薔薇の言葉

フランス語・フランス語教育/フランス語圏の諸相と女性事情/メディアと現代女性など

2017年03月

IMG_7270






























2017年3月21日(火)から24日(金)の4日間にわたり、飯田橋にあるアンスティチュ・フランセ東京にて2017年フランス語教育国内スタージュが行われました。今年は12名がスタージュに参加いたしました。

フランスのCIEP(国際教育研究センター)からPierre-Yves Roux氏を招聘して、外国語としてのフランス語教授法の変遷、授業実践の基礎原則、document authentiqueを活用した授業活動、フランス語の授業への文学作品の応用についてスタージュ参加型の講義を行なっていただきました。
また、22日(水)の夜には、Roux招聘講師による学習者のモチベーションをテーマとした公開講演を開催いたしました。

フランス語教授法の基礎を学ぶ講義と並行して、スタージュ参加者は教材分析、授業活動作成、総合的学習における文法や発音の指導手法を演習形式で学び、実際の教材を用いた授業活動を準備、最終日にフランス語で模擬授業を行いました。
スタージュ外の時間も利用して、まさに朝から晩まで模擬授業の準備に専心するスタージュ参加者の熱意が模擬授業の結果にあらわれていたと思います。スタージュ終了後には、充実した4日間であったという参加者の声を聞くこともできました。

4日間の研修を終えた参加者全員に、アンスティチュ・フランセ東京のシドニー・ラコム教務部長から修了証が授与されました。
本スタージュ修了者のうち希望者は選考を経て、ブザンソンで開催される夏季教員研修CLA、もしくは在日フランス大使館、アンスティチュ・フランセ東京、フランスのメーヌ大学がアンスティチュ・フランセ東京にて共催するDUFLE講座へ派遣される予定となっております。

フランス語教育国内スタージュは日本フランス語フランス文学会、日本フランス語教育学会、在日フランス大使館の共催により、毎年3月に開催されております。本スタージュは若手の先生方だけでなく、経験を積まれた先生方、将来フランス語を教えることを希望している大学院生も対象としております。例年、スタージュ参加要項は10月中旬から下旬頃に公開となります。

2018年のスタージュに奮ってご応募ください。
またお近くに教員研修に関心をお持ちの方がいましたら、ぜひ本スタージュを推薦いただきますよう、よろしくお願いいたします。


2017年フランス語教育国内スタージュ
運営委員長 野澤 督

imgres-2










日本は対象外のようです。

La France cultive l’esprit europeen de son engagement pour la defense et la securite en Asie-Pacifique

Les visites d’Etat du president de la Republique francaise, M. Francois Hollande, a Singapour (27 mars), en Malaisie (28 mars) puis en Indonesie (29 mars), illustrent les relations etroites que la France entretient avec ces trois nations d’Asie du Sud-Est. En particulier, la vigueur des partenariats de defense a ete reaffirmee par M. Jean-Yves Le Drian qui a egalement fait le deplacement.

La France est particulierement active dans le domaine de la defense en Asie-Pacifique. Le choix de cette region pour conduire la campagne ≪ Jeanne d’Arc ≫, qui assure, comme tous les ans, la formation operationnelle des officiers-eleves de la marine nationale, le montre une nouvelle fois. Le 18 mars 2017, le batiment de projection et de commandement (BPC) Mistral et la fregate Courbet sont entres dans l’espace indo-pacifique apres leur appareillage de Djibouti, ou ils ont conduit des activites d’entrainement et de ravitaillement. Celles-ci ont pu etre realisees grace au soutien des forces francaises stationnees en permanence sur le territoire de cet Etat partenaire de longue date.
Le groupe naval entame un deploiement de quatre mois en ocean Indien, dans les mers de Chine et dans le Pacifique. Signe du dynamisme de la relation de defense franco-britannique et de l’effort accru des Europeens pour la securite et la stabilite en Asie-Pacifique, deux helicopteres Merlin de la Royal Navy et un detachement d’une soixantaine de marins britanniques sont inseres a bord du Mistral pour toute la duree de la campagne. Comme le font les batiments des autres marines oceaniques, les navires francais effectueront des exercices multilateraux dans le but de developper nos cooperations et notre connaissance de la zone indo-pacifique, certes eloignee de l’Europe, mais pas des territoires francais. Le deploiement du Mistral et du Cournet contribuera egalement au renforcement des partenariats strategiques que la France a noue avec l’Inde, le Vietnam, la Chine, le Japon, l’Australie et Singapour, Etats qui accueilleront tous une escale de la campagne ≪ Jeanne d’Arc ≫.
Au travers de ces exercices et escales, nos forces armees exercent la liberte de navigation et assurent leurs missions de protection, de presence et de cooperation internationale comme partout ailleurs. Ces missions temoignent de l’engagement de la France pour un ordre international fonde sur le droit, en promouvant le dialogue et la meilleure connaissance mutuelle.

