薔薇の言葉

フランス語・フランス語教育/フランス語圏の諸相と女性事情/メディアと現代女性など

カテゴリ : ふらんす語学習

Vous avez de ces mots: ≪trop≫, c’est ≪tres≫?
https://plus.lesoir.be/221950/article/2019-05-03/vous-avez-de-ces-mots-trop-cest-tres

https://www.facebook.com/ejung.choi?fref=pb&__tn__=%2Cd-a-R&eid=ARBfMynQKVaERHJRVEF5YIy0vE3g5KKymnpLjRUQP02c6vXviELpmIsTS-eKj-OMIRou9YxN8ek83lps&hc_location=profile_browserhttps://www.facebook.com/ejung.choi?fref=pb&__tn__=%2Cd-a-R&eid=ARBfMynQKVaERHJRVEF5YIy0vE3g5KKymnpLjRUQP02c6vXviELpmIsTS-eKj-OMIRou9YxN8ek83lps&hc_location=profile_browser

ルノワール・中央は男の子







フランスでの第3回「NUIT DE LA LECTURE(読書の夕べ)」開催にあわせ、 アンスティチュ・フランセ東京の第2回では、読書の中でも特に「朗読」に焦点を当てた イベントを開催します。詩、児童文学、朗読劇、日仏二言語での朗読、演奏付の朗読など、さまざまな形で朗読の魅力に触れられるイベントです。 アンスティチュ・フランセ教師やプロによる朗読に加えて、皆さまのフランス語 または日本語でのご参加も大歓迎!声に出して読む楽しみ、そして聴く楽しみを是非体感してみてください。

開催概要
日時:2019年1月19日(土)16時〜21時
会場:アンスティチュ・フランセ東京 (ル・カフェとラ・ブラスリーは、イベント開催中も営業します。)
入場:無料(飲食については実費)

Institut francais du Japon - Tokyo
〒 162-8415
15 Ichigaya-funagawara-machi, Shinjuku-ku, Tokyo

ーーーーー
アンスティチュ・フランセ横浜では、初めて『読書の夕べ』を開催します。文学への情熱を朗読を通じて共有しませんか?
日仏作家の山田菊のテキストや日仏文学作品を、歴史家のMatthieu Seguela氏をはじめ、アンスティチュの講師や生徒が朗読します。ぜひ朗読を聴きに、または朗読をしにいらしてください!

その後、クリステル先生の会話サロンに、お好きな文学作品を持ち寄って、みんなで文学にまつわる会話を楽しみましょう。

17 :00-17 :45 : 歴史家Matthieu Seguela氏と参加者による、山田菊のテキストの紹介と朗読
17 :45-18 :15 : 参加者が選んだ文学作品の朗読
18 :15-19 :00 : クリステル先生の会話サロン、参加者が選んだお気に入りの文学作品の紹介

参加申し込み・お問合せ
yokohama@institutfrancais.jp

tel : 045-201-1514

※ローラン・ピック駐日大使による特別朗読。アンスティチュ・フランセ東京よりライブ中継!。

大志満

























こちら小雪のちらつく大晦日となりましたが、皆さま、いかがお過ごしでしょうか?

social とsocietal、この二つの語の違いは、フランス人に伺っても釈然ところがありましたが、やっと見つけることができました。

・social :「社会主義」が伝統的に重視してきた形容詞
  Le social: 福利厚生に関わる
・societal
La societal: より生きやすい人間的な社会の構造の創出に関わるもの

「ふつごぼん」さん、分かりやすいご説明、ありがとうございます!

>最近は政治の世界でsocietalということばをよく聞くわね。「社会主義」が伝統的に重視してきた
>socialとは区別されるべきものよ。Le socialが「福利厚生」にかかわるものだとすれば、le societalは>より生きやすい人間的な社会の構造の創出にかかわるものよ

https://twitter.com/futsugoponhttps://twitter.com/futsugopon

皆さま、本年は拙ブログをご訪問下さいまして、誠にありがとうございました。
どうぞよい年をお迎え下さいますようお祈り申し上げます。


_SX341_BO1,204,203,200_

けーき3




























Exercices (cherchez les erreurs)

1 Ajoutez les certificats medicaux ci-joint aux dossiers des licencies.

2 Vous trouverez ci-jointe photocopie de votre acte de naissance.

3 Ci-inclus la photo d’identite demandee.

4 Les documents ci-joint sont confidentiels.

5 Ci-jointe votre facture, qu’il est conseille d’imprimer.

6 Les plans ci-joints ont ete realises par un architecte.

7 Pour illustrer votre propos, servez-vous des articles ci-joints.

8 Les listes ci-annexe sont a afficher sur la porte de l’etablissement.

9 Ci-incluse la liste des services qu’offre l’hotel.

10 Imprimez les bons de commande ci-joints et faites-les signer.




------

Reponses:

1 Faux. Il faut ecrire : Ajoutez les certificats medicaux ci-joints aux dossiers des licencies.
≪ Ci-joint ≫ est place apres le nom auquel il se rapporte : il faut ecrire ≪ les certificats medicaux ci-joints ≫.

