トップページ » July 2010
July 2010

musée, museo, museum, 博物馆(bowuguan)と日本語の博物館、美術館

外国語辞書フランス語のテキスト"Civilisation du Français"のフランスの地域情報を読んでいると公共施設のmuséeの名前が沢山出てきます。スペイン語ではmuseo, 英語ではmuseumで、日本語としてまず浮かんでくるのは「博物館」。 でもガイドブックなどでは、Musée du Louvreにあたる日本語は「ルーブル博物館」ではなく「ルーブル美術館」という訳が付いています。


仏和、西和、英和辞書では、訳語として「博物館」と「美術館」を並列しています。
つまり、フランス語、スペイン語、英語ではmusée, museo, museumが日本語では博物館、美術館と分けているものを一語でカバーしていることになります。概念が日本語とは少し違うようです。そこで
それぞれの言語の辞書の解説を見てみました。

フランス語辞書Nouveau Larousse Elementaire

musée, n.m.
1. Dans l'Antiquité, temple des Muses.
(古代の芸術の女神たちの神殿)
2. Petite colline d'Athenes, consacrée aux Muses.
(芸術の女神を祭ったアテネの小さな丘)
3. La portion du palait d'Alexandrie où Ptolemée 1er avait rassemblé les savants et les philophes les plus célèbres et où était placée la fameuse bibliotheque qui fut incendiée plus tard. (Dans ce sens, prend une majuscule)
(アレキサンドリアにある宮殿の一部で、この場所にプトレマイオス1世が著名な学者や哲学者を集めていて、有名な図書館も置かれていたがのちに焼失した。(この意味でつかわれるときは大文字で表記される)
4. Grand Collection d'objets d'art ou de science.
 (芸術と科学の文物の大きなコレクション)
5. Edifice où se trouve ces collections.
 (これらのコレクションのある建物)

スペイン語辞書Pequen~o Larousse Ilustradoでは
museo, m. (gr. Mouseion) 1. En la Antiguedad, templo de las Musas.
2. Pequen~a colina de Atenas consagradas a las Musas.
3. Parte del palacio de Alejandria donde reunio Ptolomeo a los sabios y los filosofos mas celebres, y donde estaba situada la famoso biblioteca que mas tarde fue incendidada.(En este sentido y el anterior, se escribe con mayuscla)
4. Lugar en que guardan los objetos notables de las ciencias o las artes.
語源がギリシア語のmouseionであることが冒頭に記されている。スペイン語ではフランス語の4.の部分が省かれている。また。3の最後の大文字で書く対象をスペイン語では2、3の両方に適用されるとしている。内容的にはほとんどフランス語と同じ。

英語の辞書Oxford Advanced Dictionaryでは
museum, building in which objects of artistic, cultural, historic or scientific importance and interest are displayed.
(芸術的、文化的、歴史的、または科学的に重要性のある文物が展示してある建物)

日本語の辞書「広辞苑」では
博物館(museum),古今東西にわたって考古学資料、美術品、歴史的遺物その他の学術資料を広く蒐集、保管、これを組織的に陳列して公衆に展覧する施設。

美術館, 美術品を収集、保存、陳列、一般の展覧、研究に資する施設。博物館の一種

中国語辞書 现代汉语词典 では
博物馆(bowuguan), 搜集、保管、研究、陈列、展览有关革命、历史、文化、艺术、自然科学、技术等方面的文物标本的机构。
(革命、歴史、文化、芸術、自然科学、技術などに関する文物標本を収集、保管、研究、陳列、展覧する機関)


フランス語、スペイン語、英語などではmusee,museo,museumは日本で美術館に展示されるものも含んでいる。辞書には歴史的背景の説明も見られ興味深い。
中国語の辞書には博物馆は出ているが、美术馆という項目はなかった。ただ「美术」という単語はあり、中国には美术馆と称する施設も存在はしているようです。
美術という言葉はドイツ語から日本語に翻訳するとき作りだされた日本語の造語といわれています。
美术という中国語の単語は日本から輸入されたものかもしれません。

日本語の場合は美術館という独立した言葉があり、翻訳するときは展示物等に合わせて博物館と使い分ける必要があります。


Phil polyglotkazu  at 12:05コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ!