ブログネタ
ロックの日本語訳 に参加中!

<ベス キッス 原詩・訳詞>

ピーター・クリスの歌うベス。
ベスは仮名のようだが、内容は奥様に捧げる「愛の宣言」。

見つかったサウンドとは「デトロイト・ロック・シティ」に違いあるまい。

Question:
What can I do? (僕にできることは?)

Answer:
曲を作って「愛の宣言」をした。

これでは、浮気なんか出来ませんな。ピーター・クリスの男気です。

♪KISS / BETH

Beth, I hear you callin'
But I can't come home right now
Me and the boys are playin'
And we just can't find the sound
Just a few more hours
And I'll be right home to you
I think I hear them callin'
Oh, Beth what can I do
Beth what can I do

You say you feel so empty
That our house just ain't a home
And I'm always somewhere else
And you're always there alone
Just a few more hours
And I'll be right home to you
I think I hear them callin'
Oh, Beth what can I do
Beth what can I do

Beth, I know you're lonely
And I hope you'll be alright
'Cause me and the boys will be playin'
All night

ベス 君の電話は聞いているよ
でも 僕は直ぐには帰れないんだよ
坊や達と演奏しているけれど
まだサウンドが見つからないんだ
あと数時間で
きっと 君の元へ帰れるから
やつらが呼んでるみたいだ
ベス 僕にできる事って 何だろう?
ベス 僕にできる事って 何だろう?

君は空しさを感じると言う
僕らの家庭は、普通のうちじゃない
僕は ずっとどこかへ出かけているし
君は いつもそこにひとりぼっちだ
あと数時間で
きっと 君の元へ帰れるから
やつらが呼んでるみたいだ
ベス 僕にできる事って 何だろう?
ベス 僕にできる事って 何だろう?

ベス 君がさびしいのは分かっているさ
でも きっと君は大丈夫だよ
だって 僕らは演奏しているんだから
一晩中ね