フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(303- D-30)

5cbeb389f7becc73ffd0.JPG









フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(303- D-30)
今日も5つの単語を見てみましょう。


303- D-30

□dépense (nom fém. 女性名詞: une dépense).
Quand on paie pour quelque chose, on utilise de l’argent, c’est une dépense : À la rentrée des classes, les parents ont de grosses dépenses à faire. 
 私たちがあるものに支払いをしたり、お金を使ったりする時、それをdépense(出費、支出)といいます。
 新学期になって、親たちは多額の出費が必要になる。

□dépenser (verbe動詞).
1. C’est utiliser de l’argent pour payer :
J’ai dépensé mes cinq francs.
 支払うためにお金を使う。
 私は5フラン支払った。
2. Cet enfant ne se dépense pas assez, c’est-à-dire (qu’)il ne fait pas assez de sport, d’exercice.
 その子は十分se dépenserしない。というと、その子は十分スポーツや体を動かすことをしていないということ。

□dépensier (adjectif形容詞 : il est dépensier, elle est dépensière).
Marie dépense toujours tout son argent. Marie est dépensière.
 マリーは彼女のすべてのお金を遣う。マリーは金遣いが荒い。

□déplacer (verbe動詞).
1. C’est bouger, changer de place :
Mon livre était sur la table, il n’y a plus. Qui l’a déplacé ?
 動くこと、移動すること。
 私の本はテーブルの上に置いてあったが今はもうない。誰が本を動かしたのかな?
2. Les trains se déplacent en roulant . L’homme se déplace en marchant.
列車が走りだす、人が歩きだす。
□ attention, nous déplaçons, avec ç.
  注意:直接法現在1人称複数の綴り字でçになっていることに注意。

□déplaire (verbe動詞).
C’est le contraire de plaire : Ce film m’a déplu, c’est-à-dire (que) je ne l’ai pas aimé.
plaire(気に入る)の反意語。「この映画はm’a déplu」というと、「私はこの映画が気に入らなかった」ということ。


Phil polyglotkazu  at 10:17  | コメント(0)  | トラックバック(0) |  この記事をクリップ! 外国語 | フランス語 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(302- D-29)

5cbeb389f7becc73ffd0.JPG









フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(302- D-29)
今日も5つの単語を見てみましょう。


302- D-29

□ dépasser (verbe動詞).
1. Ton frère a grandi, il te dépasse maintenant, c’est-à-dire (qu’)il est plus grand que toi.
 あなたの兄さんは大きくなった。彼はもうあなたをdépasserしている。つまり、彼はあなたより背が高くなっている。

2. Je cours plus vite que toi, je vais te dépasser, c’est-à-dire (que) je vais passer devant, aller plus loin que toi.
 私はあなたより走るのが速い。私はあなたをdépasserする。つまり、私があなたより前に出て、あなたから離れてゆく。

□ dépaysé (adjectif形容詞 : Il est dépaysé, elle est dépaysée).
Églantine est dépaysée dans son nouveau quartier, c’est-à-dire (qu’) elle se sent comme si elle était dans un autre pays, qu’elle ne connaîtrait pas du tout.
 エグランティンヌは新しい地区でdépaysée状態である。つまり、彼女は全然馴染みのない外国に来たような気がしている。

□ se dépêcher (verbe動詞).
C’est aller vite, plus vite : Dépêche-toi, nous allons être en retard.
□ attention, ê devant ch.
 早く、より早くゆく。:急いでよ、私たち遅れてしまうよ。

□ dépeigner (verbe動詞).
C’est défaire la coiffure, décoiffer :
Le vent m’a dépeigné. Marie est toute dépeigné, ses cheveux sont en désordre .
 髪型を崩す、髪を乱す:
 風で私の髪が乱れた。マリーはすっかり髪をdépeignerしている、彼女の髪は乱れている。

□ dépendre(verbe動詞).
Vas-tu à la campagne ? -Cela dépend du temps : s’il fait beau oui, s’il pleut non.
 田舎へ行きますか? -それはお天気次第です。天気が良ければ行くし、もし雨だったら、行かない。


Phil polyglotkazu  at 17:24  | コメント(0)  | トラックバック(0) |  この記事をクリップ! 外国語 | フランス語 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(301- D-28)

e63459f9e495d8978dc2.JPG









フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(301- D-28)
今日も5つの単語を見てみましょう。

301- D-28

□ dépannage (nom masc.男性名詞 : un dépannage).
Quand on vient réparer une voiture ou une machine en panne, c’est un dépannage.
 故障した自動車や機械を直してもらいに来る時、それをdépannage(修理)という。