2 Faux. Il faut ecrire : Vous trouverez ci-joint photocopie de votre acte de naissance.
≪ Ci-joint ≫ est place immediatement avant le nom auquel il se rapporte : il n’y a aucun mot entre ≪ ci-jointe ≫ et ≪ photocopie ≫. Il ne faut pas donc pas ecrire ≪ vous trouverez ci-jointe photocopie ≫, mais ≪ vous trouverez ci-joint photocopie ≫.

3 Phrase correcte.

4 Faux. Il faut ecrire : Les documents ci-joints sont confidentiels. Place apres le nom auquel il se rapporte, ≪ ci-joint ≫ s’accorde avec lui : il faut ecrire ≪ les certificats medicaux ci-joints ≫.

5 Faux. Il faut ecrire : Ci-joint votre facture, qu’il est conseille d’imprimer.
Place en tete de phrase, ≪ ci-joint ≫ ne s’accorde pas avec le nom auquel il se rapporte : on n’ecrit donc pas ≪ ci-jointe votre facture ≫, mais ≪ ci-joint votre facture ≫.

6 Phrase correcte.

7 Phrase correcte.

8 Faux. Il faut ecrire : Les listes ci-annexees sont a afficher sur la porte de l’etablissement.
Place apres le nom auquel il se rapporte (≪ listes ≫, ici), ≪ ci-annexe ≫ s’accorde avec lui : ≪ listes ≫ etant feminin pluriel, il faut ecrire ≪ les listes ci-annexees ≫.

9 Faux. Il faut ecrire : Ci-inclus la liste des services qu’offre l’hotel.
Place en tete de phrase, ≪ ci-inclus ≫ ne s’accorde pas avec le nom auquel il se rapporte : on n’ecrit donc pas ≪ ci-incluse la liste ≫, mais ≪ ci-inclus la liste ≫.

10 Phrase correcte.

https://www.projet-voltaire.fr/regles-orthographe/ci-joint-la-facture-ou-ci-jointe-la-facture/https://www.projet-voltaire.fr/regles-orthographe/ci-joint-la-facture-ou-ci-jointe-la-facture/

photo5jpg
















第17回フランス語で歌うコンテスト―受賞者たちのコンサート(共催コンサート)
出演者 コンテストの受賞者数名  伴奏 上里知巳(ピアノ)  司会 Pierre-Gilles

2017-11-18(土) 15:00 - 17:00
会場 日仏会館ホール
定員 130
参加費 無料
事前登録 https://jaimechanter.jimdo.com/
問い合わせ jaimechanterjp@yahoo.co.jp 、電話 050-5884-0710
言語 日本語、フランス語
主催 J'aime chanter実行委員会
共催 (公財)日仏会館
コンテスト主宰者のPierre-Gillesと、栄光に輝いた受賞者たちが、フランス語で心を込めて歌います。


J’AIME CHANTERコンテスト
2001年より、毎年開催されているフランス語で歌うコンテスト(全国のアマチュア向け)。音楽的なジャンルを問わず、フランス語による表現を応援するイベント。大人部門と学生部門(小学生〜大学生)に分けられている。今年、17回目の決勝戦は10月21日(土)17時より、赤坂区民センター ホールにて開催されます。



*日仏会館のイベント等活動は、個人会員・賛助会員の皆様のご支援で成り立っております。

_SX351_BO1,204,203,200_













著者     田中 幸子 著 川合 ジョルジェット 著
出版社    白水社
出版年月日 2017/05/17
ISBN 9784560087466
判型・ページ数 A5・164ページ
定価 本体2,200円+税
在庫 未刊・予約受付中

内容説明
〈ことばと表現の引出し〉を準備しよう

それぞれのセンテンスは短くてOK。大切なのは、センテンスをつなぐテクニック、説明を組み立てる力と、ほんの少しの勇気です。

せっかく勉強したのだから、フランス語で伝えてみたい! この本に出ている例を土台にして、身近なことからどんどん話してみましょう。「つなぐことばと表現」の引出しを準備しておけば、自信になります。相手の反応を見ながらやりとりをする「ストラテジー」も意識しましょう。音源がついていますので、リスニングの練習にもなります。

アンスティチュ・フランセ横浜の書き取りコンクール

第1回目の「フランス語のお祭り」では、フランス語のどのレベルの方にもご参加いただける「書き取りコンクール」を開催します。優勝者には、なんとパリへの往復航空券を1枚プレゼントいたします!

書き取りコンクールへの参加無料。レベル別(A1、A2、B1、B2、C1/C2)の参加。

定員になり次第締め切り。

お申し込み:アンスティチュ・フランセ横浜7階受付

参加申込期間:2016年7月16日(土)〜9月3日(土)

協賛:全日本空輸(ANA)

入場無料

アンスティチュ・フランセ横浜
〒 231-0015
横浜市 中区尾上町5-76 明治屋尾上町ビル7階
045-201-1514

このページのトップヘ