トップページ » March 2010
March 2010

聴き取り能力(listening comprehension)の向上

                DSC00569これまで次の方法で英語の                listening comprehension

能力を伸ばしてきました。

    ①  英英辞書を使うこと。(英語を英語で理解する)

       ②    ラジオ番組を録音し書き取り練習する。(市販のテープでも可)

これは同じものを何回も聞き、聞こえてきた語句をノートに書き取ります。

1回目はほんの一部しか書きとれなくても、何回も聞いて、書き取り最後につなぎ合わせて、完全な文に仕上げます。NHKのビジネス英語(杉田先生)の番組など良い教材です。

    いろんな国の人の英語を聞く。イギリス、アメリカ、オーストラリア、ニュージーランと

カナダのみでなく、非英語圏の人の英語にもなれる。

    自分で色々発信する。発信することにより、こんな場合は英語の現場で

どのような表現が用いられているか関心が高まり、聞き取りの時注意深く聞くようになる。

    電車の中で聞き流しなどする時も、いくつか良い表現を覚えておいて後でノートする。

    できるだけ手も使う。インターネットのニュースの文章等を書き写して、書き方を鑑賞する。

 

 

これは小生がやってきた方法ですので、個人個人あったやり方があると思いますが、参考まで。



Phil polyglotkazu  at 09:33コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ! 

クロマグロは本当は何色?

_46696964_tunaboatsafp226クロマグロになったり、になったり、金色になったり!

中国語では
禁捕金枪鱼议案被否决

英語では
UN body rejects bluefin tuna ban

スペイン語では
La Dirección de Recursos Marinos de Japón está estudiando nuevas medidas para fortalecer el control sobre la cantidad de atún rojo en el Pacífico.

フランス語では
Le Japon veut mener la protection des stocks de thon rouge

こういう違い面白いですね。



Phil polyglotkazu  at 15:49コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ! 

人民日報を読む

2010_0315_121918-人民网中国語の新聞なら先ず「人民日報」、海外版の全頁がネットから無料で見られる。先ずネットの「人民网」にアクセスし
http://www.people.com.cn/
ページの中ほどにある新聞の縮小画面欄から各ページが見られる。欄ごとに表示し印刷も可能。中国語の勉強には貴重な資料となる。
月曜日には「学中文」という海外の中国語学習者向けの特集もあり、易しい中国語で「漢字の起源」「なぞなぞ」「海外中国語学習者の作文」その他多彩な初心者向きの記事が出る。「

また、人民日報以外の新聞・雑誌も見られるようになっていて「生命時報」などは漢方薬、健康に良い食物の紹介などの記事がありそれを辞書を引きながら読んでみるのも興味深い。「听新闻」をクリックすればニュースビデオ見ることが出来る。

Phil polyglotkazu  at 12:41コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ!