辞書って本当にすごいなぁ〜と思うんですけど。
完璧ではありません。
ものによっては
辞書で見つかる言葉じゃ伝わらないので
言葉を訳さず
いろいろな様子を伝えて
相手に言葉を見つけてもらった方が
よく伝わることがあります。
まっ、連想ゲームってことです。
それでさえ伝えられないものっていうのも存在します。
例えばコチラ↓
ホワイトシチューヌードル!
日本からのお土産でいただいたんですけどね。
どこから、どう説明したらよいもんだか。
ラーメンが有名になりつつありますけど。
ラーメンって言ったら、シチューの味にびっくりするだろうし。
大体イタリア人って、白いシチューの存在知らない人たくさんいるだろうし。
日本風のどろっとしてるのなんてまるで想像できないだろうし。
はたまたコチラ↓
左の炸裂麺って、、、
大体私の中でもこの言葉が消化できないし、、、
133万票って、、、
どこかのお店のラーメンが商品化されてるって、、、
もう、この状況をイタリア語でイタリア人に説明しようと思ったら。
頭の中がカオス。
と、こんなことが
普段の仕事の中でもおこる訳で。
語学だけじゃ、伝わらないもの
伝えられたらいいなぁ〜
個人的にはオーソドックスないわゆる定番のカップ麺の方が好きかも・・・。
どん兵衛も関西と関東ではスープの味も色もちがいますしね・・・。