ロック・ユー!

ハードロックとか洋楽の日本語訳サイトですがAndroidや時事ネタも日記でやります。 曲のリクエストはコメント欄へどうぞ。 タイトルとか、歌詞の一部で検索できます。 デリミッタは空白でok。 翻訳の無断借用は禁止です。

和訳-Shirley Bassey

ムーンレイカー

ブログネタ
ロックの日本語訳 に参加中!
<ムーンレイカー シャーリー・バッシー 原詞・訳詞>
映画007で、シャーリー・バッシーを3度目の起用。

Dictionary.com
ムーンレイカー:
ウィルトシャーの人々に伝統的に付けられた呼び名であり、
「池に反射した月を、チーズだと勘違いして掻き出そうとした」
というジョークから来ている

ウィルトシャーに伝わっている話によると
「男達は、密輸されたブランデーの樽をかき集めておきながらも
バカのように振る舞う事で、税吏を延期しようとした。」

♪SHIRLEY BASSEY / Moonraker

Where are you? Why do you hide?
Where is that moonlight trail that leads to your side?
Just like the moonraker goes in search of his dream of gold,
I search for love, for someone to have and hold,
I've seen your smile in a thousand dreams,
Felt your touch and it always seems,
You love me,
You love me.

Where are you? When will we meet?
Take my unfinished life and make it complete
Just like the moonraker knows
His dream will come true someday
I know that you are only a kiss away

I've seen your smile in a thousand dreams,
Felt your touch and it always seems,
You love me,
You love me.

貴方は何処に居るの? どうして隠れているの?
貴方の側へ行く為の 月明かりの道は 何処にあるのかしら?
ムーンレイカーが 黄金の夢を追い求めて行くように
私は 愛を探しているのよ 抱(いだ)いている誰かを
一千回もの夢の中で 貴方の微笑みを見たわ
貴方のタッチを感じます そして それはいつも 思えてしまうわ
貴方は 私を愛しているのよ
貴方は 私を愛しているのよ

貴方は何処に居るの? いつになったら 会えるのかしら?
未完成の私の人生を手にとって それを完成させてください
ムーンレイカーが知っているように
夢は いつの日か叶うのよ
貴方への思いは 遠くへのキスに過ぎないのは分かっているわ

一千回もの夢の中で 貴方の微笑みを見たわ
貴方のタッチを感じます そして それはいつも 思えてしまうわ
貴方は 私を愛しているのよ
貴方は 私を愛しているのよ

ダイヤモンドは永遠に

ブログネタ
ロックの日本語訳 に参加中!
<ダイヤモンドは永遠に シャーリー・バッシー 原詞・訳詞>

007シリーズで、シャーリー・バッシーを2度目の起用。
ゴールドフィンガーの「インパクトよ、再び」というとこかな。

007 ダイヤモンドは永遠に - Wikipedia

"motal":
「死を免れない」、「死すべき」。
"All men are mortal" で、「人はすべて死すべきもの」

♪SHIRLEY BASSEY / Diamonds are Forever

Diamonds are forever,
They are all I need to please me,
They can stimulate and tease me,
They won't leave in the night,
I've no fear that they might desert me.
Diamonds are forever,
Hold one up and then caress it,
Touch it, stroke it and undress it,
I can see every part,
Nothing hides in the heart to hurt me.

I don't need love,
For what good will love do me?
Diamonds never lie to me,
For when love's gone,
They'll luster on.

Diamonds are forever,
Sparkling round my little finger.
Unlike men, the diamonds linger;
Men are mere mortals who
Are not worth going to your grave for.

I don't need love,
For what good will love do me?
Diamonds never lie to me,
For when love's gone,
They'll luster on.

Diamonds are forever, forever, forever.
Diamonds are forever, forever, forever.
Forever and ever.

ダイヤモンドは 永遠のもの
私を喜ばせる全てです
私を刺激したり からかう事も出来ます
夜中に 逃げ出したりはしない
私を見捨ててしまうなんて 心配しなくてもいい
ダイヤモンドは 永遠のもの
1つ取り上げ そして 愛撫する
触って 撫でて そして 裸にする
私は 全ての部分を 見ることが出来る
私を傷つけようと 心に秘めていない

愛なんか 欲しく無いわ
何のかいがあって 私に嘘をつくの?
ダイヤモンドは 嘘をつかないわ
愛が去ってしまった時の為に
彼等は 光り輝く

ダイヤモンドは 永遠のもの
私の小指の周りで光り輝く
男と違って ダイヤモンドは残ります
男達は 死すべきものです
貴女の墓へ訪れる価値も無い

愛なんか 欲しく無いわ
何のかいがあって 私に嘘をつくの?
ダイヤモンドは 嘘をつかないわ
愛が去ってしまった時の為に
彼等は 光り輝く

ダイヤモンドは 永遠のもの 永遠のもの 永遠のもの
ダイヤモンドは 永遠のもの 永遠のもの 永遠のもの
永遠に

ゴールドフィンガー

ブログネタ
ロックの日本語訳 に参加中!
<ゴールドフィンガー シャーリー・バッシー 原詞・訳詞>

007シリーズのコンプリートもいいかもね。
美しき獲物たち、死ぬのは奴らだ、ユア・アイズ・オンリーはアップ済です。

左の記事検索から、「007」で検索すると新しい投稿順に出てきます。

007 ゴールドフィンガー - Wikipedia

♪SHIRLEY BASSEY / Goldfinger

Goldfinger.
He's the man, the man with the midas touch.
A spider's touch.
Such a cold finger.
Beckons you to enter his web of sin
But don't go in.

Golden words he will pour in your ear,
But his lies can't disguise what you fear,
For a golden girl knows when he's kissed her,
It's the kiss of death from

Mister Goldfinger.
Pretty girl beware of this heart of gold
This heart is cold.

Golden words he will pour in your ear,
But his lies can't disguise what you fear,
For a golden girl knows when he's kissed her,
It's the kiss of death from

Mister Goldfinger.
Pretty girl beware of this heart of gold
This heart is cold.

He loves only gold,
Only gold.
He loves gold.
He loves only gold,
Only gold.
He loves gold.

ゴールドフィンガー
彼は 金儲けの才能に長けた男よ
ア・スパイダーズ・タッチ
そんな 冷たい指
貴女が 蜘蛛の巣に掛かるように 手招きをするのよ
だけど 行ってはダメよ

貴方の耳に注ぐ 黄金の言葉
だけど 彼の偽りは 貴女が恐れを抱くのを 欺けはしない
黄金の女性が気付きますように 彼がキスをするのは
それは 死のキスよ

ミスター・ゴールドフィンガーからの
かわいい女性よ 黄金のハートには気をつけて
このハートは 冷たいわ

貴女の耳に注ぐ 黄金の言葉
だけど 彼の偽りは 貴女が恐れを抱くのを 欺けはしない
黄金の女性が気付きますように 彼がキスをするのは
それは 死のキスよ

ミスター・ゴールドフィンガーからの
かわいい女性よ 黄金のハートには気をつけて
このハートは 冷たいわ

彼は ゴールドだけを愛する
オンリー・ゴールド
彼は ゴールドを愛する
彼は ゴールドだけを愛する
オンリー・ゴールド
彼は ゴールドを愛する
アクセスカウンター

    記事検索
    月別アーカイブ
    人気ブログランキングへ
    人気ブログランキングへ
    人気ブログランキングへ
    livedoor プロフィール
    カテゴリ別アーカイブ
    最新コメント
    最新トラックバック
    QRコード
    QRコード
    • ライブドアブログ