October 27, 2012
久しぶりのビジネス英会話
仕事で久しぶりに英会話が必要になっているので、空き時間にこちらを読んでいます。
「本当のビジネス・コミュニケーションでは、小難しい言葉や、複雑な長い文章は不要です」とまえがきにありますが、「本当にそうだな〜」と実感してます。
相手がこちらは母語ではないことを心得ている、というのもあるでしょうが、難しい言い回しは必要ないです。
むしろこういったシンプルな表現が知りたい!と思います。
実際この本の中のフレーズは知っていても、いざ会話となると使いこなせません。
再度頭にインプットすることで、会話でも使えるよう、準備しておくことが大切なんですね。
この本のすばらしいところは、良く聞くフレーズが「アメリカ人の気持ち」で訳されていること、そしてその訳が非常に腑に落ちるんですね。
たとえば私が関心したのが"That's good question"
いろいろシチュエーションで訳も変わるとは思うのですが、この本では「そうですねぇ」とありました。
映画の字幕などでも「良い質問ですね」と訳されることがほとんどで、私もそのようにとらえていましたが、彼らの感覚だとこうなるのですね!
これはとっても納得がいきました。
本当に良い質問と思って言っているのではなく、間をもたせる感覚で言っているのだな〜と。
今週のはじめから、娘が突然夜中に目を覚ますようになり、そのたびに授乳するのでもうへとへとでした。
幸い仕事もちょっと落ち着いていたので助かりました。
来週からはまた通常ペースに戻る予定なので、夜中に起きないでぇ〜と気を送っていますが。。こればっかりはしかたないですね。
もうすぐ10か月。ちょうどこれくらいの月齢では、いわゆる「夜泣き」時期なので、夜中に目を覚ますのは良くあることらしいです。
それにしても!あと2か月もすれば1歳になるなんて!早いです。
そしても〜れつに楽しみです♪
今週末はいっぱい遊んでだっこしようと思います!!
「本当のビジネス・コミュニケーションでは、小難しい言葉や、複雑な長い文章は不要です」とまえがきにありますが、「本当にそうだな〜」と実感してます。
相手がこちらは母語ではないことを心得ている、というのもあるでしょうが、難しい言い回しは必要ないです。
むしろこういったシンプルな表現が知りたい!と思います。
実際この本の中のフレーズは知っていても、いざ会話となると使いこなせません。
再度頭にインプットすることで、会話でも使えるよう、準備しておくことが大切なんですね。
この本のすばらしいところは、良く聞くフレーズが「アメリカ人の気持ち」で訳されていること、そしてその訳が非常に腑に落ちるんですね。
たとえば私が関心したのが"That's good question"
いろいろシチュエーションで訳も変わるとは思うのですが、この本では「そうですねぇ」とありました。
映画の字幕などでも「良い質問ですね」と訳されることがほとんどで、私もそのようにとらえていましたが、彼らの感覚だとこうなるのですね!
これはとっても納得がいきました。
本当に良い質問と思って言っているのではなく、間をもたせる感覚で言っているのだな〜と。
今週のはじめから、娘が突然夜中に目を覚ますようになり、そのたびに授乳するのでもうへとへとでした。
幸い仕事もちょっと落ち着いていたので助かりました。
来週からはまた通常ペースに戻る予定なので、夜中に起きないでぇ〜と気を送っていますが。。こればっかりはしかたないですね。
もうすぐ10か月。ちょうどこれくらいの月齢では、いわゆる「夜泣き」時期なので、夜中に目を覚ますのは良くあることらしいです。
それにしても!あと2か月もすれば1歳になるなんて!早いです。
そしても〜れつに楽しみです♪
今週末はいっぱい遊んでだっこしようと思います!!