RDの備忘録

ブログ書くなら論文書け~とボスに言われそうだけど、留学経験なしの理系女子でも国際学会で難なくディスカッション出来るようになるまでの記録を残せればと思います。

英検1級

Keyeyeの英検1級2次対策レッスン 3回目

英検の場合、5つのトピックから1つを選ぶことができるので、必ずやbackground知識を持って答えられる話題が一つはあるはずです。
でも、IELTSやTOEFLではそうはいきません。
苦手な分野の問題の場合、「終わったー!と思う前に、自分が答えられる方向に誘導してしまうと良さそうです。

昨日のTopicはまさにそれ
移民についての知識は皆無の私
分らないことは一切述べず、自分の都合の良い様に健康保険を例に挙げました


Topic 3:
Should legal migrants in Japan be given equal rights together with Japanese nationals?

SUGGESTED CORRECTIONS:
I think legal migrants in Japan should be given equal rights the same way as Japanese people have, because they will face a lot of difficulties in their lives in Japan without it.
For example, if the government does not provide them with the standard medical insurance that most Japanese people have, they may not be able to undergo surgery that is covered by the insurance especially due to accidents or serious illnesses.
Moreover, these migrants might end up going back to their countries if they are not treated equally in Japan. Actually nowadays, there are a lot of talented migrant workers like Indian nationals in the I.T. industry. It would be a great loss to our country if they decide to go back to their country of origin, just because they weren't treated right.
To sum it all up, discrimination in all forms should be avoided and people should be given equal rights regardless of race, religious beliefs, sexual orientation, etc.

Keyeyeの英検1級2次対策レッスン 2回目

英検1級受けてないのに1級の2次対策やってます。
はい、単にポイント消化が目的です(爆)

受験する人はお決まりのパターンでいくのが一番楽で失敗も少なく高得点合格点が得られるんじゃないでしょうか。

①最初に、statement (agreeなのかdisagreeなのか)を述べる。

②そして、それに対する理由を2つ以上述べる。
定番のFirstly, Secondly...On top of that...が一番簡単。
でも出来ればもっと洗礼された言い方をしたいですね

英検サイトのサンプルスピーチでは
To explain my opinion, I have two reasons....
The first reason is....
My second reason explains that....

この方がmuch better!だなあ

③まとめ

これで丁度2分ぐらいになるはず。



ところが昨日のtopicには四苦八苦
別の角度から見直すべきだと思っちゃって。。。
短いけど、あーうーってうなっている間に2分になったような(爆)
減点ですよね!


Topic 2:
Should Japanese government increase or decrease the child subsidy?

SUGGESTED CORRECTIONS:
In my opinion, I don't think the Japanese government should increase or decrease the child subsidy.
At this moment, the child subsidy is good enough and the purpose of the subsidy is to tackle the low birth-rate that Japan has been facing.
So I think the government should solve the problem in a different angle, such as improving the number of child-care centers as well as encouraging both men and women to cut down their working hours, so that couples can spend more quality time together and focus on having a child.
It is therefore not necessary to increase or decrease the child subsidy, if the government focuses on the aforementioned reasons.

Keyeyeの英検1級2次対策レッスン 1回目

あともう少しで期限切れになる旧ゴールドコース
普通にレッスンを受けているだけじゃポイント消化できないので、カラン同様4ポイント消化の英検対策をやってみました(もちろん、カツモトと)。
旧ゴールドは1コマ(1ポイント)187円なので、4ポイント消化だと727円ですが、ポイントを捨ててしまうのは勿体無いですしね。

英検1級、カッコイイな~
と思いつつも、6月と10月は学会と重なることを理由に逃げてる私。
1月は受験しましょうかね?でも手術もしないといけないし。。。←やはり逃げ腰ですね

英検は準1級すら持ってませんが、2004年(9年も前)に受けたTOEFLのスコアが準1級を上回っているので、準1はいらないかと。。。
(TOEICは全く興味がありません)
IELTSはイギリス英語が苦手な私にはかなり不利。
イギリスのラボで働く計画は消え去ったので、もう必要なくなっちゃったし。

その代りにロシアからオファーが来ましたが。。。考え中です。
「何を迷ってるの?」というA先生に、
「だって寒いから」って言ったら、
「たったそれだけの理由で??????」ってあの口調で呆れられましたが(爆)

おっと、話が横道に逸れてしまいました。

Keyeyeの英検対策ですが、4ポイントの価値ありだと思いました。
新ゴールドや新プラチナコースなら尚更です。
でも、先生は大変だろうな~?

