの単語を見てみましょう。


312- D-39

□ dessous.
Le chien est-il sous la table ? Oui, il est dessous, il est au-dessous.
 犬はテーブルの下にいる? そう、下にいる。その下にいる。
□ attention, au-dessous, là-dessous, avec - .
   au-dessous, là-dessous(その下に)の時は間に「-」が付く事に注意。

□ dessus.

Regarde la pile de livres. Tu mets le tien dessus, sur les autres livres, tu le mets au-dessus.
 本が積んであるでしょう。あなたの本を上置いて、他の本の上に、あなたはその積んである上に本を置いて。
 □ attention, au-dessus, là-dessus, par-dessus, avec - .
   au-dessus, là-dessus, par-dessusの時は「-」が付くことに注意。

□ destinataire (nom名詞 : le ou la destinataire).
Le destinatoire d’une lettre, c’est la personne à qui on envoie la lettre, qui va la recevoir. C’est le contraire de l’expéditeur (qui envoie la lettre).
 手紙のle destinatoireというと、その手紙を送る相手で、その手紙を受け取る人。l’expéditeur(差出人)の反意語。

□ destination (nom fém.女性名詞 : une destination).
C’est l’endroit où l’on va :
 向かう場所(行き先)
L’avion à destination de New York s’envole.
 ニューヨーク行きの飛行機が飛び立つ。

□ destruction (nom fém.女性名詞 : la destruction).
Les bombes ont détruit la ville, les bombes ont causé la destruction de la ville, il n’y a plus rien.
 爆弾はその街を破壊した。街の破壊は爆弾によるものだった。もう何も残っていない。
□ regarde, detruire
   detruire(動詞で「破壊する」)も辞書で見ておきましょう。

Phil polyglotkazu  at 07:33  | コメント(0)  | トラックバック(0) |  この記事をクリップ! 外国語 | フランス語 

フランスの小学生向けの辞書”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(311-D38)

読書1
収穫1










フランスの小学生向けの辞書
”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(311-D38)

今日も5つの単語を見てみましょう。

311- D-38

□ desserrer (verbe動詞).
C’est le contraire de serrer :
 Serrer (締める)の反意語。
La ficelle est trop serrée, desserre-la un peu.
 この紐はとてもきつくしまっている。少し緩めて。
□ attention, ss et rr. 綴り字のssとrrに注意。

□ dessert (nom masc.男性名詞 : un dessert).
On mange le dessert à la fin du repas.
 私たちは食事の最後にデザートを食べる。

□ dessin (nom masc.男性名詞 : un dessin).
1. Zoé m’a offert son dessin, c’est-à-dire ce qu’elle a dessiné.
  ゾエは彼女のデザインを私にくれる。つまり、それは彼女がデザインしたもの。
2. Les dessins animés, ce sont de petits films où les personages sont dessinés .
  Les dessins animésというのは登場人物がデザインされた短い映画。

□ dessinateur (nom名詞: un dessinateur, une dessinatrice).
C’est une personne qui fait des dessins.
 デザインをする人のこと。

□ dessiner (verbe動詞).
C’est tracer des formes sur un papier avec un crayon :
 紙の上に鉛筆で形を描くこと。
Prends un feuille, un crayon et dessine-moi une fleur.
 紙と鉛筆をもって、私に花を描いて。


Phil polyglotkazu  at 13:42  | コメント(0)  | トラックバック(0) |  この記事をクリップ! 外国語 | フランス語 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(310- D-37)

5cbeb389f7becc73ffd0.JPG









フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(310- D-37)
今日も5つの単語を見てみましょう。


310- D-37

□ désobéissant (adjectif形容詞 : un garçon désobéissant , une fille désobéissante)
Un enfant désobéissant est un enfant qui n’obéit pas, qui désobéit toujours.
        Désobéissantな子というのはわがままな子、いつも言うことを聞かない子のこと。

□ désoler (verbe動詞).
Cette mauvaise note me désole, c’est-à-dire (que) cela me fait de la peine.
 この悪い成績に私はdésolerしている、というのはそれが私をがっかりさせているという事。
Maman est désolée, elle ne pourra pas venir, c’est-à-dire (qu’)elle regrette beaucoup.
 お母さんは来れないのでdésolée(がっかりして)いる。つまり、彼女はとても残念がっている。

□ désordonné (adjectif形容詞 : il est désordonné, elle est désordonnée).
Une personne désordonnée n’a pas d’ordre :
 Désordonnéeな人というのはきちんとしていない。
Marie est désordonnée, elle ne retrouve jamais ses affaires. Le contraire est ordonné.
 マリはきちんとしていない。彼女はいつも身の回りのものがどこにあるのかわからなくなる。反意語はordonné。

□ désordre (nom masc.男性名詞 : le désordre).

C’est le contraire de l’ordre, quand rien n’est à sa place :
Rien n’est rangé dans cette chambre. Quel désordre !  
 l’ordreの反意語、あらゆる物があるべき所にない。
この部屋はあらゆるものが整頓されていない。ひどい散らかりようだ!

□ désormais.
Désormais, tu te lèveras un quart d’heure plus tôt , c’est-à-dire à partir de maintenant.
 Désormais(これからは)あなたは15分早く起きる。つまり「今からは」ということ。


Phil polyglotkazu  at 06:48  | コメント(0)  | トラックバック(0) |  この記事をクリップ! 外国語 | フランス語 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(309- D-36)

5cbeb389f7becc73ffd0.JPG









フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(309- D-36)
今日も5つの単語を見てみましょう。


309- D-36

□ désinfecter (verbe動詞).
Tu t’es blessé. Je vais désinfecter ta blessure avec de l’alcool, c’est-à-dire (que) je vais passer de l’alcool pour qu’il n’y ait pas de microbes que entrent, pour qu’il n’y ait pas d’infection.
あなたは怪我をした。 私はあなたの傷をアルコールでdésinfecter(消毒する)しましょう。すなわち、ばい菌が入らないよう、感染がないよう、私がアルコールでふきましょう。

□ se désintéresser (verbe動詞).
C’est ne plus s’intéresser :
Aline se désintéresse de son travail en ce mement, elle ne travaille plus, cela ne l’interesse pas.
もう興味がなくなること。
アリンヌは今彼女の仕事に興味がなくしている。彼女はもう仕事していない。 その仕事に彼女は興味を感じない。

□ désir (nom masc.男性名詞 : un désir).
C’est une envie, un souhait : Mon seul désir, c’est de repartir en vacances, c’est-à-dire (que) c’est la seule chose que je désire, que je veux.
欲望、願い。
私の唯一のdésirは休暇に戻りたいこと。すなわち、それが只一つ私が願い、望むこと。

□ désirer (verbe動詞).
C’est vouloir, souhaiter, avoir envie :
Que désires-tu pour Noël ?
 望む、願う、~したい:
クリスマスに何が欲しい?

□ désobéir (verbe動詞).
C’est ne pas obéir :
Tu n’avais pas le droit de sortir. Tu est sorti. Tu m’as désobéi.
 従わないこと。
出かけることは禁止されていたのに、あなたは出かけた。あなたは私の言うことを聞かなかった。


Phil polyglotkazu  at 07:18  | コメント(0)  | トラックバック(0) |  この記事をクリップ! 外国語 | フランス語