De Toulon a Guam, le Mistral et le Courbet couvriront la moitie du perimetre du globe. La France dispose aussi de forces permanentes de souverainete dans ses territoires d’Outre-mer du Sud de l’ocean Indien et du Pacifique Sud. Ces derniers lui conferent plus de 80% de sa zone economique exclusive, soit plus de 9 millions de km2. Plus d’1,5 millions de citoyens francais vivent sur ces territoires et pres de 140.000 residents dans les pays de l’Asie-Pacifique.

https://jp.ambafrance.org/Mission-Jeanne-d-Arc-2017https://jp.ambafrance.org/Mission-Jeanne-d-Arc-2017

hollande_abe_12



















Le President de la Republique a recu le 20 mars 2017, M. Shinzo Abe, Premier ministre du Japon, dans le cadre de la visite de travail qu’il effectuait en France.

Source : Elysee
Declaration du President Hollande a l’occasion de la visite de travail de M.Shinzo Abe

C’est un grand plaisir pour moi de recevoir une fois encore le Premier ministre Shinzo Abe qui est un ami, et qui lui-meme est venu plusieurs fois ici, a Paris. Moi-meme je suis alle a plusieurs reprises au Japon, la derniere etait pour le Sommet du G7 qui etait un grand succes. Les relations entre la France et le Japon sont excellentes. Le mot n’est pas trop fort. Nous avions signe, avec le Premier ministre japonais lors de ma visite en 2013 un partenariat d’exception fonde sur trois objectifs : l’economie, la securite et la culture et nous allons donner une illustration a ce partenariat d’exception.
Le Japon est notre deuxieme client en Asie, le premier investisseur asiatique en France. Nous allons encore renforcer nos echanges, appuyer nos developpements vers les pays tiers, mener un plan franco-japonais en matiere de developpement durable. Nous avons mis l’innovation au cœur de notre relation et nous voulons aussi donner maintenant un grand coup d’accelerateur a notre cooperation en matiere de nucleaire civil. Nous venons d’ailleurs de signer une declaration d’intention qui marque de grands progres puisque l’entree des entreprises japonais Mitsubishi Heavy Industries et JNFL au capital du Nouvel Areva, va donner une preuve concrete de notre participation a ce grand projet, de la meme maniere que Mitsubishi Heavy Industries entrera au capital d’Areva NP. Nous travaillons sur la surete car c’est un element essentiel en matiere d’energie nucleaire et vous savez combien le Japon y est attentif.
Nous avons aussi voulu qu’il y ait une annee de l’innovation France-Japon. Cela a ete un succes et nous allons travailler aussi a un accord de cooperation sur les textiles intelligents et lancer un appel a projets pour le developpement de l’industrie du futur et des objets connectes. Mais si nous voulons que notre relation puisse encore s’intensifier, nous devons faire en sorte que l’accord commercial et de partenariat economique entre l’Union europeenne et le Japon puisse etre signe ; la France y est favorable et accompagne la negociation autant qu’elle le peut.
Le second sujet, c’est la securite et la defense. La France reaffirme son soutien au role accru du Japon dans le domaine du maintien de la paix et nous avons decide de travailler ensemble pour favoriser l’interoperabilite de nos forces, avoir des exercices communs et notamment sur le plan naval dans le Pacifique. Nous agissons aussi contre la proliferation nucleaire. C’est la raison pour laquelle nous denoncons les tirs qui ont ete effectues par la Coree du Nord et le developpement de son programme nucleaire et balistique en violation de toutes ses obligations internationales. Le Japon sait qu’il peut compter sur l’entiere solidarite et sur le soutien de la France, notamment apres le tir de quatre missiles nord-coreens qui se sont abattus le 6 mars a proximite des cotes japonaises.
La troisieme dimension de notre partenariat d’exception, c’est la culture. En 2018, il y aura les evenements ≪ Japonismes ≫ et la France organisera un certain nombre de manifestations. Le Premier ministre Shinzo Abe, nous a fait l’honneur d’annoncer qu’il sera bien la l’annee prochaine et ce sera une facon d’illustrer le 160e anniversaire de nos relations diplomatiques.
Enfin, je veux souligner que les touristes japonais sont revenus en nombre depuis le premier trimestre. Leur nombre a en effet augmente de 47% parce que nous avons apporte aussi toutes les conditions de securite et ameliorer encore l’accueil que nous pouvions reserver. Nous attachons beaucoup de prix a la presence des touristes japonais en France ; ils sont epris de la culture francaise, de la gastronomie francaise, des paysages francais, de la meme maniere que nous encourageons les Francais a aller visiter le Japon.
Nous avons beaucoup a apprendre les uns des autres y compris pour l’organisation de grandes manifestations sportives puisque vous savez que le Japon va accueillir la Coupe du monde de rugby en 2019 et puis il y aura les Jeux olympiques de Tokyo en 2020. Comme la France est candidate pour les jeux olympiques de 2024, nous avons beaucoup a apprendre, beaucoup a echanger sur la capacite de nos deux pays a accueillir de grands evenements internationaux.
Enfin, je veux souligner le role qu’a joue monsieur Abe pour, non seulement, conclure l’accord de Paris sur le climat mais pour le mettre en œuvre. Nous avons des programmes communs notamment en matiere de developpement durable en Afrique.
Nous poursuivons les memes objectifs en matiere de renouvelable et d’une facon generale, nous sommes pour un monde regule, pour un monde ouvert, pour un monde qui s’organise ensemble pour assurer les grands defis que ce soit celui de la paix, de l’environnement, du climat ou de la question de la non-proliferation nucleaire parce que nous voulons un monde qui puisse etre pacifie et en meme temps qui puisse etre organise.
Nous sommes pour le multilateralisme, nous refusons le protectionnisme. Nous sommes pour que chaque pays s’engage pour le bien de l’Humanite et pour le bien de la planete. Voila les conceptions qui nous rassemblent dans le partenariat d’exception dont je suis fier ici d’avoir donne un coup d’accelerateur depuis le debut de mon mandat.

