ロック・ユー!

ハードロックとか洋楽の日本語訳サイトですがAndroidや時事ネタも日記でやります。 曲のリクエストはコメント欄へどうぞ。 タイトルとか、歌詞の一部で検索できます。 デリミッタは空白でok。 翻訳の無断借用は禁止です。

和訳-Wham!

フリーダム

ブログネタ
ロックの日本語訳 に参加中!
<フリーダム ワム! 原詞・訳詞>

解説が必要ですので、補足します。

"I don't want your freedom":
a).「僕は、君の自由が欲しく無い」ですが、なんか言い回しが変?
b).「君から解放される自由が欲しく無い」って事だと思います。
「君のくれた自由なんか欲しく無い」とします。

君が教えてくれるのは「(君のように)僕が試してみる」事なんで
それについて
「自由なんか要らない」
「僕は、遊び回らなくていい」
「僕は、パーティなんか 真っぴらだ」

a).だと、一行目だけ"君の行動"で、二〜三行目は"僕"というチグハグ。
b).につなげて「鍵(君のくれた自由)を手に入れた囚人」という言葉に。

"I don't want you free":
a).の言い方だとコッチかな?
随分我儘な言い方になりますが
「君を自由にはさせたくない」

Videoの歌詞は
"I don't want nobody, baby"ですが、"I don't want no party, baby"と聞こえるので
"no party"の方を採用します。

♪WHAM! / Freedom

Everyday I hear a different story
People saying that you're no good for me
Saw your lover with another
And she's making a fool of you
Oh
If you loved me baby
You'd deny it
But you laugh and tell me I should try it
Tell me I'm a baby and I don't understand

But you know that I'll forgive you
Just this once, twice, forever
'Cause baby
You could drag me to hell and back
Just as long as we're together
And you do

I don't want your freedom
I don't want to play around
I don't want no party baby
Part - time love just brings me down
I don't need your freedom
Girl all I want right now is you

Like a prisoner who has his own key
But I can't escape until you love me
I just go from day to day
Knowing all about the other boys
You take my hand and tell me I'm a fool
To give you all I do
I bet you someday baby
Someone says the same to you

But you know that I'll forgive you
Just this once, twice, forever
'Cause baby
You could drag me to hell and back
Just as long as we're together
And you do

Oh

I don't want your freedom
I don't want to play around
I don't want no party baby
Part - time love just brings me down
I don't want your freedom
Girl all I want right now is you

But you know that I'll forgive you
Just this once, twice, forever
'Cause baby
You could drag me to hell and back
Just as long as we're together
And you do

Hurtin' me baby
Hurtin' me baby
Hurtin' me baby
Hurtin' me baby

But you know that I'll forgive you
Just this once, twice, forever
'Cause baby
You could drag me to hell and back
Just as long as we're together
And you do

Oh

I don't want your freedom
I don't need to play around
I don't want no party baby
Part - time love just brings me down

I don't want your freedom
I don't need to play around
I don't want no party baby
Part - time love just brings me down

I don't want your
(I don't want your)
I don't want your
(I don't want your)
I don't want your
(I don't want your)
I don't want your
(I don't want your)
Oh...

毎日 違った話を聞かされるよ
君が僕の為にはならないって
「君の恋人が 誰かと一緒にいるのを見た」とか
「君を物笑いにしていた」とか

君が愛しているのなら
否定してくれるだろう
なのに 君は笑って 僕も試してみるべきだって
大人に成りきれてないから 理解できないんだって 吹き込む

だけど 君は知ってるのさ 僕が赦すって
この一度目も 次も この後もずっと
だって ベイビー
君には 僕を地獄まで引き摺る事も 連れ戻す事も出来るから
僕達が一緒にいるのと 同じ長さだけ
そして 君はそうするんだ

君のくれた自由なんか 欲しく無いよ
遊び回りたくは無いんだ
パーティーなんて まっぴらだ
パート・タイム・ラブは 僕を落ち込ませるだけだ
君のくれた自由なんか 必要無い
僕が 今直ぐに欲しいのは 君なんだよ

まるで 鍵を手に入れた囚人のようだ
だけど 君が愛してくれるまで 抜け出せないでいる
僕は ただ 日々を過ごして行く
君の遊び相手を 全部知ってるぜ
君は 僕の手を取り 僕が馬鹿だって教えてくれる
僕に出来る事を 君に捧げる為に
いつの日か 君に賭けてみるよ
ある人が この言葉を君に語りかけるぜ

だけど 君は知ってるのさ 僕が赦すって
この一度目も 次も この後もずっと
だって ベイビー
君には 僕を地獄まで引き摺る事も 連れ戻す事も出来るから
僕達が一緒にいるのと 同じ長さだけ
そして 君はそうするんだ

君のくれた自由なんか 欲しく無いよ
遊び回りたくは無いんだ
パーティーなんて まっぴらだ
パート・タイム・ラブは 僕を落ち込ませるだけだ
君のくれた自由なんか 必要無い
僕が 今直ぐに欲しいのは 君なんだよ

だけど 君は知ってるのさ 僕が赦すって
この一度目も 次も この後もずっと
だって ベイビー
君には 僕を地獄まで引き摺る事も 連れ戻す事も出来るから
僕達が一緒にいるのと 同じ長さだけ
そして 君はそうするんだ

君は 僕を傷つける
君は 僕を傷つける
君は 僕を傷つける
君は 僕を傷つける

だけど 君は知ってるのさ 僕が赦すって
この一度目も 次も この後もずっと
だって ベイビー
君には 僕を地獄まで引き摺る事も 連れ戻す事も出来るから
僕達が一緒にいるのと 同じ長さだけ
そして 君はそうするんだ

君のくれた自由なんか 欲しく無いよ
遊び回る必要が無いんだ
パーティーなんて まっぴらだ
パート・タイム・ラブは 僕を落ち込ませるだけだ

君のくれた自由なんか 欲しく無いよ
遊び回る必要が無いんだ
パーティーなんて まっぴらだ
パート・タイム・ラブは 僕を落ち込ませるだけだ

ケアレス・ウィスパー

<ケアレス・ウィスパー ワム! 原詞・訳詞>

「君(you)」は彼女で、「お前(you)」は自分です。
二度とダンスなんかしない(他の誰かとは)

その気も無いのに、相手を誘う事を騙すと言ってるようです。

♪WHAM! / Careless Whisper

I feel so unsure
as I take your hand and lead you to the dance floor
as the music dies, something in your eyes
calls to mind the silver screen
and all its sad good-byes

I'm never gonna dance again
guilty feet have got no rhythm
though it's easy to pretend
I know you're not a fool

Should've known better than to cheat a friend
and waste the chance that I've been given
so I'm never gonna dance again
the way I danced with you

Time can never mend
the careless whispers of a good friend
to the heart and mind
ignorance is kind
there's no comfort in the truth
pain is all you'll find

I'm never gonna dance again
guilty feet have got no rhythm
though it's easy to pretend
I know you're not a fool

Should've known better than to cheat a friend
and waste this chance that I've been given
so I'm never gonna dance again
the way I danced with you

Never without your love

Tonight the music seems so loud
I wish that we could lose this crowd
Maybe it's better this way
We'd hurt each other with the things we'd want to say

We could have been so good together
We could have lived this dance forever
But noone's gonna dance with me
Please stay

And I'm never gonna dance again
guilty feet have got no rhythm
though it's easy to pretend
I know you're not a fool

Should've known better than to cheat a friend
and waste the chance that I've been given
so I'm never gonna dance again
the way I danced with you

(Now that you're gone) Now that you're gone
(Now that you're gone) What I did's so wrong
that you had to leave me alone

不安がよぎる
君の手を取り ダンス・フロアに導く行くときに
音楽が鳴り止み 君の瞳に映る何かが
映画のワン・シーンを呼び起こす
その全てが 悲しいさよならだ

二度と ダンスなんかしない
やましい脚には リズムが全く無いのさ
装う事は たやすいけれど
お前(僕)は そんなに馬鹿じゃない

わきまえるべきだ 友をだましたり
与えられたチャンスを 浪費していくより
だから 二度と ダンスなんかしないよ
君と踊ったようには

過ぎた時間は 決して 軽率な囁きを直せやしない
心や気持ちにとっては 知らない方が 優しい事もあるのさ
真実の中に 安らぎが見えない
苦しみだけを 見つけるだろう

二度と ダンスなんかしない
やましい脚には リズムが全く無いのさ
装う事は たやすいけれど
お前は そんなに馬鹿じゃない

わきまえるべきだ 友をだましたり
与えられたチャンスを 浪費していくより
だから 二度と ダンスなんかしないよ
君と踊ったようには

決して 君の愛無しでは

今夜の音楽は やけに大きく感じる
この人ごみが無ければイイのに
多分 今のままの方が良いんだろう
僕達は お互い言いたい事で 傷つけあう

僕達は 一緒に 気持ちよく過ごしてきた
このダンスの中で いつまでも 生きられたかもしれない
誰も 僕とは踊らないさ
ここに いておくれ

二度と ダンスなんかしない
やましい脚には リズムが全く無いのさ
装う事は たやすいけれど
お前は そんなに馬鹿じゃない

わきまえるべきだ 友をだましたり
与えられたチャンスを 浪費していくより
だから 二度と ダンスなんかしないよ
君と踊ったようには

君の居なくなった今
何が いけなかったんだろう
君が 僕を残して行ってしまったのは

ラスト・クリスマス

ブログネタ
ロックの日本語訳 に参加中!

