トップページ » July 2011
July 2011

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(32)

DSC01218表紙












フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(32)
今日も5つの単語を見てみましょう。

A32


amont.
Le ski amont est du côté de la montagne quand tu es en travers de la pente. L’autre, c’est le ski aval, du côté de la vallée.
amont
Le ski amont (山スキー)は山の斜面のスキーで、君は斜面を横方向に、それに対して、
Le ski aval(谷間のスキー)は山すその谷間の斜面で滑るスキー。


amorce (nom fém. : une amorce).
Les pitolets à amorces font un bruit de pétard quand on tire.
amorce (女性名詞:une amorce)
火薬の入ったピストルは引き金を引くと爆竹のような大きな音がする。

amortir (verbe).
C’est rendre un choc moins dur : Il est tombé sur un tas de feuilles, cela a amorti sa chute.
amortir (動詞)
ショックを和らげること:彼は落ち葉の積んであるうえに落ちた。それが落下のショックを和らげた。

amour (nom masc.).
L’amour, c’est ce que tu ressens pour la personne ou L’animal que tu aimes de tout ton coeur.
amour (男性名詞)
L’amourとは君が何よりも心から好きな人や動物に抱いている気持ち。

amoureux (adjectif : il est amoureaux, elle est amoureuse).
Ma grande soeur est amoureuse de Bob, elle voudrait se marier avec lui.
amoureux (形容詞:il est amoureaux, elle est amoureuse)
私の姉はボブのことがamoureuse(好き)で、彼と結婚したいと思っている。


Phil polyglotkazu  at 15:54コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ! 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(31)

DSC01218







フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini debutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(31)
今日も5つの単語を見てみましょう

A31

Amende (nom fem:une amende)
Papa, si tu te gare la ou c’est interdit, tu auras une amende, c’est-a-dire tu devras payer, tu auras une contravention.
□Attention, en.
Amende (女性名詞:une amende)
「パパ、禁止されているところに車を駐車したら、パパはamendeだよ。」言い換えると「パパは支払うことになる。パパは罰金を支払うことになる。」
□綴りがenになっていることに注意。

Amener (verbe).
C’est venir avec:Je t’invite a mon anniversaire et si tu veux, tu amenes ta soeur.
□attention, nous amenons, mais il amene, avec e.
Amener (動詞)  
一緒に来る: 君を私の誕生日に招待するけど、よかったら、妹もつれておいでよ。
□活用形 nousの時はnous amenons しかしilの時はameneとeとなることに注意。

Amer (adjectif:du chocolat amer, une amande amere)
Sans sucre, le cafe au lait est amer. Il n’a pas un gout doux, sucre.
Amer (形容詞:du chocolat amer ほろ苦いチョコレート、une amande amere ほろ苦
アーモンド)
 
砂糖なしではカフェオレは苦味がある。甘みや砂糖味がない。


Ami (nom:un ami, une amie).
C’est un garcon, une fille qu’on aime beaucoup.
Ami (名詞:un ami, une amie)
君が気に入っている男の子や女の子。

Amitie (nom fem.).
L’amitie, c’est ce que tu ressens pour tes amis, pour les gens que tu aimes bien.
Amitie (女性名詞) 
L’amitieとは君が気に入っている友達や人々に感じるもの。(友情。友好)





Phil polyglotkazu  at 11:12コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ! 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(30)

DSC01218表紙






フランスの小学生向けの辞書 Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(30)
今日も5つの単語を見てみましょう。

A30

amateur (nom masc.: un amateur).
Il fait du sport en amateur, c’est-à-dire parce qu’il aime cela, mais ce n’est pas son métier.
amateur (男性名詞:un amateur)
「彼はamateurとしてスポーツをします。」即ち「スポーツが好きだからやるが、そのスポーツのプロではない。」(単なる愛好者)


ambiance (nom fém. : une ambience).Dans la classe, il y a une bonne ambience, c’est-à-dire tout le monde s’entend bien.
□attention, m devant b.
ambiance (女性名詞: une ambience)
「このクラスにはいいambience(雰囲気)がだだよっている。」即ち「皆仲が良い。」こと。
□bの前ではnはmになることに注意。

ambulance (nom fém. : un ambulance).
C’est une grande voiture pour transporter les blessés, les malades.
attention, m devant b.
ambulance (女性名詞: un ambulance)
怪我人や病人を運ぶ大型の自動車。
□bの前ではnはmになることに注意。

améliorer (verbe).
Luc fait des progrès, son travail s’améliore, c’est-à-dire il devent meilleur, c’est mieux.
améliorer (動詞)
「リュックは進歩しています。彼の仕事はs’amélioreしています。」即ち「彼は前より良くなっており、仕事は良くなっている。」

aménager (verbe).
C’est arranger un endroit : Nous avons aménagé le fond de la classe en coin biblioteque.
aménager (動詞)
場所を改修すること: 私たちは教室の奥の部分を改修し図書コーナーを作った。


Phil polyglotkazu  at 16:24コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ! 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(29)

DSC01218表紙









フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(29)
今日も5つの単語を見てみましょう。

A29


alphabet (nom masc.: un alphabet).

C’est l’ensemble des lettres d’une langue : A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
□attention, ph
alphabet (男性名詞:un alphabet)
それは一つの言語の文字の集合体:A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
□綴りがphになっていることに注意。

alphabétique (adjectif).
L’ordre alphabétique, c’est l’ordre des lettres de l’alphabet : A avant B, et B avant C.
□attention, ph.
alphabétique (形容詞)
アルファベット順、アルファベットの文字の順、Bの前にA,Cの前にB。
□綴りがphになっていることに注意。

alpiniste (nom : un ou une alpiniste).
Les alpinistes grimpent au sommet des montagnes.
alpiniste (名詞:un またはune alpiniste)
alpinistes (登山家達)は山々の頂上を目指してよじ登る

altitude (nom fém.).
1.L’altitude, c’est hauteur d’un endroit par rapport à la mer :
Le sommet du Mont Blanc est à 4 807 métres d’altitude.
2.L’avion prend de l’altitude, c’est-à-dire il monte dans le ciel.
altitude (女性名詞)
1.L’altitudeとは海を基準にしてのある場所の高さのこと。
モンブランの頂上は海抜4,807メートルの高さにある。
2.航空機がprend de l’altitudeと言うのは、空中を登ってゆく、高度を上げること。

amande (nom fém. : une amande).
L’amande est un fruit. Elle est dans sa coquille. Elle pousse sur un arbre, l’amadier.
amande (女性名詞:une amande)
L’amande(アーモンド)は果実で、殻に入っています。アーモンドは木(l’amandierアーモンドの木)に生ります。


Phil polyglotkazu  at 11:03コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ! 

フランスの小学生向け辞書Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CEを読む(28)

DSC01216表紙












フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(28)
今日も5つの単語を見てみましょう。

A28

allumer (verbe)
1.Quand it fait nuit on allume la lumière, c’est-à-dire on la fait marcher, on l’ouvre.
2.Allumer une allumette, c’est la frotter pour qu’il y ait une flamme.
allumer (動詞)
1.「夜になると明かりをallumeします。」ということは「明かりをつける。明かりのスイッチをいれる。」こと。
2.マッチをallumerする。即ち、炎を出すためにマッチをこすること。

allumette (nom fém.:une allumette).
Les allumettes servent à faire du feu, à allumer les bougies, les cigarettes.
allumette (女性名詞:une allumette) Allumette (マッチ)は蝋燭や煙草に点火する火をおこすのに使います。

alors.
1.J’étais alors un enfant, c’est-à-dire à ce moment-là.
2.Et alors ? Qu’est-il arrivé ? C’est-à-dire, et ensuite, et après :
alors.
1.「私はalors 子供でした。」つまり、「当時は、その時は」の意。
2.「Et alors ? どうなったの?」ということは「それで、その後(どうしましたか)」

allure (nom fém.:une allure)
1.Pierre a une drôle d’allure avec son chapeau, c’est-à-dire un drôle d’aspect.
2.L’allure, c’est aussi la vitesse : On roulait à toute allure.
allure (女性名詞:une allure)
1.「ピエールは帽子で滑稽なallureしています。」というのは「滑稽な格好」のこと。
 2. L’allureというのは「速さ」の意味もあります。「私たちは(車で)全速力で走りました。」