https://jp.ambafrance.org/Entretien-du-President-Hollande-avec-M-Shinzo-Abe-Premier-ministre-du-Japonhttps://jp.ambafrance.org/Entretien-du-President-Hollande-avec-M-Shinzo-Abe-Premier-ministre-du-Japon

yjimage













講演:「 フランスの個人は歴史の転機を迎えるか?ー1789年から今日までの歩みー)」
(フランス語講演・通訳付き)(登録不要)

講演者:リュシアン・ジョーム氏(フランス国立科学研究センター名誉主任研究員)

日時:2017年4月1日(土)16時30分開始(16時00分開場)

会場:慶應義塾大学三田キャンパス
東館4階セミナー室(東門の建物です。東門からおいでの際は、階段を上らず、左手の自動ドアから入り、エレベーターをご利用ください。)
アクセス(https://www.keio.ac.jp/ja/maps/mita.html)


===============
Resume

L’individu en France, de 1789 a aujourd’hui : un tournant historique ?[1]

Par difference avec la ou plutot les cultures asiatiques, il est generalement reconnu que l’Europe a eu le culte de l’individu, specialement en France : la Renaissance, la Reforme protestante, les Lumieres, la Revolution de 1789 ont contribue a l’essor de la liberte individuelle. Mais quel type de liberte ? Il faut nuancer le tableau habituel : la France, pays de la Declaration des droits de l’homme et du citoyen a soumis ceux-ci a la loi, a l’Etat, a la Nation souveraine. Elle n’a pas eu confiance dans la societe et dans l’initiative individuelle du fait de la place dominante de l’Etat tutelaire et defenseur de l’interet general. C’est a la loi, au reglement administratif, aux tutelles etatiques diverses qu’on a confie la politique, la vie economique, les libertes de l’esprit. Anticorporatiste declaree, la culture francaise post-revolutionnaire, a cultive nombre de corporatismes dans le non-dit. Liberaux et republicains (deux ecoles que l’on oppose habituellement) ont ete d’accord, depuis la Revolution, pour predeterminer les conduites individuelles : par exemple en matiere de liberte de presse (40 lois au XIXe siecle), la question restant un lieu de luttes intenses. Le ≪ liberalisme par l’Etat ≫ (de Guizot a Balladur et Sarkozy) l’a emporte sur le liberalisme de l’individu et du constitutionnalisme (Mme de Stael, Benjamin Constant, Tocqueville).
Cette configuration liberal-etatiste change depuis peu de temps sous les effets de la mondialisation (declin du salariat, systeme Uber, revolution informatique), de la crise des partis, des syndicats et des institutions de la Veme Republique. Les individus prennent la parole, de facon plus ou moins rationnelle, parfois chaotique. Une forte tension est observable a la veille de l’election presidentielle. La France va-t-elle vers une confiance nouvelle envers l’individu et la societe ? Ou vers une reprise en main ? Voire une solution autoritaire ou, de guerre lasse, l’Etat fort serait appele en sauveur supreme ? La France n’a pas acheve sa revolution individualiste, qui revet des visages multiples et contradictoires dans l’entre-deux ou nous sommes.

 

IMG_7158




























わが子の進学を喜ぶ一方で、公教育に予想以上の私費負担が必要なことを知って戸惑う保護者が少なくない。福岡県春日市の40代女性もその一人。2月初め、長女が来月入学する市立中の説明会に参加し、制服や通学かばんなど総額約7万〜9万円を現金払いしなければならないと知らされた。共働きで2人の子を持ち、児童手当を受給する「標準的世帯」のこの女性にとっても重い出費

 憲法26条2項は「義務教育は、これを無償とする」とうたう。だがキャンペーン企画「子どもに明日を」の取材で知ったのは、制服代や学用品費などが貧困家庭の重荷となり、時には進学や通学の「壁」にすらなっている現状だ。

 日本の国内総生産(GDP)に占める学校など教育機関への公的支出の割合は3・5%にとどまり、経済協力開発機構(OECD)加盟国で比較可能な32カ国中、最下位だ。日本は世界3位の経済大国で、少子化対策を国の最重要課題に挙げているにもかかわらず、子どもに費やす予算は他国と比べれば大きくはない。

 中間所得層が厚く、「1億総中流」と呼ばれた時代もあったが、今では経済格差が広がって子どもの6人に1人が貧困状態で、九州はさらに深刻だ。連載でも3万5千円の制服代が支払えず、入学式を欠席した中学生を紹介した。金銭的な理由で義務教育や高等教育から脱落する子どもが増えているのではないか。

 憲法26条は空文化していないか。教育現場を歩きながら問い掛けたい。
(子ども問題取材班)

=2016/03/06付 西日本新聞朝刊=

https://www.nishinippon.co.jp/feature/tomorrow_to_children/article/229204https://www.nishinippon.co.jp/feature/tomorrow_to_children/article/229204


<経済苦で高校中退5千人超 授業料無償化5年、支援に課題>

高校授業料無償化が始まった2010年度から5年間に、経済的理由で高校中退を余儀なくされた生徒が全国で5385人、九州で少なくとも754人に上ることが、西日本新聞のまとめで分かった。

子どもの貧困問題に詳しい湯澤直美・立教大教授(社会福祉学)の話 文部科学省が把握している高校の中退理由は、選択肢から一つだけを選ぶ方式のため、複数回答にすれば「経済的理由」はさらに多くなるだろう。不登校の定義も病気や経済的理由によるものを除いており、調査方法の改善が必要だ。義務教育であっても学校納付金がかかり、高校ではより保護者負担が増える。教育格差を解消するには、授業料以外の諸費用を含めた「完全無償化」が望まれる。

https://www.nishinippon.co.jp/feature/tomorrow_to_children/article/229205https://www.nishinippon.co.jp/feature/tomorrow_to_children/article/229205

afiche








Concours de Karaoke en francais 2017!

L’institut vous accueille pour un concours avec a la cle des cadeaux exceptionnels :

1er prix : une cession de cours gratuite au choix, 2 places pour un concert de Karen Brunon, 1 dejeuner pour 2 personnes a la Brasserie.

2emeprix : une cession de cours gratuite et 2 places pour un concert de Karen Brunon.

3emeprix : 2 places pour un concert de Karen Brunon.

Inscription sur le stand de l’Institut a partir de 11h00.

Liste des chansons disponibles :

Christine the Queens : Saint Claude
Jacques Dutronc : Les cactus
Alain Bashung : Vertige de l’amour
Alain Souchon : J’ai dix ans
Ben L’Oncle Soul : Soulman
Blues trottoir : Un soir de pluie
Brigitte Bardot : Harley Davidson
Charles Aznavour : Comme ils disent
Charles Aznavour : La boheme
Charles Trenet : Je chante
Claude Francois : Si j’avais un marteau
Claude Francois : Le lundi au soleil
Daniel Balavoine : L’Aziza
Dario Moreno : Si tu vas a rio
Edith Piaf : La vie en rose
Edith Piaf : L’hymne a l’amour
Edith Piaf : Mon manege a moi
France Gall : Les sucettes
Francoise Hardy : Comment te dire adieu
Francoise Hardy : Tous les garcons
Gilbert Montagne : On va s’aimer
Indochine : J’ai demande a la lune
Joe Dassin : L ete Indien
Joe Dassin : Les Champs-Elysees
Lilicub : Voyage en Italie
Partenaire particulier : Partenaire particulier
Phillippe Katerine : Louxor, j’adore
Serge Lama : Femme femme femme
Telephone : Ca c’est vraiment toi
Yves Montand : A bicyclette
Zaz : Je veux

http://www.institutfrancais.jp/tokyo/fr/events-manager/karaoke2017/http://www.institutfrancais.jp/tokyo/fr/events-manager/karaoke2017/

a-1
















3月20日のアクセス数:174

2017年3月1日 - 2017年3月21日の本ブログ人気記事

1. 2011-11-27 日本フランス語学会第276回例会     
2. 2017-02-28 レジオンドヌール勲章受章者(日本人)
3. 2008-06-30 プラトンの「人間球体論」        
4. 2012-11-14 millesime ミレズィムの意味        
5. 2013-03-31 「ラブとセックスが必要な8つの理由─ドラ・トーザン」
6. 2016-11-11 世界には、こんなに多くの女性国家元首が・・・
7. 2009-12-20 アガペ、エロス、フィロス
8. 2017-01-21 フランス大統領選挙2017 日程と候補者一覧
9. 2013-08-13 フランスでも「いじめ」は増えている?
10. 2017-03-03 視覚障害をもつ学生のためのフランス語の授業
11. 2017-03-11 フランコフォニー祭 3.25.アンスティチュ・フランセ東京
12. 2017-02-21 フランス初・日本酒コンクール「蔵マスター」エントリー開始
13. 2017-02-28 研究会『外国語教育とアクティブ・ラーニング』 8
14. 2012-11-17 子供の名前:フランスで流行のファーストネーム_ベスト20
15. 2017-02-25 国際女性デー記念シンポジウム
16. 2017-02-27 職業別平均月収(厚労省調べ)
17. 2011-10-28 連続セミナー:坂井ブロック先生
18. 2013-08-10 「タンギー症候群」
19. 2017-03-01 SJDF 2017年度春季大会 6月2日(金)・6月3日(土) 大東文化大学 締め切り3.18
20. 2016-10-10 フランスの学校カレンダー
21. 2012-10-02 リマインダー:ルイ=ソロ・マルティネル講演会10月6日(土)
22. 2016-06-26 フランス・バカロレア哲学試験問題2016年版
23. 2012-08-30 大学中退者11万人:理系・工学部に比較的多い
24. 2015-03-14 「愛は花、君はその種子」「ハナミズキ」
25. 2017-03-07 50歳で始めた女性装, 転機に 東大教授の安冨歩さん
26. 2017-03-05 あなどれない「手書き」の学習効果
27. 2017-03-07 リマインダー:国際女性デー3月18日 日仏会館(恵比寿/東京) 
28. 2017-03-15 『東海ヌーベルバーグ』第3話 :「譲れない!私の ...
29. 2017-02-08 シンポジウム「言語起源論の現在」
30. 2017-03-08 Conference a l'occasion de la journee internationale du droit des femmes

IMG_7158


























3/25, 26 にフランス語アルジェリア文学国際シンポジウムを東京大学(本郷)にて開
催いたします。

駐日アルジェリア大使ご臨席のもと、アルジェリア・韓国・日本の研究者が参加します。
研究発表はフランス語のみとなりますが、プログラム中、講演1, 2, 3 は日本語通訳がつきます。文学のみならず、広くアルジェリア社会をとらえる機会です。

