ブログネタ
ロックの日本語訳 に参加中!
<ユア・アイズ・オンリー シーナ・イーストン 原詩・訳詞>

映画、「007 ユア・アイズ・オンリーのテーマ」。

007のテーマでは、3曲目の翻訳になります。

007 ユア・アイズ・オンリー - Wikipedia

♪SHEENA EASTON / For Your Eyes Only

For your eyes only, can see me through the night.
For your eyes only I never need to hide.
You can see so much in me, so much in me that's new.
I never felt until I looked at you.
For your eyes only, only for you.
You'll see what no-one else can see, and now I'm breaking free.
For your eyes only, only for you.
The love I know you need in me, the fantasy you've freed in me.
Only for you, only for you.

For your eyes only, the nights are never cold.
You really know me, that's all I need to know.
Maybe I'm an open book because I know you're mine.
But you won't need to read between the lines.

For your eyes only, only for you.
You see what no-one else can see, and now I'm breaking free.
For your eyes only, only for you.
The passions that collide in me, the wild abandoned side of me.
Only for you, for your eyes only.

貴方にだけ見て欲しいの 一晩中 私を見ることが出来るわ
貴方にだけ見て欲しいの 私は隠れる必要がないわ
貴方は私の事を たくさん 見る事が出来ます たくさん 私の事を発見出来ます
貴方に出会うまで 一度も 恋に落ちたことがないのよ
貴方にだけ見て欲しいの 貴方にだけ
誰も見る事が出来ないものを 貴方は目にします 今 私は殻を脱ぎ捨てます
貴方にだけ見て欲しいの 貴方にだけ
貴方が私の中に必要とする愛 貴方が私の中で自由になれる幻想
貴方にだけ 貴方にだけ

貴方にだけ見て欲しいの 夜は決して寒くないわ
貴方は私を良く知ってる 私が知る必要がある全てを
私は 開かれた本のよう 貴方が私のものだって分かるからよ
だけど 貴方は 行間を読もうとしないのね

貴方にだけ見て欲しいの 貴方にだけ
誰も見る事が出来ないものを 貴方は目にします 今 私は殻を脱ぎ捨てます
貴方にだけ見て欲しい 貴方にだけに
私の中で衝突する情熱 野生的な無我夢中な側面
貴方にだけ 貴方にだけに見て欲しいの