alouette (nom fém. : une alouette).
C’est un petit oiseau qu’on voit beaucoup à la campagne dans les champs :
□regarde oiseau

alouette (女性名詞:une alouette) 平野部の田畑でよくみられる小鳥。雲雀(ヒバリ)
□oiseauの項目参照。
一言:
子供の辞書でも結構難しい。 最後のalouetteの説明文中のla campagneとles champsは仏和辞書ではどちらも同じような和訳がつけてあるのでどう使い分けるのかはっきりしない。à la campagne dans les champsだから、les champsの方が意味が広く、その一部がla campagneと思われるが、
この辞書では
champは »C’est un grand terrain qu’on cultive. On y fait pousser des légumes, des céréeales“
la campagneは“A la campagne, il y a des champs, des bois, des riviéres.”
とある。この辞書の説明ではdes champsはla campagneの一部を構成することになる。
この二つの単語にあたる英語訳を見てみたらles champsがfields, la campagneはcountryとなっていた。とりあえず「平野部の田畑」としておいたが、これでいいのかどうか。


Phil polyglotkazu  at 13:18コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ! 

フランスの小学生向け辞書Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CEを読む(27)

DSC01195単位






フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(27)
今日も5つの単語を見てみましょう。

A27


s’alimenter (verbe).
C’est se nourrir, manger:Le malade ne s’alimente plus.
s’alimenter (動詞)
  摂取する、食べること。:病人はもはや食べなくなくなっている。

allée (nom fém. :une allée).
C’est un chemin à travers un jardin, un parc.
□attention, ée.
allée (女性名詞)
庭や公園を横切る小道。
□語尾はée であることに注意。

aller (verbe).
1.Pierre va à l’école, c’est-à-dire il s’y rend.
2.Je vais bien, c’est-à-dire je me sens bien.
3.Le train va arriver bientôt, c’est-à-dire il arrivera bientôt.
aller(動詞)
1.ピエールは学校にvaする。彼がそこ(学校に行くという意味。
2.私は元気にvaisしている。私は元気にしているという意味。
3.列車はまもなくva arriverする。列車がまもなく到着するところという意味。

aller (nom masc. :un aller).
Tu pars de la maison pour l’école; c’est l’aller;tu rentres de l’école à la maison;c’est le retour.
□attention, er à la fin.
aller (男性名詞: un aller)
君が学校に向かって家を出るというのはl’aller(行き);君が学校から家に戻るというのは
le retour (帰り)aller et retour (往復)。
□語尾はerとなることに注意。

allonger (verbe).
1.Aline s’est allongée par terre, c’est-à-dire elle s’est couchée.
2.Tu t’es allongé pendant les vacances, c’est-à-dire tu as grandi et minci.
□attention, nous nous allongeons, avec e.
allonger (動詞)
1.「アリンヌは地面にallongéeしています。」という事は「彼女が横になっている」ということ。
2.「君は休暇の間にallongeした。」という事は「君は成長したが痩せた」ということ。
□注意:1人称直接法複数現在形はnous nous allongeonsとeが入る。

Phil polyglotkazu  at 13:11コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ! 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(26)

表紙DSC01195











フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(26)
今日は5つの単語を見てみましょう。

A26

alerte (nom fém.une alerte).
Il y a un danger. Les sirènes sonnent pour prévenir tout le monde. C’est une alerte.
alerte (女性名詞:une alerte)
危険が迫っています。皆に危険を知らせるためにサイレンが鳴ります。それがalerte(警報、警告)です。

algue (nom fém. :une algue).
Les algues, ce sont des plantes qui vivent dans l’eau.
algue (女性名詞: une algue)
Les alguesというのは水中に育つ植物のことです。

aligner (verbe)
C’est mettre en ligue, à côté les uns des autres:Aligne les allumettes sur la table.
aligner (動詞)
隣同士に列にならべる。: テーブルの上にマッチ棒を並べなさい。

aliment (nom masc.:un aliment).
Le lait, la viande, les oeufs, le poisson, les légumes sont des aliments, on les mange.
aliment (男性名詞:un aliment)
ミルク、肉、卵、魚、野菜はaliments(食べ物)です。私たちはそれらを食べます。

alimentation (nom fém:une alimentation).
Dans un magasin d’alimentation, on trouve ce qu’il faut pour manger.
alimentation (女性名詞: une alimentation)
食料品店には食べるに必要な物があります。