以下のリンクからフランス語版プログラムがご覧頂けます。
https://www.fabula.org/actualites/colloque-internationalla-litterature-algerie
nne-mais-pourquoi-tokyo_78728.php

よろしくご参集ください。
ーーーーー
アルジェリア文学国際シンポジウム「アルジェリア文学、しかしなぜ?」プログラム

*両日ともフランス語使用。講演のみ日本語通訳つき。

日時:2017年3月25日(土)、26日(日)
場所:東京大学本郷キャンパス 法文1号館113教室
   http://www.u-tokyo.ac.jp/campusmap/cam01_01_01_j.html

3月25日(土)
13:00 開会の辞
 S.E.M. Mohamed El Amine Bencherif 駐日アルジェリア大使ご挨拶

13:10 セッション1
1. KIM Jung Sook(Universite Pai Chai)
≪ Une approche textuelle de la Trilogie Algerie de Mohammed Dib ≫
   「モハメッド・ディブ、アルジェリア三部作のテキスト読解アプローチ」
2. JIN In Hea (Universite Mokwon)
≪ Les elements legendaires et mythiques de la litterature algerienne ? le cas de L'Honneur de la tribu de Rachid Mimouni ≫
 「アルジェリア文学の伝説的、神話的要素 ラシード・ミムニ『部族の誇り』について」
3. AHN Hwajin (school of humanities & social science KAIST)
≪ Assia Djebar et la Voix de la femme algerienne ≫
 「アシア・ジェバールとアルジェリア女性の声」

15:30 講演1
  Fazia FERAOUN (Universite d’Alger アルジェ大学)
≪ Les Femmes algeriennes dans la societe contemporaine : le moteur du
changement ≫
「現代社会におけるアルジェリア女性ー変革の原動力」
 通訳、コメント 青柳悦子(筑波大学)

16:30 講演 2
Amel CHAOUATI (Cercle des Amis d’Assia Djebar アシア・ジェバール友の会)
≪ Assia Djebar. Une oeuvre universelle ≫
  「アシア・ジェバール、普遍性をもつ作品」
   通訳、コメント 石川清子(静岡文化芸術大学)


3月26日(日)
10:00 セッション 2
1. CHUNG Ji Yong (Universite Sungkyunkwan)
≪ De la litterature franeaise a la litterature algerienne : un choix personnel ? ≫
   「フランス文学からアルジェリア文学へ 個人的な選択か?」
2. 茨木博史(南山大学)
≪ Djamila Debeche, une conscience lucide dans la contradiction coloniale ≫
 「ジャミラ・ドゥベーシュ、植民支配の矛盾のなかでの透徹した意識」
3. Mohamed MAHIOUT (Universite de Cergy-Pontoise セルジー=ポントワーズ大学)
≪ L'aube au-dela du giallo. Lecture du roman d'Amine Ait-Hadi ≫
 「黄色の『向こうにある夜明け』、アミン・アイト=ハジの小説を読む』
4. LEE Song Yi (Universite de Pusan)
  ≪ La Trans?criture dans la litterature feminine en Algerie et en Coree - ecrire entre les frontieres, ecrire les frontieres ≫
   「アルジェリアと韓国における女性文学の横断的エクリチュールー境界のあいだで書くこと、境界を書くこと」
5. Ali CHIBANI (College Pablo Neruda パブロ・ネルーダ中学校)
≪ Le sujet des langues dans "Ameur des Arcades et l'ordre" de Mouloud Mammeri≫
 「ムルード・マムリ、『アーケード下の少年アムール』における言語のテーマ」

14:00 講演 3
  Ali FERAOUN (Fondation Mouloud Feraoun ムルド・フェラウン協会)
  ≪ Mouloud Feraoun, ecrivain algerien, le fondateur de la litterature algerienne d’expression francaise ≫「ムルド・フェラウン、アルジェリアの作家にしてフランス語表現アルジェリア文学の開祖」通訳、コメント 青柳悦子(筑波大学)

15:30 閉会

連絡先:鵜戸聡(鹿児島大学)udo@leh.kagoshima-u.ac.jp

主催:日本マグレブ文学研究会
共催:東京大学文学部現代文芸論研究室、韓国マグレブ文学会
科学研究費基盤研究(B)「アラブ=ベルベル文学の比較地域文化的研究体制の構築」
石川清子

