漫画
A young Japanese woman in the comic book "Hating the Korean Wave" exclaims, "It's not an exaggeration to say that Japan built the South Korea of today!" In another passage the book states that "there is nothing at all in Korean culture to be proud of."
「今の韓国を作ったのは日本よ! 韓国の文化に誇れるものは何にもないわ!」 NY Timesがマンガ嫌韓流・中国入門が日本でベストセラーになっていると紹介しました。
日本のポップカルチャーはアメリカでも大人気ですが,今回のような政治色の強い漫画の話題が持ち出されたのはあまり例が無かったと思います。
(まあNY Timesは以前2chのひろゆき氏を紹介したりしていますので,日本の現代文化を時々取り上げて論評することはありますよね)
They also point to Japan's longstanding unease with the rest of Asia and its own sense of identity, which is akin to Britain's apartness from the Continent. Much of Japan's history in the last century and a half has been guided by the goal of becoming more like the West and less like Asia. Today, China and South Korea's rise to challenge Japan's position as Asia's economic, diplomatic and cultural leader is inspiring renewed xenophobia against them here. 日本のアジア諸国との微妙な関係は,イギリスがヨーロッパ大陸諸国に持っている感情と似ています。この150年ほどの日本は西洋化を目指してきてアジアを軽視しきました。しかし最近になって中国や韓国が日本の地位を脅かし始めるにつれて外交・文化面での嫌悪感情が強まっていったのです。


The reality that South Korea had emerged as a rival hit many Japanese with full force in 2002, when the countries were co-hosts of soccer's World Cup and South Korea advanced further than Japan. At the same time, the so-called Korean Wave - television dramas, movies and music from South Korea - swept Japan and the rest of Asia, often displacing Japanese pop cultural exports. 2002年日韓ワールドカップで韓国が日本よりも良い成績を残しその後韓流ブームが日本のみならずアジアにもおよび韓国は真のライバルだという認識が深まっていきました。

The wave, though popular among Japanese women, gave rise to a countermovement, especially on the Internet. Sharin Yamano, the young cartoonist behind "Hating the Korean Wave," began his strip on his own Web site then. その韓流ブームと全く逆の流れが嫌韓流という形でインターネットを通じて起きました。漫画家の山野車輪さんがWEB HPを立ち上げたのでした

おもうにこの嫌韓流という考えは,韓流ブームの裏がえしといえます。自分達の隣国にこんなに魅力的な人達が居た・それも歴史的に暗い過去をお互いに持っていた・なのになぜこんなに自分達を魅了する人達が居るのか・韓国って実際はどんな国なのだろうか? と多方面からの見方で韓国の過去・現在を知りたいという人がこの本を手にしているのではないでしょうか。
もちろん本当に韓国を嫌っている人がわが意を得たりと読んでいることもあるでしょう。

As nationalists and revisionists have come to dominate the public debate in Japan, figures advocating an honest view of history are being silenced, said Yutaka Yoshida, a historian at Hitotsubashi University here. Mr. Yoshida said the growing movement to deny history, like the Rape of Nanjing, was a sort of "religion" for an increasingly insecure nation. 民族主義者や修正主義者の発言が増すにつれ歴史を正確に直視しようとする人の発言は軽視されてきていると一橋大学の吉田教授は言います。例えば南京大虐殺などの歴史を無視しようとする宗教的とも言える不安定な考えが国民に広がっていると言います。

韓国・中国に対する多様な考えが台頭してきたということは,まんざら悪いことではないと思います。こうやって漫画なども含めいろんなメディアを通じて意見を交換して理解を深めていけるのは良い動きと考えます。

参考:
- 「マンガ嫌韓流」を読む。....西村幸祐

- "マンガ嫌韓流をNY Times紹介"について韓国中央日報も論評


マンガ嫌韓流マンガ中国入門