<ラスト・クリスマス ワム! 原詩・訳詩>

女の子の歌でした。意外?

去年の12月24日に、「アイ・ラブ・ユー」の添え書きを付けてプレゼントを交換。
その翌日に、相手の男が他の女の子とデートをしているのを目撃してしまった。

そんなシチュエーションを考えてください。

この曲は、日本語の歌詞を見ながら 耳と日本語がマッチしやすいですよ。
Last Christmas, This year を耳で聴きながらお試しください。

♪WHAM! / Last Christmas

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
I'll give it to someone special

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
I'll give it to someone special

Once bitten and twice shy
I keep my distance
But you still catch my eye
Tell me baby
Do you recognize me?
Well
it's been a year
It doesn't surprise me
Merry Christmas
I wrapped it up and sent it
With a note saying "I love you"
I meant it
Now I know what a fool I've been
But if you kissed me now
I know you'd fool me again

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
I'll give it to someone special

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
I'll give it to someone special

ooooo
oh oh baby

A crowded room
Friends with tired eyes
I'm hiding from you
And your soul of ice
My god I thought you were
Someone to rely on
Me?
I guess I was a shoulder to cry on

A face on a lover with a fire in his heart
A man under cover but you tore me apart
oh oh
Now I've found a real love you'll never fool me again

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
I'll give it to someone special

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
I'll give it to someone special

SPECIALLLLLL

A face on a lover with a fire in his heart ( Gave you my heart)
A man under cover but you tore me apart
Maybe, Next year I'll give it to someone
I'll give it to someone special.
special.

去年のクリスマス
私の心を贈りました
だけど まさに その翌日 貴方は裏切りました
今年は
涙から 私を守る為に
特別な誰かに プレゼントを贈ります

去年のクリスマス
私の心を贈りました
だけど まさに その翌日 貴方は裏切りました
今年は
涙から 私を守る為に
特別な誰かに プレゼントを贈ります

一度目は痛い目を見たので 二度目は引っ込み思案になりました
自分の距離を保ちます
だけど 貴方は未だ 私と目を合わせます
教えてください
貴方は 私を意識しているの?

一年経過しています
その事には 驚かないけど
メリー・クリスマス
綺麗にラッピングして 贈りました
「アイ・ラブ・ユー」の言葉を添えて
本気だったのよ
自分がどれだけ馬鹿だったかを知っています
だけど もし 貴方がキスしてくれたなら
また 貴方に騙されるのは 分かっています

去年のクリスマス
私の心を贈りました
だけど まさに その翌日 貴方は裏切りました
今年は
涙から 私を守る為に
特別な誰かに プレゼントを贈ります

去年のクリスマス
私の心を贈りました
だけど まさに その翌日 貴方は裏切りました
今年は
涙から 私を守る為に
特別な誰かに プレゼントを贈ります

混み合った部屋の中で
疲れた目をした 何人かの友達
私は 貴方から隠れています
氷のような心からも
神様が居てくれたならいいのに
誰かが 私を頼ってきます
私なの?
相談相手が欲しいのかしら?

そこには 心に火を点した恋人の顔が
秘かに意識している人だけど 貴方は私の心をかき乱した
ああ ああ
今 本当の愛を見つけました 貴方は二度と騙さないでしょう

去年のクリスマス
私の心を贈りました
だけど まさに その翌日 貴方は裏切りました
今年は
涙から 私を守る為に
特別な誰かに プレゼントを贈ります

去年のクリスマス
私の心を贈りました
だけど まさに その翌日 貴方は裏切りました
今年は
涙から 私を守る為に
特別な誰かに プレゼントを贈ります

特別な

そこには 心に火を点した恋人の顔が
秘かに意識している人だけど 貴方は私の心をかき乱した
次の年もきっと 私は誰かに プレゼントを贈ります
特別な誰かに プレゼントを贈ります
特別な

アクセスカウンター

    記事検索
    月別アーカイブ
    人気ブログランキングへ
    人気ブログランキングへ
    人気ブログランキングへ
    livedoor プロフィール
    カテゴリ別アーカイブ
    最新コメント
    最新トラックバック
    QRコード
    QRコード
    • ライブドアブログ