基本的に2次対策のようです。
本番では5つのトピックから選べますが、容赦なくトピックを与えられて1分準備して2分のトーク。
無料の録音ソフトを使って録音してファイルを送ってくれます。
私の2分トーク全文をタイプしてくれて、
文章校正して合格レベルに仕上げてくれました

Topic 1:
Agree or disagree:  The development of nuclear power plant be put on hold in the light of the tsunami last March 2011

SUGGESTED CORRECTIONS:
I agree that the development of nuclear power plant be put on hold in the light of the tsunami last March 2011.
There are some considerations that should be taken into account:
Firstly, the geographical location of Shizuoka facing the ocean is already an obvious danger zone, particularly because of the high frequency of earthquakes in this area. So what happened in the past can always happen again. I think nuclear plants around Japan especially in the coastal areas, should be shut down completely to avoid another nuclear disaster.
Secondly, there are some alternative energy sources such as: hydroelectric energy, wind energy and so on, that can provide a safer and efficient means of producing energy. Although they may not be as efficient compared to nuclear power plants, there is a lower risk of accidents and subsequent contamination in the surrounding area.The government should therefore invest all their resources to develop a better, safer and more efficient means of energy-production with minimal or no risks to the people and their surroundings.
For these reasons, I strongly agree that the development of nuclear power should be assiduously scrutinized due to its potential hazards.

英検1級の単語を使えるようにする

昨日は息子が入院している病院に行くため、A先生とnative E先生はキャンセル

その代り、奇跡的にBradがopenした瞬間に出くわして2コマ予約。
それからA&Aのnative Kaye先生のレッスンも奇跡的に予約できちゃいました。
(Bradは病院に行く前の時間帯で、Kaye先生は帰ってきてからの時間帯です)

英検1級レベルの難しい単語を使った文章を超特急でダダダーと作成して送り、その校正をしてもらいました。
さすが、ほぼnative(いや、ある意味native以上)のBrad、と本物のnative Kaye先生
学ぶこと多し!
何よりも、自分に密着させた文章なので、会話やwritingの中で使えるようになるに違いない

おっと、そろそろ病院に行く時間なので、帰ってきたらいくつかupしますw




<Bradの校正>
pore over 熟読する
I pored over the recently published paper which that contradicts my conclusion in my previous paper.

ちなみに、このpore over、nativeのE先生もKaye先生も知りませんでした。でも、過去問で見たことある。

regarding which and that:
Tiffany likes shoes that are expensive. = The only shoes that Tiffany likes are expensive ones.
Tiffany likes emeralds, which are expensive. = Tiffany likes all emerals and all emeralds are expensive.
The paper that was recently published contradicts my conclusion but not all the papers contradict my conclusion. Therefore, THAT.
なのだそうです。難しい~

lash out at ~を激しく非難する
I need to lash out at about the proposal written in the paper.

I need to lash out (at someone) (about the/because of the) proposal written in the paper.
Lash out is more often verbal or in writing, and you can't really attack a paper or a proposal that way, but you could always "lash out about something"
なるほど~

sink in 理解される
Unfortunately my explanation didn’t sink in by with the editor and the submitted paper has been rejected.

or for better effect:

Unfortunately my explanation didn’t sink in to the editor's thick skull and the submitted paper has been rejected.
あはは、これ使えるw


nod off 居眠りする
While I was waiting for the call, I had nodded off and couldn’t pick up the call phone for a while.
間違いではないけれど、繰り返しを避けるために2度目のcallはphoneがbetter


taper off  次第に弱まる
Bad feeling usually tapers off with time.
間違いではないけれど、通常は複数形→Bad feelings usually taper off with time.


adhere to  順守する
I have to adhere to the doctor’s decision even if I have an objection.
Nice!って言ってもらえた









などなど。。。

英検1級単語スラスラシリーズ24:bolster, assuage

「RDさん、MRIの結果が届いてますよ」と受付から℡が。。。
「すぐに取りに行きます」と答えてから30分ぐらい動けなかった。
やっとの思いで取りに行っても、悪い結果だったら取り乱しそうで、皆の前では封を開けれず、
自室に持ち帰っても、心臓の鼓動が激しすぎて落ち着かせるのに暫く時間が...

開封後、
「明らかな悪性所見を伴いません」という一文を目にしてドーーーーっと楽に...

RDはやはりinvincibleでしたね
(手術はしますが。。。)

blogを通して励ましのお言葉をいただき、本当にありがとうございました。

これを機会に、生活習慣の見直しをしないといけませんね。



私を支えてくれる友人達に感謝の気持ちを表現したいので、
今回は久しぶりに語彙強化シリーズとして、励ましの動詞です。
(今月から週1回で始めたアメリカ人の先生のチェック済みです)

Bolster: 支える、励ます
Close friends are really priceless. They always bolster my spirits when I am down.
871f3f0397243e7228

http://sports.livedoor.com/article/detail-2232923.html







Assuage: 和らげる、いやす
Nothing but his affectionate song can assuage her discouragement.
記事検索
最新コメント
livedoor プロフィール
タグクラウド
QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