
日本作品に登場する外国人名

@Yuichiro_Junior
「海外作品に日本人が登場するとき、日本人としてはありえない名前のことがある」のと同じように、「日本作品に外国人が登場するとき、我々は気づかないが、その国の人としてはありえない名前のことがある」というのもあるのだろうなあ。とふと。
April 20, 2025
@Yuichiro_Junior
ギャグ作品のダジャレネーミングは日本の作品でも存在するけど、バリントン・J・ベイリーのSF小説『禅銃』には、「小姓」(通称ではなく本名)というありえないにもほどがある名前のキャラがいるしなあ。
April 21, 2025
@mach_magneto
マーベルコミックスにも
ケヌイチオ・ハラダ(のちに原田剣一郎と統一)
マリコ・ヤシダ(安田の誤字だがのちに漢字を宛ててそのまま突っ切った)
キオシ・ケイシチョウ(当然のように元警官。ちょい役なので現在も訂正なし)
などなどいろいろいますわな
April 21, 2025ケヌイチオ・ハラダ(のちに原田剣一郎と統一)
マリコ・ヤシダ(安田の誤字だがのちに漢字を宛ててそのまま突っ切った)
キオシ・ケイシチョウ(当然のように元警官。ちょい役なので現在も訂正なし)
などなどいろいろいますわな

@heron_060409
既出かも知れませんが、ドイツの連作大河SF、ペリー・ローダンシリーズに登場する日本人。
タコ・カクタ
キタイ・イシバシ
タマ・ヨギタ
イシ・マツ(女性)
タナカ・セイコ(男性)
ノモ・ヤトゥヒン
……自然に感じるものが少ないのも逆にすごい……
April 22, 2025タコ・カクタ
キタイ・イシバシ
タマ・ヨギタ
イシ・マツ(女性)
タナカ・セイコ(男性)
ノモ・ヤトゥヒン
……自然に感じるものが少ないのも逆にすごい……

@rosalie0313
直近だと薬屋の猫猫(マオマオ)が思い浮かぶ。
少しズレるけどフリーレンのリュグナーも日本語で言えば嘘太郎みたいな名前だからドイツ人からしたら怪しさ満点ツッコミどころも満点だったみたいね。
April 21, 2025少しズレるけどフリーレンのリュグナーも日本語で言えば嘘太郎みたいな名前だからドイツ人からしたら怪しさ満点ツッコミどころも満点だったみたいね。
英語とかドイツ語での呪文詠唱も現地人には違和感バリバリだと聞く。

|
コメント
コメント一覧 (61)
qmanews
が
しました
qmanews
が
しました
ましてそれが外国人が付けたなら尚更
qmanews
が
しました
ケアルとかファイアとかデスとか全部英語そのまんまかちょっともじったやつで、外人が聞いたらどう思うんだろって小っ恥ずかしくなる
その点で言えばドラクエ初期の呪文のネーミングセンスは異常
qmanews
が
しました
シュバインシュタイガーは豚じゃなくてシュバイン(豚)+ステイグ(畜舎)で、
豚飼い転じて肉屋って意味だ。
てゆうか、サッカードイツ代表にもいるぐらいけっこー有名な名前だ。
qmanews
が
しました
作中でもそんな偏った名前与えたルドルフは痴呆始まってたんじゃねーのかみたいなことを書かれてたはずだ
qmanews
が
しました
qmanews
が
しました
qmanews
が
しました
qmanews
が
しました
スペシャルウィークは女の子
加賀さんも女性
カミーユは男ってな
qmanews
が
しました
特に最近は検索に埋もれない様に敢えて変な名前にしてるみたいだしな
qmanews
が
しました
qmanews
が
しました
つーかこれからの創作者は海外で売る事も考えて命名せにゃならんの?めんどくさ!
qmanews
が
しました
日本人の名前に数字が付くのは何番目に生まれたって意味らしいぞって分析して
山本五十六って名前に震え上がった話好き
qmanews
が
しました
qmanews
が
しました
中須藤臣也や三段腹幾重とかのあからさまな物から
左真紀や織田魔利なんてパッと見分からないものまで多種多様!
qmanews
が
しました
qmanews
が
しました
qmanews
が
しました
qmanews
が
しました
そもそもハサウェイって英語圏では苗字だし
qmanews
が
しました
qmanews
が
しました
qmanews
が
しました
qmanews
が
しました
qmanews
が
しました
漢字でどう書くねん
qmanews
が
しました
たぶんほんとは絹江なんだろうな…
qmanews
が
しました
qmanews
が
しました
qmanews
が
しました
qmanews
が
しました