トップページ » February 2013
February 2013

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(167-C22)

Mots francais
aeroport







フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(167-C22)今日も5つの単語を見てみましょう。 167-C22

cause (nom fém.女性名詞 : une cause).
1.La police cherche les causes de l’accident, c’est-à-dire pourquoi, pour quelles raisons il y a eu l’accident.
2.Zoé pleure à cause de toi, c’est-à-dire c’est toi qui la fais pleurer.

1.警察は事故のles causesを調べている。言い換えると何故、いかなる理由で事故が起きたのかを調べてる。
2.ゾエはあなたのcause(理由)で泣いている。言い換えると、彼女を泣かせたのはあなたです。

causer (verbe動詞).
1.C’est lui qui a causé l’accident, c’est-à-dire c’est à cause de lui qu’il y a eu l’accident.
2.Pierre cause avec Marie, c’est-à-dire ils se parlent.

1.事故のcauseとなったのは彼です。言い換えると彼が原因で事故が起こった。
2.ピエールはマリーとcauseしている。言い換えると彼らはしゃべっている。

cavalcade (nom fém.女性名詞 : une cavalcade).
Qu’est ce que c’est que cette cavalcade ? C’est-à-dire tous ces enfants qui courent dans les couloirs, dans l’escalier en faisant du bruit.
このcavalcade(騒ぎ)は何ですか? 言い換えると、すべてのこの子達が廊下や階段を大きな音を立てて走っている。

cavalerie (nom fém.女性名詞 : la cavalerie).
C’est l’ensemble des soldats à cheval.
騎馬兵の集団。

cavalier (nom名詞 : un cavalier, une cavalière).
1.C’est une personne qui monte à cheval : Aline est une bonne cavalière.
2.C’est le garçon ou la fille avec qui tu danses : Prends ta cavalière par le bras.

1.馬に乗る人、騎手。:アリンヌはよい騎手です。
2.あなたが踊る男または女の人。:あなたの踊りのパートナーの腕を取りなさい。


Phil polyglotkazu  at 11:44コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ! 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(166-C21)

sunset vista Parisfr







フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(166-C21)
今日も5つの単語を見てみましょう。 166-C21

castor (nom masc.男性名詞 : un castor).
C’es un petit animal avec une belle fourrure et une queque plate. Les castors se font des petites maisons de branches et de terre.
Ils peuvent faire tomber un arbre en le rongeant à la base.
綺麗な毛皮と平たいしっぽを持った小さい動物。ビーバーは木の枝や土で可愛い巣を作る。ビーバーは木の根元をかじって倒すことができる。

catastrophe (nom fém. : une catastrope).
C’est un accident très grave, un grand malheur.
□attention, ph
非常に深刻な事故、大きな不幸
□phの綴りに注意。

catégorie (nom fém.女性名詞 : une catégorie).
C’est un ensemble de choses ou de personnes de même nature, du même genre : Pierre fait du sport dans la catégorie des juniors.
同じ性質・同じジャンルの物や人をの集合。
ピエールはジュニアのカテゴリーの中で、スポーツをしている。

cathédrale (nom. fém .女性名詞 : une cathédrale).
C’est une très grande église : Notre-Dame de Paris est une cathédrale.
□attention, th.非常に大きな教会:パリのノートルダムはひとつの聖堂です。
□綴りのthに注意。

cauchemar (nom masc.男性名詞 : un cauchemar).
C’est un mauvais rêve où on a peur.
□attention, r à la fin.
人が恐る悪夢
□綴りの終わりのrに注意





Phil polyglotkazu  at 23:32コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ! 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(165-C20)

frMon San Michelle










フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(165-C20)
今日も5つの単語を見てみましょう。 165-C20


casque (nom masc.男性名詞 : un casque).
Le casque protège la tête: Les pilotes de moto portent un casque. Les pompiers ont un cosque.
ヘルメットは頭を保護します。オートバイを運転する人達はヘルメットを着用します。 消防士たちもヘルメットを持っています。

casquette (nom fém.女性名詞 : une casquette).
C’est un chapeau plat avec une visière devant.前にひさしのついた平らな帽子。

casser (verbe動詞).
1.La bouteille est tombée, elle s’est cassée, c’est-à-dire elle est en morceaux.
2.Tu as cassé ton jouet, c’est-à-dire il ne marche plus.

1.瓶が落ちて、割れた。言い換えると、瓶はバラバラになった。
2.あなたは玩具を壊した。ということは、おもちゃはもう動かない。

casserole (nom fém女性名詞 : une casserole).
On fait cuire les aliments dans une casserole.
□attention, un r et un l
キャセロール(片手鍋)で食べ物を料理します。
□綴りはrもlも一つであることに注意。

cassette (nom fém.女性名詞 : une cassette).
Sur une cassette, on peut enregistrer des chansons ou bien des films.
カセットには歌や映画を録音、録画できます。




Phil polyglotkazu  at 19:33コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ!