トップページ » フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(315-D42)

フランスの小学生向けの辞書 ”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(315-D42)

5cbeb389f7becc73ffd0.JPG






フランスの小学生向けの辞書
”Larousse Mini débutants, le dictionnaire CP,CE”を読む。(315-D42)
今日も5つの単語を見てみましょう


315- D-42

□ détruire (verbe動詞).
C’est démolir :
 「取り壊す」こと。
Les bombes ont détruit la ville. Il n’y a plus de maisons.
 爆弾は街を破壊した。もう家は残っていない。

□ dette (nom fém.女性名詞 : une dette).
C’est une somme d’argent que l’on doit :
 借りているお金の総額。
Tu m’as prêté cinq francs que je te dois.
 私があなたから借りている5フラン、あなたが私に貸してくれた。

□ dévaler (verbe動詞).
Les skieurs dévalent les pentes, c’est-à-dire (qu’)ils les descendent à toute vitesse.
スキーヤーは坂を滑降する、つまり、すごい速さで坂を下る。
Nous dévalons les escaliers.
私たちは階段を急いで降りる。

□ dévaliser (verbe動詞).
C’est prendre tout ce qu’il y a quelque part :
 とある場所にあるものすべてを取る。
Les voleurs ont dévalisé la boutique du bijoutier, ils ont tout emporté avec eux .
 泥棒たちは宝飾店の物をごっそり持ち去った。彼らは根こそぎ奪った。

□ devant.
1. Le devant du pull, c’est la partie que couvre la poitrine.
プルオーバーの前、胸を覆っている部分。
2. Pour la photo, mets-toi devant et tes frères se mettront derrière.
  写真を撮るのに、あなたは前へ、あなたの兄弟は後ろに。
3. Pierre va au-devant de sa mère, c’est-à-dire à sa rencontre.
  ピエールは彼のお母さんをau-devantしに行く。つまり、出迎えに行く。
こと。
 □attention, au-devant, avec-. auとdevantが-で繋がれていることに注意。





トラックバックURL
コメントを書く




情報を記憶: 評価:  顔   星