静岡文化芸術大学
文化政策学部国際文化学科
http://www.suac.ac.jp/
430-8533 静岡県浜松市中区中央2-1-1
TEL/FAX :053-457-6144(直通)
kishikaw@suac.ac.jp
VHD01431@nifty.com
colloque 2017 mars3/15.pdf

artmuseum-hokusai04





















Journee de la Francophonie 2017
Un visa pour le monde francophone!
L’Institut francais du Japon – Tokyo vous invite a un voyage extraordinaire au coeur d’un pays immense sans frontiere et aux multiples facettes : la Francophonie !
Musique, gastronomie, cinema, artisanat et langue francaise seront aux rendez-vous de ce tour du monde multiculturel que nous vous proposons de vivre le samedi 25 mars.


Une experience inoubliable et intense a partager en famille ou entre amis!

10:00 – 11:30 : Atelier BD avec l’auteur Quebecoise Iris Boudreau

11:30 – 12:30 : Initiation gratuite au francais (pour adulte) suivi d’une visite de l’Institut (session 1)

11:45 – 15:00 : Dejeuner special Francophonie a la brasserie

12:30 – 19:00 : Stands gastronomiques et culturels des Ambassades francophone au Japon

13:00 – 14:00 : Eveil linguistique a la langue francaise, ≪ L’heure du conte ≫

13:00 – 15:30 : Projection du film quebecois Incendies realise par Denis Villeneuve

14:00 – 15:00 : Initiation gratuite au francais (pour adulte) suivi d’une visite de l’Institut (session 2)

14:15 – 15:30 : Atelier pour enfants, ≪ Jouons avec les mots ≫ par Audrey Fondecave

14:00 – 16:00 : Atelier ≪ Jeux de plateaux ≫ en francais anime par Tristan Brunet

15:00 – 16:00 : Initiation gratuite au francais (pour enfant)

15:00 – 17h30 : Atelier gravure avec les artistes Raphaele Enjary et Olivier Philipponneau

15:00 – 18:00 : Concours de petanque par nationalite

15:00 – 15:30 : Concert et danse traditionelle ivoirienne par IB DJEMBE

16:00 – 16:30 : Concert du groupe Tajinya (Maroc) (musique Gnawa)

15:30 – 16:30 : Initiation a la danse traditionnelle tunisienne par le club Tunisien de Yokohama

16:00 – 17:00 : Projection d’un programme de court-metrages francophones issus du festival ≪ShortShorts Film Festival ≫

16:00 – 17:30 : Atelier d’arts plastiques pour enfants avec l’artiste Geff Annule

16:45 – 17:05 : Demonstration de danse traditionnelle tunisienne par le club Tunisien de Yokohama

16:45 – 17:45 : Initiation au ≪ Belly dance ≫ par l’ecole ≪ Yasmeen Bellydance ≫

17:15 – 18:45 : Concours de Karaoke en francais

17:20 – 18:20 : Concert de N’Zassa Music (Cote d’Ivoire) (Afrojazz, Fusion, Reggae, Zouk)

18:20 – 18:40 : Demonstration de Belly dance par l’ecole ≪ Yasmeen Bellydance ≫

18:45 – 20:00 : Concert de Laetitia Dana (Fresh Records, France) (Soul – RnB)

20:00 〜 : ≪ Le bar Francophonie partie 1 ≫, selection de musique francophone par DJ Nour

00:00 〜 : ≪ Le bar Francophonie partie 2 ≫@Haremame Daikanyama


---------

Pour information a tous ceux qui se trouvent dans les environs Kyotoites et pourraient se liberer demain, sachez que la journee combine plusieurs grands evenements de 11h a 19h :

-le salon des sejour linguistiques qui a lieu tous les deux ans et reunit cette annee 8 ecoles partenaires de notre offre de sejours avec la possibilite de gagner un billet d’avion et de nombreux cours de francais
sans compter quelques cadeaux supplementaires tres sympathiques.

-la fete de la francophonie avec plusieurs evenements culturels, ateliers de residents de la Villa Kujoyama, concerts en direct, danse, ateliers pour enfants, animation petanque, le marche, etc.

-des cours de demonstration de francais tous niveaux, et sur differentes thematiques, bien evidemment gratuits.

-pour la premiere fois, nous proposons sur la terrasse du 2e etage, des bars pour celebrer la francophonie (biere belge, vin blanc suisse, vin rouge bordelais et champagne).

このページのトップヘ