2004年07月07日
2004年07月06日
マイクロ○フト天国
今日のジョーク。
コンピュータージョーク。
コンピュータージョーク。
続きを読む
Bill G died in a car accident. He found himself in Purgatory
being sized up by God...
ビルGは、自動車事故で死んでしまいました。
気がつくと、天国の門の前で神様に品定めされていました。
"Well, Bill, I'm really confused on this call. I'm not sure whether to send you to Heaven or Hell. After all, you enormously helped society by putting a computer in almost every home in the world and yet you created that ghastly Windxws. I'm going to do something I've never done before. In your case, I'm going to let you decide where you want to go!"
「えー、ビルよ。今回は本当に困ってるんだ。君を天国に送ったら良いのか、それとも地獄にやるのが良いのか迷ってるんだよ。
君は、コンピューターを世界中の家庭にもちこみ、社会に多大な貢献を果たした。しかし、君はあのどうしようもないウ○ンドウズを創り出した。
こんなことは初めてだ。そこで、君の場合は、君に行きたい方を決めさせてあげよう!」
Bill replied, "Well, thanks, God. What's the difference between the two?"
ビルは答えました、
「ありがとうございます、神様。それで、天国と地獄の違いは何でしょうか?」
God said, "I'm willing to let you visit both places briefly if it
will help you make a decision."
神様は言いました、
「もし、決めるのに役立つなら、君に両方をちょっとずつ見せてあげようと思うんだが。」
"Fine, but where should I go first?"
「それは良い。それで、どちらから行きましょうか?」
God said, "I'm going to leave that up to you."
神様は言いました、
「君に決めさせてあげるよ。」
Bill said, "OK, then, let's try Hell first." So Bill went to Hell.
ビルは言いました、
「分かりました、それじゃ、地獄を先にお願いします。」
そして、ビルは地獄へ行きました。
It was a beautiful, clean, sandy beach with clear waters.
そこは、美しく、清潔で、澄んだ水のある砂浜でした。
There were thousands of beautiful women running around, playing in
the water, laughing and frolicking about. The sun was shining and
the temperature was perfect.
そこには、何千人もの美女がいて、水の中で楽しそうに遊びまわり、笑ったり、跳ね回ったりしていました。太陽が照りつけ、気温も申し分ありませんでした。
Bill was very pleased. "This is great!" he told God, "If this is Hell, I REALLY want to see Heaven!"
ビルは非常に喜んで神様に言いました、
「これはすごい。これが地獄なら、天国も是非見てみたい。」
"Fine," said God and off they went.
「よろしい。」
と神様は言って、出発しました。
Heaven was a high place in the clouds, with angels drifting about playing harps and singing. It was nice but not as enticing as Hell.
天国は、天高く雲の中にありました。そこには、天使たちがスイスイとハープを奏でたり、歌ったりしていました。
天国は、確かに良いところでしたが、地獄ほど魅惑的なところではありませんでした。
Bill thought for a quick minute and rendered his decision.
"Hmm, I think I prefer Hell," he told God.
ビルはちょっとの間考えて、心を決めました。
「うーむ。地獄の方が良いですね。」
と神様に言いました。
"Fine," retorted God, "as you desire." So Bill Gates went to Hell.
神様は確かめるようにいいました、
「よろしい、君がそう望むなら。」
という訳で、ビルは地獄に行きました。
Two weeks later, God decided to check up on the late billionaire to see how he was doing in Hell. When God arrived in Hell, he found Bill shackled to a wall, screaming amongst the hot flames in a dark cave. He was being burned and tortured by demons. "How's everything going, Bill?" God asked.
二週間後、神様は今時の億万長者が地獄でどんな風に過ごしているか見に行くことにしました。
神様が地獄に着いたとき、ビルは壁につながれ、暗い洞窟の中で炎に囲まれ叫んでいました。彼は、体を焼かれ、悪魔に拷問されていました。
神様は尋ねました、
「ビル、調子はどうだい?」
Bill responded - his voice full of anguish and disappointment, "This is awful, this is not what I expected. I can't believe this happened. What happened to that other place with the beaches and the beautiful women playing in the water?"
ビルは、怒りと落胆を滲ませた声で答えました、
「ここは、最低です。ここは、思ってたようなところじゃなかった。こんな風になるなんて思いもしなかったです。あの砂浜や、水の中で遊んでいた女性たちは一体どこへ行ったんですか?」
God says,
神様は言いました、 . . .
2004年07月05日
天は二物を与えず
今日のジョーク。
シュールだ。:)
シュールだ。:)
続きを読む
So God calls to Adam and says, "Adam, I have some good news and some bad news. What do you want to hear first?"
ある日、神様がアダムに言いました、
「アダムよ、君に良いニュースと悪いニュースがある。どっちを先に聞きたい?」
Adam replies, "The good news."
アダムは答えました、
「良い方をお願いします。」
God answers, "Well, the good news is I gave you a penis and a brain."
神様は言いました、
「それでは。良いニュースは、お前に、ペニスと脳みそを与えることにしたことだ。」
Then Adam says, "OK, so what's the bad news?"
アダムは言いました、
「そいつぁ良い。それで、悪いニュースはなんですか?」
And God says,
神様は言いました、
2004年07月04日
マークシート問題の解き方
今日のジョーク
2択問題の解き方について。
続きを読む
2択問題の解き方について。
A young student reported for a final examination that consisted of only true/false questions.
ある生徒が、期末試験を受けに行きました。
その試験は○×問題だけでした。
The student took a seat in the hall, stared at the test for five minutes, removed a coin from his pocket and started tossing the coin and marking the answer sheet. Heads meant true, tails meant false.
その生徒は、講堂の席につくと、5分位テストをじっと見たあと、ポケットからコインを取り出し、コイントスをやり始めました。
そして、表が出たら○、裏が出たら×にしていきました。
The young student finished the exam in 30 minutes, while the rest of the class was sweating it out.
30分後、その生徒は全問終えていました。
一方で、クラスの他の生徒は、必死に問題にあたっていました。
Suddenly, during the last few minutes, the young student began desperately throwing the coin and sweating profusely.
突然、試験終了数分前になって、その生徒は、悲壮な感じで、必死にコイントスをやり始めました。
The moderator, alarmed, approached the student and asked what was going on.
試験官は、気になって彼の元へ行き、どうしたのか尋ねました。
"Well, I finished the exam in half an hour," said the student,
その生徒は言いました、
「えーと、試験は30分でできたんですが、...
続きを読む
2004年07月03日
本当にあった面白い話(日光浴)
今日から英語ジョークを毎日1個お届けしていきます。(予定)
続きを読む
A rather well-proportioned secretary, Joan, spent almost all of her vacation sunbathing on the roof of her hotel.
すっごくプロポーションの良い秘書のジョアンは、休暇中ほとんどホテルの屋上で日光浴していました。
She wore a bathing suit the first day but, on the second, she decided that no one could see her way up there, and she slipped out of it for an overall tan.
最初の日、彼女は水着をつけていましたが、二日目に、誰も屋上に上がってきて彼女を見ることはないと思って、全身日焼けするように水着を脱ぎました。
She'd hardly begun when she heard someone running up the stairs; she was lying on her stomach, so she just pulled a towel over her rear.
彼女が水着を脱いで、すぐに誰かが階段をかけ上がって来るのが聞こえました。そこで、彼女は、お腹を下にして背中にタオルを掛けました。
"Excuse me, miss," said the flusteredlittle assistant manager of the hotel, out of breath from running up the stairs.
怒ったホテルの副支配人が、階段を走って登ったため息を切らしながら言いました、
「すいません、お嬢さん」
"The Hilton doesn't mind you sunbathing on the roof but we would very much appreciate you wearing a bathing suit as you did yesterday."
「ヒルトンでは、屋上で日光浴されるのは結構ですが、できれば昨日の様に水着をつけて頂きたいのですが。」
"What difference does it make?" Joan asked rather calmly. "No one can see me up here, and besides, I'm covered with a towel."
ジョアンは落ち着いて聞きました、
「何か問題あるの?こんなところにいる私を見に来るひとなんていないでしょ。それに、タオルも巻いてるし。」
"Not exactly," said the embarrassed little man.
小男の副支配人は困った顔で言いました、
「実は、問題大ありなんです。」