ブログネタ
ロックの日本語訳 に参加中!

<ザ・ヒーロー クイーン 原詩・訳詩>

映画「フラッシュ・ゴードン」のエンディング。

♪QUEEN / The Hero

So you feel that you ain't nobody
Always needed to be somebody
Put your feet on the ground
Put your hand on your heart
Lift your head to the stars
And the world's for your taking

So you feel it's the end of the story
Find it all pretty satisfactory
Well I tell you my friend
This might seem like the end
But the continuation
Is yours for the making

Yes you're a hero - give it to me!

君は 自分でただものでは無いと感じている
何者かであるように いつも求められるんだ
自分の足で 大地を踏みしめろ
君の手を 胸に押し当てろ
顔を 星空へ向けて 持ち上げるんだ
そして この世界とは 君が手に入れるものだよ

君は 物語が終わりだと感じている
全て満足できるものだと 思えばいい
友よ 君に言っておくぜ
この話は これで終わりに思えるかも知れないが
続きは
君のものだよ 新しく物語を作るのなら

君はヒーローだ 宜しく頼むぜ