ブログネタ
ロックの日本語訳 に参加中!

<ロックン・ロール レッド・ツェッペリン 原詩・訳詞>

レッド・ツェッペリンのレッドは、lead, led, led のレッド。
リード線とは、鉛で出来た線の事。
「鉛で出来たツェッペリン(飛行船の名前)は、飛べない」から来ているそうな。
事故で炎上して落ちたヒンデンブルグとは違います。

鉛製のツェッペリン!

そう言われてきたんだけれど。。。 
モノクロのツェッペリン号の写真がアルバムに使われたからかな?
lead が変化するのは "導く"の意味の方

鉛の線は、レッド線とは呼ばないからね。
ところが、鉛はleadで発音はレッドなんですね。ああ。。。ややこしい。

「鉛で出来たツェッペリンは飛べない」 Lead Zeppelin(レッド・ツェッペリン) ×

「鎖でつながれたツェッペリンは飛べない」 Led Zeppelin(レッド・ツェッペリン) ○

偽りの愛を書きつづった歌詞なんてくだらない、本当の愛が無くては曲なんか書けないよ。
愛をおろそかにしてロックンロールに費やしたきた、2人の気持ちを出会いの頃に戻そうよ。
そんな歌でした。
 
♪Led Zeppelin / Rock'n Roll

Its been a long time since I rock and rolled,
Its been a long time since I did the stroll.
Ooh, let me get it back, let me get it back,
Let me get it back, baby, where I come from.
Its been a long time, been a long time,
Been a long lonely, lonely, lonely, lonely, lonely time.
Yes it has.

Its been a long time since the book of love,
I cant count the tears of a life with no love.
Carry me back, carry me back,
Carry me back, baby, where I come from.
Its been a long time, been a long time,
Been a long lonely, lonely, lonely, lonely, lonely time.

Seems so long since we walked in the moonlight,
Making vows that just cant work right.

Open your arms, opens your arms,
Open your arms, baby, let my love come running in.
Its been a long time, been a long time,
Been a long lonely, lonely, lonely, lonely, lonely time.

長い時間が経過している 僕がロックンロールを始めてから
長い時間が経過している 僕がぶらついてから
おお 時間を取り戻させてくれ 時間を取り戻させてくれ
時間を取り戻させてくれ 愛する人よ 僕らが出会ったころに
長い時間が 長い時間が 経過している
長い 孤独な 孤独な 孤独な 孤独な 孤独な時間が
そうさ あるんだ

長い時間が 経過している 本に書いた愛の言葉が
僕は 人生の涙を記せないよ 愛無くしては
僕を 連れ戻してくれ 僕を 連れ戻してくれ
僕を 連れ戻してくれ 愛する人よ 僕らが出会ったころに
長い時間が 長い時間が 経過している
長い 孤独な 孤独な 孤独な 孤独な 孤独な時間が

とても長い時間が経過したようだ 僕らが月明かりの下で 歩いたころから
誓いの言葉が まったくもって 働いていないんだ

両手を広げて 両手を広げて
両手を広げて 愛する人よ 僕の愛を急いで受け入れておくれ
長い時間 長い時間が 経過している
長い 孤独な 孤独な 孤独な 孤独な 孤独な時間が