□ dépanner (verbe動詞).
C’est venir chercher ou réparer une voiture en panne.
 故障した車を取りに来たり修理したりしに来る。

□ dépanneuse (nom fém.女性名詞 : une dépanneuse).
C’est un petit camion spécial. Le garagiste vient avec la dépanneuse chercher la voiture en panne. Il la transporte au garage.
 小型の特別なトラック。自動車修理業者はこのトラックで故障した車を取りに来る。彼は修理工場へ車を運ぶ。

□ départ (nom masc.男性名詞 : un départ).
Tout est prêt pour le départ, c’est-à-dire pour partir.
Les coureurs se placent sur la ligne de départ, c’est-à-dire là où ils vont commencer à courir.
 みんなle départの用意ができている。ということは出発する用意ができていること。

□ département (nom masc. 男性名詞: un département).
C’est une partie du pays. Il y a 96 départements en France et 5 départements d’outre-mer (dans les îles très loin).
 国に一部分。フランス国内には96の県があり、(遠く離れた島々には)5つの海外県がある。

Phil polyglotkazu  at 22:08  | コメント(0)  | トラックバック(0) |  この記事をクリップ! 外国語 | フランス語 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(300- D-27)

Mon San Michelle
5cbeb389f7becc73ffd0.JPG









フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(300- D-27)
今日も5つの単語を見てみましょう。

300 - D-27

□ dénouement (nom masc.男性名詞 : un dénouement).
C’est la fin d’une histoire, d’un film :
Ce conte a un heureux dénouement, tout le monde est content .
 物語や映画の結末:
 この物語はハッピーエンドで、皆んな満足している。
□attention au e. 綴り中のeに注意。

□ dent (nom fém.女性名詞 : une dent).
1. Les dents sont plantées dans la mâchoire, sur les gencives. Il y a les incisives devant, les canines pointues sur le côté, les prémolaires et les molaires au fond.
 歯は顎の歯茎に生えている。前に門歯、横に犬歯、奥に前臼歯と後臼歯がある。
2. Les dents de la fourchette, ce sont ses pointes.
 フォークの歯、その最先端の部分こと。

□ dentelle (nom fém.女性名詞 : une dentelle).
C’est un tissu léger avec des petits trous.
 小さな複数の穴のある薄い布生地。(レース)

□ dentifrice (nom masc. 男性名詞: un dentifrice).
On met du dentifrice sur la brosse pour se laver les dents :
Marion a du dentifrice au goût de fraise.
 歯を磨くのにブラシに歯磨きをつける。
 マリオンはイチゴ味の歯磨き持っている。

□ dentiste (nom名詞 : un ou une dentiste).
C’est la personne qui soigne les dents.
 歯を治療をする人。


Phil polyglotkazu  at 07:09  | コメント(0)  | トラックバック(0) |  この記事をクリップ! 外国語 | フランス語 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(299- D-26)

5cbeb389f7becc73ffd0.JPGFモンサンミシェル









フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(299- D-26)
今日も5つの単語を見てみましょう。

299- D-26

□ démolir (verbe動詞).
C’est détruire :
Maman, Pierre a démoli mon château, c’est-à-dire (qu’)il l’a défait, il a tout fait tomber.
 壊すこと。
 「お母さん、ピエールが私のお城をdémolirした、というと、彼がそれを壊した、彼がすっかり潰してしまった。」

□ démonstration (nom fém.女性名詞 : une démonstration).
Je vais te montrer ce que je sais faire avec un ballon, je vais te faire une démonstration.
 私はこれからボールでやれる事をあなたにお見せします。私はあなたに実演をしてお見せします。

□ démonter (verbe動詞).
C’est défaire toutes les parties : Arthur a démonté son jouet pour voir comment il était fait.
 全ての部品に分解すること。アルツールは彼のおもちゃがどのように出来ているのかを見るのに分解した。

□ démouler (verbe動詞).
C’est sortir du moule : Maman démoule la tarte.
 型から取り出すこと。 お母さんはケーキを型から取り出す。

□ dénoncer (verbe動詞).
Pierre a fait une bêtise. Son voisin l’a dénoncé à la maîtresse, c’est-à-dire (qu’) il l’a dit à la maîtresse.
Le voleur a dénoncé son complice à la police.
 ピエールが悪さをした。彼の仲間が先生にdénoncerした、と言うと、仲間が先生にそのことをいいつけた。
「泥棒が彼の共犯者のことを警察に暴露した。」
□ attention, nous te dénonçons, avec ç.
   活用で1人称複数現在dénonçonsとcがçになることに注意。


Phil polyglotkazu  at 05:37  | コメント(0)  | トラックバック(0) |  この記事をクリップ! 外国語 | フランス語