Phil polyglotkazu  at 10:47コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ! 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(25)

DSC01216Fr登場人物のみ





フランスの小学生向けの辞書 Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CEを読む。
今日も5つの単語を見てみましょう。

A25

ajouter (verbe).
C’est additionner, c’est mettre en plus.
ajouter (動詞)
加える、追加すること

alarme (nom fém.:une alarme).
En cas de grave danger, on tire sur le signal d’alarme dans le train et le chef du train fait tout arrêter.
alarme (女性名詞: une alarme)
非常事態には列車の非常警報装置を引きます。すると運転手が列車を完全停止します。

album (nom masc.:un album)
1.C’est un grand livre d’images, de bandes dessinées.
2.Un album de photos, c’est un grand livre où on colle les photos.
□attention, on écrit um mais on prononce (om).
album (男性名詞: un album)
1.絵や漫画の大きな本のこと
2.写真のalbumというと写真を貼っておく大きな台帳。
□綴りはumだが、[om]と発音する。

alcool (nom masc. :un alcool).
1.Il y a de l’alcool dans le vin. C’est cela qui tourne la tête, qui peut rendre un peu soûl.
2.L’alcool est aussi un liquide pour désinfecter:Quand on nettoie une blessure avec de l’alcool, cela pique un peu.
□attention, oo
alcool (男性名詞: un alcool)
1.Alcoolはぶどう酒に含まれています。頭をぼっとさせて、少し酔った状態にする物質。
2.アルコールは同時に消毒液でもあります。アルコールで傷を洗うと少しヒリヒリします。
□oo となることに注意

alentours (nom masc. pluriel).
Les alentours d’une ville, ce sont les environs, ce qu’il y a tout autour.
alentours (男性名詞で複数形で使われる)
  都市のles aletoursというと都市近郊のこと。すぐそばにあること。


Phil polyglotkazu  at 11:17コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ! 

フランスの小学生向け辞書Larousse Mini débutants, le dicionnaire CP,CEを読む(24)

DSC01216表紙












フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(24)
今日も5つの単語を見てみましょう。

A24

aîné (adjectif : un frère aîné , une soeur aînée).
Le frère aîné, c’est le frère plus âgé, plus vieux.
□ attention, î
aîné (形容詞:un frère aîné兄 , une soeur aînée姉)
Le frère aînéというのは自分より年上、年配の兄弟。
>□î i アクサン・シルコンフレクスに注意。

ainsi.
C’est un autre mot pour comme ça : Je vais te montrer, il faut faire ainsi.
ainsi
comme çaの意味の別の語:君にやって見せてあげよう。こんな風にすべきなんです。

air (nom masc. un air).
1.L’air, c’est ce qu’on respire.
2.Regarder en l’air, c’est regarder vers le ciel.
3.Un air, c’est aussi une musique.
air (男性名詞、un air)
1.L’airは我々が呼吸しているもの。(空気)
2.Regarder en l’airというと、空を見上げるということ。
3.un air、音楽(曲)のことでもある。

aise.
1.Pierre est à l’aise dans son survêtement, c’est-à-dire il n’est pas gêné pour bouger ; pour courir :
2.Il faisait très chaud, je me suis senti mal à l’aise, c’est-à-dire j’étais mal.
aise
1.ピエールはトラックスーツを着てà l’aise(くつろいで)います。動くことも走ることもすぐに出来る体勢。
2.非常に暑くて、自分はmal à l’aise状態でした。と言うことは私は息詰まり状態だった。

ajonc (nom masc. : un ajonc).
Les ajoncs poussent en Bretagne, dans les landes. Ce sont des arbustes avec de belles fleurs jaunes. Leurs feuilles ont de épines.
□ attention, c à la fin qui ne se prononce pas.
ajonc (男性名詞: un ajonc)
ブルタニュ地方 の荒地に育っているajoncs (ハリエニシダ)、黄色いきれいな花を咲かせる低木。この木の葉にはとげがある。

□語尾に発音されないcがあることに注意。


Phil polyglotkazu  at 11:47コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ!