トップページ » January 2015
January 2015

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(252-C107)

aeroport







フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(252-C107)今日も5つの単語を見てみましょう。

252-C107

□ coupable (adjectif形容詞).
Il est coupable du vol, c’est-à-dire (que) c’est lui qui a volé. Le contraire est innocent.
 彼は盗難の罪を犯した。つまり、彼は盗みをした。反意語はinnocent (無罪の、潔白な)。

□ coupe (nom fém.女性名詞 : une coupe).
1. Tu as une très jolie coupe de cheveux, c’est-à-dire (que) le coiffeur t’a bien coupé les cheveux.  
 あなたはとても可愛く髪をカットしたのね。つまり、美容師があなたの髪を上手にカットしてくれた。
2. Une coupe, c’est aussi un très large verre.
  Une coupeというのは又大きなガラス容器(杯、鉢)のこと。

□ couper (verbe動詞).
1. C’est enlever un morceau avec un couteau, des ciseaux, une lame :
Coupe-moi une tranche de viande.

ナイフ、鋏、刃物で断片を切り分ける:
私に肉を一切れ切り分けてください。
2. Piere s’est coupé, sa peau est ouvrete ; il saigne.
ピエールは怪我をした。彼の皮膚が開いて、出血している。

□ couple (nom masc.男性名詞 : un couple).
Zoé a couple de pigeons, c’est-à-dire un mâle et une femelle. 
 ゾエは鳩のcoupleを持っている。つまり、オスとメスを持っている。

 □ couplet (nom masc.男性名詞 : un couplet). 
Dans les paroles d’une chanson, il y a les couplets et le refrain. Les couplets sont différents mais le refrain est toujours le même, après chaque couplet.
 歌の歌詞の中には最初の節と繰り返しがあります。節は変わりますが、繰り返しはそれぞれの節のあとで、いつも同じです。
 


Phil polyglotkazu  at 13:36コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ! 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(251-C106)

versailles







フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(251-C106)
今日も5つの単語を見てみましょう  


251-C106  
couler (verbe動詞).  
1. L’eau coule du robinet, c’est-à-dire (qu’)elle vient, elle se répand. 
 水はカランからcoulerする、ということは水が出て来て、広がる。
2. La Seine could à Paris, c’est-à-dire (que) ses eaux passent à Paris.  
 セーヌ川はパリをcoulerする、ということはその水がパリを通過する。

couleur (nom fém.女性名詞 : une couleur). 
Le rouge, le bleu, le vert, le jaune sont des couleurs. 
 赤、青、緑、黄は色です。

□ couleuvre (nom fém.女性名詞 : une couleuvre). 
C’est un serpent. La couleuvre n’est pas très dangereuse pour homme. 
 蛇のこと。La couleuvre(無毒蛇)は人間にとって危険でない。

couloir (nom masc男性名詞 : un couloir). 
C’est, à l’intérieur d’une maison, le passage où il y a les portes des pièces.  
 家の内部、各部屋の扉がある通路。(廊下)

coup (nom masc男性名詞 : un coup). 

1. Quand tu tapes, tu donnes des coups. 
あなたが叩くとき、あなたはcoups(衝撃、打撃)を与えていること。
2. Donne-toi un coup de peigne, c’est-à-dire peigne-toi rapidement. 
 櫛のcoupを与えなさい、というと、急いであなたの髪をときなさいと言うこと。
3. Il y a eu un coup de feu, c’est-à-dire (qu’)on a tiré une balle . 
un coup de feu(火の一撃)があったというと、誰かが銃撃したということ。
4. Tu as un coup de soleil, c’est-à-dire (que) tu as la peau un peu brûlée à cause du soleil. 
あなたは太陽のcoupを得ているということは日差しであなたの皮膚
が少し焼けているということ。
* attention, p à la fin.
  綴り字の最後のPに注意。



Phil polyglotkazu  at 16:26コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ! 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(250-C105)

liberteEgaliteFraternite










フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(250-C105)
今日も5つの単語を見てみましょう

250-C105
coucher (verbe動詞). 
1. Mon ami couchera dans ma chambre, c’est-à-dire (qu’)il dormira dans ma chambre. 
   私の友達は私の部屋でcoucheraというと、彼は私の部屋で寝るでしょうということ。
2. Le soleil se couche, c’est-à-dire (qu’)il commence à disparaître, c’est la fin du jour.  
   太陽がse coucheというと、太陽が消え始める、昼間の終わりのこと。

couchette (nom fém .女性名詞 : une couchette). 
C’est une sorte de lit dans les trains, les bateaux.      列車や、船にある一種のベッド。

coucou (nom masc.男性名詞 : un coucou). 
1. C’est un oiseau qui chante 《cou-cou》. 
  [クックー]と鳴く鳥。
2. Les coucous, ce sont aussi des petites fleurs jaunes des bois.  
  coucousというのは、また森に咲く可愛い黄色い花の意味もある。

coude (nom masc.男性名詞 : un coude). 
Grâce au coude on peut plier le bras. 
  肘(ひじ)のおかげで腕を曲げられる。

coudre (verbe動詞). 
Zoé coud une robe à sa poupée, c’est-à-dire (qu') elle la fait avec du tissu, du fil et une aiguille.  
ゾエは自分の人形に服をcoudする、というと彼女が布と糸と針でそれを作る。
J’ai cousu ton bouton. 
 私はあなたのボタンを縫い付けた。


Phil polyglotkazu  at 14:00コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ! 

 フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(249-C104)

読書1Larousse 007












 フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(249-C104)
今日も5つの単語を見てみましょう。 


249-C104

côté (nom masc.男性名詞 : un côté). 
1. Les côtés d’un carré, ce sont les quatre lignes qui le forment .
   正方形のles côtésというのはそれを形作る4本の線のこと。
2 .Regarde de ce côté, du côté gauche, c’est-à-dire dans la direction de la gauche.
   この côtés、左のcôtésを見て、というのは左の方を見てということ。
3. Viens à côté de moi, c’est-à-dire près de moi.   
   私のcôtéに来て、というのは私のそばに来てということ。
*attention, ô
   綴り字のôに注意。


se cotiser (verbe動詞). 
Nous nous sommes cotisés pour offrir un cadeau à la maîtresse, c’est-à-dire nous avons donné    
 chacun un peu d’argent.

  先生に贈り物するのにcotiserしたというのは、各人が少しづつの分担金を出したということ。

coton (nom masc.男性名詞 : le coton). 
Le coton pousse sur des plantes dans les pays chauds. On en fair du tissu.
On en fait aussi le coton blanc qui sert pour les pansements.

  綿花は熱帯の国々で木に育つ。我々はそれを繊維にする。同時に包帯として使う白い綿も作られる。

cou (nom masc.男性名詞 : un cou). 
Le cou permet de tourner, de baisser et de lever la tête.  
  首のおかげで頭を回したり、上げ下げが出来る。

□ couche (nom fém.女性名詞 : une couche). 
1. une couche de peinture, c’est la peinture qu’on étale en une fois.
   ペンキのune coucheというと、塗るペンキの1回分。ひと塗り。
2. On met des couches aux bébes pour qu’ils ne mouillent pas leurs êtements et leur lit.
   赤ちゃんが着ているものやベッドを濡らさないように赤ちゃんにdes couches (おむつ)をする。


Phil polyglotkazu  at 14:43コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ! 

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。 (248-C103)

Larousse 007Larousse 006












フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。 (248-C103)
今日も5つの単語を見てみましょう。


248-C103

corvée (nom fém. 女性名詞: une corvée).
C’est quelque chose qu’on n’aime vraiment pas faire :   
 人が全くやりたがらないこと。
Je dois faire la vaisselle, quelle corvée ! 
 私は皿洗いをしなければならない、なんて嫌なこと!

cosmonaute (nom名詞 : un ou une cosmonaute). 
Les cosmonautes voyagent dans un vaisseau spatial, dans les fusèes. Ils peuvent sortir dans l’espace. On dit cosmonaute pour les Russes, les Soviétiques et astronaute pour les Américains . 
 宇宙飛行士は宇宙船、ロケットに乗って旅行する。宇宙飛行士たちは宇宙に行くことができる。 ロシア(旧ソビエト)人飛行士はcosmonaute、アメリカ人飛行士はastronauteと呼ばれる。

cosse (nom fém.女性名詞 : une cosse). 
C’est l’enveloppe des haricots, des petits pois. 
 インゲン、えんどう豆のさや。

costume (nom masc.男性名詞 : un costume). 
1. C’est un pantalon et une veste qui vont ensemble. 
  セットになっているズボンと上着。
2. C’est un ensemble de vêtements : 
  着物のセット。
Pierre a eu un costume d’Indien pour son anniversaire. 
  ピエールは誕生日用にインド衣装を手に入れた。

 
côte (nom fém.女性名詞 : une côte). 
1. C’est chacun des os ronds autour du corps, de la taille au haut de la poitrine. 
  ウエストから胸の上までの体の周りの丸い骨 (肋骨)
2. Une côte, c’est aussi une pente, un chemin qui monte.   
 Une côteはまた「坂道、上り道」のこと。
3. Les côtes de la France, ce sont les bords de mer. 
  Les côtes de la Franceとは(フランス
の)海べりのこと。
4. Pierre et Marie marchent côte à côte, c’est-à-dire l’un à côte de l’autre.  
 ピエールとマリー はcôte à côteで歩く、というのは並んで歩くこと。
*attention, ô.
  綴り字のôに注意。


Phil polyglotkazu  at 06:31コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ!